Hiligaynon
Crustiness, thickness; to thicken, to harden, become crusty, to crust or incrust, said of dirt, dusty perspiration on the body, too much starch on clothes and the like. Nagákmol sa íya nawóng ang bálhas kag bulíng. Perspiration and dirt incrusted his face or his face was coated with sweat and dust. May duhá ukón tátlo ka báhin sang ákon báyò nga ginpaákmol sang mamumunák sang almidón. My dress was coated with starch in two or three places by the washerwoman. Kabáskug siníng pakô nga naakmolán sang almidón! Oh, the stiffness of this over-starched sleeve! (see dákmol, dámol, ápol).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To be anticipative of something unfavourable, fearful of what may be coming, in dread, apprehensive, fearful, faint-hearted, timid, timorous, shy, easily taking fright. Napatáy galî sí Fuláno?-Hóo, naghaláw akó nga daán sádtong íya balatían waláy sapayán sang pagsilíng sang madámù nga sa madalî magaáyo siá. So, N.N. is dead?-Yes, I had a presentiment (was in dread, saw it coming) at the time he contracted that disease, though many were of the opinion that he would recover soon. Ginhalawán níla ang amó nga mga páhò, kay, konó, maáslum, ápang amó tapát ang naúrut sang bakál sa tiénda. They thought those mangoes would not sell, because they were suspected of being sour, yet they were bought up to the last on the market. Nagahaláw siá sa pagtabók sa subâ, kay may bahâ. He is afraid to cross the river, for it is in flood. Indì ka maghaláw sa pagpanáysay sa íya sang ímo kinahánglan. Don't be shy to explain to him your need. Naghaláw (hinaláw) siá sang pagkakítà níya sang kabáskug sang láwas ni Fuláno nga índì na siá buót magdúmug sa íya. When he saw the strong build of N.N. he was so intimidated that he would not wrestle with him. (see hádluk).
Hiligaynon
To drop in, visit, call upon; to strike, graze, touch. Hápit ka ánay dirí sa ámon? Won't you come up for a moment? Ginhapítan nínyo si Párì Lukás dídto sa Ilóngílong?-Walâ kamí makahápit sa íya, kay nagdalî kamí sa pagpaúlì. Did you call on Father Lucas in Iloilo?-No, we could not call on him, for we were in a hurry to get home. Ang íya baláy hinápit sang líntì kag nasúnug. His house was struck by lightning and burnt to the ground. Ang isá ka trák humápit sang íya nga síko nga natángday sa talámbwan sa túman kabáskug nga túbtub ang mga túl-an sang íya abága nagkalutá gid. A passing truck grazed his elbow, which was resting on the window, with such force that his shoulder was dislocated. (see sákà, dúaw, salapáy).
Hiligaynon
To bend, curve, incline, deflect, flex, arch, bow. Hálba ang ímo husáy, agúd mahapús nga hilókon. Heat your comb, that it may be easy to bend. Abáw, índì gid mahílok ang láwas níya, kay lakás kabáskug. Why, one cannot bend his body, for he is too strong (or too stiff). Hilóki akó siníng hilimoón ko nga tuangtuangán. Bend for me this piece of bamboo which I am going to make into a carrier's pole. (see tikô).
Hiligaynon
See kabáskug.
Hiligaynon
Hiligaynon
To, at, from, in, on, etc. Article denoting dative or ablative. Maghámbal ka sa íya. Speak to him. Sa baláy. At home. Naghalín siá sa Manílà. He went away from Manila. He left Manila. Sa ibán nga mga dútà. In other countries. Sa látok. On the table. Sa hapónhápon-. Of an evening-. Every evening-. Sa malayô. At a far distance. Sa madalî ukón sa madúgay. Sooner or later. Nagabút silá sa lakát lámang ukón sakáy sa kabáyo? Have they come walking on foot or riding on horseback? Sa kabáskug sang unús nagkagubâ ang baláy. Through (on account of) the force of the wind the house was destroyed. Makaduhá sa isá ka búlan. Twice a month. Sa siní ukón sa yádto nga paági--. In this way or that way--. At any rate--. Somehow--. Sa úpdan akó kag sa índì malakát akó sa buás. Whether (Either) with or without a companion I'll leave tomorrow. Dirâ sa may baláy. Over there where there is a house. Sa makahibaló kag sa índì ang ákon ábyan, amó gid ang nagkahanabû. Whether my friend knows it or not, that is what happened. Sa pakúsug--. Forcefully, violently, with (by) physical (moral) force--. Ginpakán-an níla sa ámon ang íla mga álì kag dalágkù nga mga páhò nga kon sa diín pa katám-is. They let us eat of their best and largest mangoes that were deliciously sweet. Sa dakû nga kasubô nagtalíwan siá sa baláy nga sa diín siá nagpuyô sa sulúd sang tátlo ka túig. Very sadly he left the house where he had stayed for three years. (see kay).