Search result(s) - lángit

lángit

Hiligaynon

Heaven, sky, welkin. Ang mga Sántos sa lángit--. The Saints in heaven--. Ang mga kabitoónan nagaigpátígpat sa lángit. The stars twinkle in the sky. (see palángit-to go to heaven, etc.).



abáo

Hiligaynon

An expression of joy, surprise, astonishment, admiration, sorrow, grief and pain. Oh! Ah! Alas! Hurrah! Abáo, katahúm siní nga daw lángit! Ah, how beautiful! How like heaven! Abáo nga pagkamakaloló-oy sang ákon karón nga kahimtángan! Oh the wretchedness of my present condition! May dakû nga súnug kahápon sa Ilóngílong kag madámù nga mga baláy nga dalágkù ang nagabó.-Abáo! There was a great fire yesterday in Iloilo and many large buildings were burned to ashes.-Oh, really! Ah, this is a terrible news! (see abá).


águm

Hiligaynon

To obtain, reach, enjoy the possession of, gain, get, acquire, reap. Ang mga matárung magaágum or magahiágum kunína sang himáyà sa lángit. The just will finally enjoy the glory of heaven. Pagaagúman ko gid ang búnga sang ákon ginkabudlayán. I shall surely reap the fruit of my labours. Ipaágum mo sa íya ang ígò nga bálus. Grant him a fitting reward. Paagúma siá sang ímo kamót. Let him feel your hand i.e. strike, box, slap, hit him. Inagúman na níya ang íya nga ginhándum sang madámù nga mga túig. He has now reached the goal desired for many years. (see dángat, ángkon).


alaká-ak

Hiligaynon

Spread, distributed, dispersed over a large area with considerable distances between; to be spread or distributed, etc. Alaká-ak or nagaalaká-ak ang mga háyop sa latagón, ang mga gál-um sa lángit, etc. The cattle are scattered over the open country, the clouds are distributed over the sky, etc. Alaká-ak gid lámang ang mga baláy dídto sa bakólod. The houses there on the hill are widely spaced. (see aták-aták).


ámbit

Hiligaynon

Participation, share, part; to participate, have a part or share in. Húo, magaámbit gid akó sinâ nga bínhì. Yes, I shall certainly get a share of that seed-grain. Paambitá akó sinâ nga bínhì. Let me have a share of that seed-grain. Húo, kon malúyag ka, ipaámbit ko sa ímo ang isá ka pásong sináng bínhì. Yes, if you wish, I'll let you have a bushel of that seed-grain. Ang tanán nga mga táo malúyag magámbit (maghiámbit, magpanghiámbit) sang lángit. All men wish to get a place in heaven-or-to participate in the joys of heaven. Naambitán ko man ang maáyo níla nga kapaláran. I also participated in their good luck. Paambití sa íya iníng mga páhò. Let him have a share of these mangoes, (see áyap, ámò, báhin, lábut).


ang

Hiligaynon

The definite article: The. Ang baláy. The house. Ang káhoy. The tree or wood. In many instances the Visayan language uses the definite article where it is left out in English, e.g. Ang Diós, ang lángit, ang pagkaláwat, ang bádlis, ang Manílà, ang Ameriká, ang pagkalipát, etc. God, heaven, Communion, Extreme Unction, Manila, America, forgetfulness, etc. (see si).


áno

Hiligaynon

To claim, lay claim to, appropriate, take possession of; to choose, select, prefer. Indì ka magáno sang dílì ímo. Don't appropriate what does not belong to you. Ngáa man, nga anóhon mo ang íya sang ibán? Why are you laying claim to what belongs to another? Gináno níya ang dútà ni Fuláno. He took N.N.'s land. Ngáa man nga nagapangáno ka? Why are you claiming everything? (said of one who claims everything that has no apparent owner). Anó balá ang ímo anóhon, ang lángit ukón ang inpiérno? What will you choose, heaven or hell? (see ángkon, pílì).


báyaw

Hiligaynon

To exalt, raise spiritually, lift up one's heart, etc. Ginbáyaw sang Diós ang mga Sántos sa dakû nga himáyà kag kadunggánan. God has exalted the saints to great glory and honour. Ibáyaw or bayáwa ang ímo hunâhúnà kag tagiposóon sa lángit. Lift up your thoughts and heart to heaven. (see dáyaw, saólog, bánsag).


