Search result(s) - kahil-ánan

kahil-ánan

Hiligaynon

Straits, hardship, weariness, misery. (hi-ól).



abokádo

Hiligaynon

A kind of orange-tree. (see kahíl, naranhíta).


but-ánan

Hiligaynon

Prudent; wise, intelligent; well-behaved, modest, docile. (see buút, kalágan).


hinúl-an

Hiligaynon

Bony, full of bones, strong of bone; to ossify, harden, become as hard as bone, to take out bones, to bone. Hinul-anán mo ánay ang kárne kag ugáling toktokón. First take out the bones and then chop up the meat. First bone the meat and then chop it up. (see túl-an, hanúl-an).


kahi-ól

Hiligaynon

Straits, difficulties, want, misery. (hi-ól; see kahil-ánan).


kahíl

Hiligaynon

(Sp. cajel) A small orange indigenous to the Philippines.


kahiláda

Hiligaynon

A refreshing drink made of water and sugar and mixed with the juice of the "kahíl" (Sp. cajel).


kahiolán

Hiligaynon

See kahi-ól, kahil-ánan.


kahul-ánan

Hiligaynon

See kahil-ánan. (hu-ól-hi-ól; see kalisdánan, kapipít-an, kalalát-an).


kahuy-ánan

Hiligaynon

Shame, disgrace, debasement, degradation; remorse mingled with shame. (see kahuyâ, kahulúy-an).


kalágan

Hiligaynon

(B) Sensible, intelligent, prudent, reasonable, wise, docile, sagacious, judicious, obedient. (see kálag, kalág, but-ánan).


kapa-itán

Hiligaynon

See kapa-ít. Also: Things that are bitter or difficult to bear, crosses, trials, hardships, sufferings. (see kalisdánan, kalalát-an, kapipít-an, kalilísdan, kahil-ánan).


kasal-ánan

Hiligaynon

Sins, faults, errors, offences, transgressions, trespasses, wrong-doing, slips, mistakes, blunders. (see salâ, kasáypan).


Errors, mistakes, fallacies, blunders, oversights, slips; faults, shortcomings, defects, imperfections, deficiencies. (sayóp; kasáypan id.; see kasal-ánan, kakulángan, katalángan).


katul-anán

Hiligaynon

Bones, skeleton, collection or heap of bones. (túl-an).


katung-ánan

Hiligaynon

The midst, middle, centre, middle part, central portion; the heart (of trees, etc.). Ang katung-ánan sang káhoy. The middle part (the heart) of the tree. (see tungâ, alibútud).


labí

Hiligaynon

More, most, very much, in a higher or highest degree, exceedingly, especially, to exceed, surpass. Labí nga maáyo-or-labíng maáyo nga--. It is best-or-it would be best if--. Malúyag man siá magpadáyon sang íya pagtoón sa Ilóngílong, ápang labî pa gid sa Manílà. He wants to continue his studies in Iloilo, but he would much prefer to do so in Manila. Maghigúgma ka sa Diós labí sa nga tanán. Love God above all things. Ang mga labíng lutáw nga táo siníng bánwa--. The most prominent people in this town--. Sín-o sa íla nga duhá ang labíng but-ánan? Which of the two is more prudent? Ang íya nga kagayón daw sa dílì malabihán. It seems as if her beauty can scarcely be surpassed. Maáyo nga magdúaw ka sa íya, labí na gid kay--. It would be well for you to visit him, especially as--. Ang labíng madalî, labíng maáyo. The sooner, the better. Ang labíng malípot nga hámbal amó ang labíng maáyo. The shorter the speech the better. (see kapín).


mág-an

Hiligaynon

To lighten, be or become light of weight, to alleviate, relieve, ease, mitigate, assuage, levitate. Buhíni ang ímo lúlan túbtub nga magmág-an. Lessen your burden till it becomes light. Nagmág-an na ang ákon kalisúd-or-namag-anán na akó sang ákon kalisúd. My trouble has now become easy to bear. Mag-aná sing diótay ang ímo dalá, kay támà kabúg-at. Lighten your load a little, for it is too heavy.


olín

Hiligaynon

The stern of a boat, poop. Metaphorically: Indì ka maghámbal sinâ, kay básì olinán ikáw. Don't talk like that, for you may be worse off yourself later on. Púngkò ka sa luyó siníng bátà nga but-ánan, kay básì maolinán ka sang íya nga batásan. Sit down at the side of this well-behaved boy, that you may-follow his example,-do as he does. Índì ka magyúbit sa íya, kay básì olinán ikáw. Don't ridicule him, for you may be ridiculed too in your turn.


olín

Hiligaynon

The stern of a boat, poop. Metaphorically: Indì ka maghámbal sinâ, kay básì olinán ikáw. Don't talk like that, for you may be worse off yourself later on. Púngkò ka sa luyó siníng bátà nga but-ánan, kay básì maolinán ka sang íya nga batásan. Sit down at the side of this well-behaved boy, that you may-follow his example,-do as he does. Índì ka magyúbit sa íya, kay básì olinán ikáw. Don't ridicule him, for you may be ridiculed too in your turn.


1 2