Search result(s) - maayo

punteríya

Hiligaynon

(Sp. puntería) Aim; pointing a weapon, training or directing a cannon, etc.; to take aim, to aim at, cover (with a gun, or the like). Ginpunteriyáhan níya akó, ápang walâ akó maígò kay naglíksi akó. He aimed at me, but I was not hit, for I jumped aside. Maáyo siá sing punteríya. He is a good (an expert) shot. (see patandâtándà).


rása

Hiligaynon

Good; well; to be good, well, healthy, sound. Indì rása (marása) ang íya památyag. He does not feel well. (see áyo, maáyo).


rimédyo

Hiligaynon

(Sp. remedio) Remedy, help, cure, resource, refuge, reparation, means. Walâ na sing rimédyo, índì na makitáan sing bulúng. There is no help any more, it is past cure. Ang íya balatían walâ na sing rimédyo. His sickness is past cure. Tahór (makáwat) siá nga waláy rimédyo. He is an inveterate (incorrigible) gambler (thief). But it may also mean: He is a gambler (thief) that has not become rich (does not prosper) in his profession. Sa súbung siní walâ akó sing kwárta nga ibáyad ko sa ímo, ápang pagarimedyohán ko gid sa sulúd sang isá ka simána. Just at present I have no money to pay you, but I shall certainly find the money within the week. Anó nga bulúng ang maáyo nga irimédyo sa síkmat? What is a good remedy for back-ache (for rheumatism in the back)? (see palónos, paaliwánsan, bulúng, ripára).


rírì, rîrî

Hiligaynon

A slit, cut; to slit or cut open; to disembowel, to slit open and gut or eviscerate an animal. Riríi ang báboy, karabáw, etc. Cut open and disembowel the pig, the buffalo, etc. Ginrirían ko lang ang líog sang ákon báyò, kay gutúk. I simply made a slit in the collar of my jacket, for it was too tight. Makahibaló ka magrírì sang karnéro? Do you know how to gut a sheep? Kiskisí ánay sing maáyo ang báboy kag ugáling rirían mo. First scrape the pig clean of its bristles and then rip it open and gut it.


rórog

Hiligaynon

(B) To do well or thoroughly, make a good job of it, attend to properly or with care. Malóoy kaw kadiáng bátà nga ílo kag rorógan mo gid kang sagúd. (Malóoy ka siníng bátà nga ílo kag sagurón mo gid sing maáyo). Have pity on this orphan boy and take complete care of him. Si Fuláno narorógan gid kang gásto sa pagtoón, hay mayád pa kató tóo ang ándang pagkabutáng. (Si Fuláno nagastohán gid sing madámù (sing maáyo) sa íya pagtoón, kay maáyo pa sádto (nga tiémpo) ang íla pagkabutáng). They had spent much money for N.N.'s studies, for in those days they were still well-to-do. (see áyaw, paayáwáyaw, busúg, búg-os).



sádsad

Hiligaynon

To step on, rest on, put one's foot upon; resting on, supported by, founded upon. Iníng pagbulút-an nagasádsad-or-sádsad sa Sánto Pápa. This law rests on the authority of the Holy Father. Kon magsáut kamó magsádsad kamó sing maáyo. When you dance, pay attention to the steps. Ang sádsad siníng káhoy madálum kaáyo. The tap-root of this tree goes down very deep.


sagúd

Hiligaynon

To take care of, rear or bring up, train, guard, watch over, look after with concern or care. Sagurá sing maáyo (Sagudá ti mayád) ang bátà, báboy, talámnan (tarámnan), etc. Take good care of the baby, the pig, the rice-field, etc. Isagúd akó siníng (kadiáng) mga kánding. Look after these goats of mine. Pasagurá akó sang ímo báka. Let me attend to your cow (for a share in her calves). Sín-o ang magasagúd sang mga bátà, kay napatáy ang íla ilóy? Who will take care of the children, now that their mother is dead? (see batití, sapópo, tátap, sagúp).


sákdag

Hiligaynon

To help, aid, assist, succour, attend to, support. Sakdagá ang íya mga kalisúd. Give him some aid (support) in his distress. Ginsákdag níya si Fuláno sa íya nga kakulángan. He helped N.N. in his need. Ang mga mananábang nga gadóy dílì salalígan sa pagsákdag sing maáyo sang mga kasábà. Inferior lawyers are not to be trusted to attend well to law-suits. (see búlig, tábang, ampáyo).