daw

Hiligaynon

Like, as, similar to, as it were, as if, about, resembling, having the semblance of; it seems, appears, may. Iníng káhoy matíg-a nga daw salsálon. This wood is as hard as iron. Daw butíg ang íya nga ginsúgid. What he said seems to be untrue. Daw sa dílì na akó makabatás sinâ. It appears to me that I can stand that no longer. Daw sa magadaúg siá. It looks as if he may win. Kon daw sa walâ gid ikáw sing lúyag sa pagdúaw sa iya, --. If you really shouldn't like to pay him a visit, --. Daw lángit. Like heaven. (see súbung, bílang, ánggid, apít-ápit).


díd-an

Hiligaynon

For dilían from dílì. Nadíd-an siá sang pálad, sang mánggad, sang lángit, etc. Fate was unkind to him, he was not a favourite of-, was not favoured with-, wealth, heaven was against him, etc.


firmaménto

Hiligaynon

(Sp.) Firmament, sky, heaven, heavens, welkin, vault or canopoy of heaven. (see lángit).


gál-um

Hiligaynon

Cloud, mist, vapour, haze, fog; to be or become cloudy, misty, hazy, foggy, overcast, etc. Naggál-um ang kalibútan. The sky is overcast with clouds. Nagal-umán ang lángit, ádlaw, etc. The heavens are-, the sun is-, covered with clouds. (see ámbon, alopóop, pangánod, dámpug).


glória

Hiligaynon

(Sp. gloria) Glory, honour, fame, renown, blessedness, beatitude, bliss; heaven. (see himáyà, purúng, kabulahánan, lángit).


gúnum

Hiligaynon

To be or become dark, leaden, cloudy, overcast, lowering. Nagagúnum ang lángit. The sky is overcast, lowering, is getting dark or cloudy. (see góom, girúm).


kalangítan

Hiligaynon

Heaven; the heavens, firmament, welkin (poetical). (see lángit).


kalibútan

Hiligaynon

World, earth, visible creation, universe; the world as opposed to moral and spiritual forces; reason, intelligence. Walâ na siá sing kalibútan. He is unconscious. (Literally: "There is no world for him"). Walâ siá sing kalibútan. He knows nothing. May kalibútan pa siá. He is still conscious. Ang lángit kag ang kalibútan. Heaven and earth. Dirí sa ibábaw siníng kalibútan--. Here on the face of the earth--. Ang kalibútan kag ang íya sinâ nga kadayáwan umalági man lang. The world and its vanities are but passing. (líbut).


káyab

Hiligaynon

To ascend, rise, go up on high. Nagkáyab-or-kinmáyab sa lángit ang Aton Ginóo. Our Lord ascended into heaven. Ginpakáyab sa lángit sang Mahál nga Diós ang Ilóy ni Hesukrísto. God caused to ascend (assumed) into heaven the Mother of Jesus Christ.


langít-lángit

Hiligaynon

A little heaven, an imitation of heaven, decorations on ceilings or the like. Also verb. Langítlangíti ang kisamí sang sála sa tábad sang mga kalasálon. Put nice decorations on the ceiling of the main room for the banquet of the marriage couple. Ilangít-lángit iníng mga kortína. Use these curtains for decorating the ceiling.


limós

Hiligaynon

(Sp. limosna) Alms, offering, gift, bounty, dole, gratuity; stipend for a Mass; funeral fee; to give an alms, etc. Ilimós sa makalolóoy nga táo iníng pisítas. Give the poor man this peseta. Límsi-or-limosí ang makilímos sing salapî. Give the beggar fifty centavos. Linímsan níya ang simbáhan sing napúlò ka mángmang. He made an offering of ten pesos to the church. Walâ pa silá paglímsi sang lángit sing mga bátà. They have not yet been blessed with children. Heaven has not yet granted them the gift of children. (see hátag, regálo, etc.).


límpyo

Hiligaynon

(Sp. limpio) Clean, stainless, spotless, pure, free, clear; to clean, cleanse, make stainless, etc. Límpyohí ang balatonán, ang mga pínggan, etc. Clean the reception room, the plates, etc. Ilímpyo iníng habón sa mga panápton. Wash the clothes with this soap. Linimpyohán níya ang mga báso sing maáyo. He cleaned the glasses well. Límpyo na ang lángit nga walâ sing gál-um. The sky is now clear of clouds. (see tínlò).


1 2 3