salámat

Hiligaynon

Thanks, acknowledgment; thank you. Madámù nga salámat. Many thanks. Si Fuláno nagapadalá sa ímo sing hugút gid nga mga salámat. N.N. sends you his best thanks. Dîmaísip nga mga salámat. Very many thanks to you. Thanks very much. Salámat sa maáyo nga patíkang ni Fuláno--. Thanks to the good services (the timely interference) of N.N.--. (see pasalámat-to give thanks).


salómo

Hiligaynon

To go against the grain of, to do something in spite of opposition or danger. Ginsalómo níya ang súpat sang káhoy sa pagsapíyo. He planed the wood against the grain. Salomóha lang ang mga bála, kay kon maáyo ang kapaláran mo maluás man ikáw gihápon. Simply defy the bullets-or-go in the direction from which the bullets come, for, if you are lucky (if the fates are kind, if such is your destiny, if the fates have so decreed), you will escape anyhow. (sarómo id.).


sálup

Hiligaynon

To go down, disappear, enter. Nagsálup na ang ádlaw. The sun has gone down. Papáa ang lánsang sing maáyo agúd magsálup sa tápì. Hammer the nail well, that it may enter the board. Pasálpa ang pabílo sang sugâ. Turn down the lamp-wick. Pasálpi ang halígi sing lánsang. Drive a nail into the post.


sám-ang

Hiligaynon

To be firmly secured, fixed, attached to, settled down; to have a firm hold or grip on. Ang baláyan nasám-ang na sa halígi. The girder is now firmly secured to the post. Indì na siá magpaúlì dirí, kay nakasám-ang siá dídto sa maáyo nga lugár. He will not come back here any more, for he is settled there in a good place. Ipasám-ang-or-pasam-angá ang kruz sa ibábaw sang simbáhan. Fasten or secure the cross well on the top of the church. (see samál, pág-on, líg-on).


sang

Hiligaynon

(H) Particle of time: When, as, at the time of, whilst, since,-ago. Sang úna nga tiémpo--. Formerly--. Sang paghalín ko sa baláy maáyo gid ang ákon láwas. When I left home I was very healthy. Sang may tátlo na ka túig--. Three years ago--. Sang pituádlaw nga tinalíkdan--. Last week--. Kútub sang--túbtub sa--. From--until--. Sang dídto akó sa Manílà--. When or whilst I was in Manila--. Sang isá sinâ ka ága (hápon, gáb-i, etc.)--. One morning (afternoon, evening or night, etc.)--. (see kang).


sángkap

Hiligaynon

Outfit, tools, equipment; well equipped, provided; to equip, furnish, provide with. May sángkap siá sa pagpamánday. He has carpenter's tools. Sángkap na iníng baláy sa tanán nga mga galamitón. This house is now well provided with furniture, etc. Maáyo siá nga pánday, ápang kúlang sing sángkap. He is a good carpenter, but lacks (is lacking) tools. Sángkap gid ang paglubúng sa kay Fuláno. N.N. was buried with full ceremonies. Ginsangkapán níla ang bág-o nga baláy sing matahúm nga mga galamitón. They provided their new house with beautiful furniture.


saoló

Hiligaynon

To learn by heart, memorize, commit to memory. Saolohá sing maáyo ang mga palangadíon. Learn the prayers well by heart. Nakasaoló ka na sang ímo leksyón? Have you learned your lesson by heart? (see sa, ólo).


sapák, sápak

Hiligaynon

To mind, pay attention to, take notice of, regard, treat with respect. Walâ níya pagsapaká (pagsapáka) ang maáyo nga lináygay sang íya mga ginikánan. He paid no attention to-, took no notice of-, disregarded-, the good counsel of his parents.


sapópo

Hiligaynon

To take care of, nurture, nourish, rear, bring up, attend to all one's wants. Sapopóha siá sing maáyo. Take good care of him. Sang nawád-an siá sang íya ilóy, ang íya nga tíyà amó ang nagsapópo sa íya. When she was bereft of her mother, her aunt took care of her (brought her up). (see sagúd, sagúp).


sát-um

Hiligaynon

To fathom, guess, perceive, conjecture, surmise, understand, comprehend, observe and find out. Sat-umá kon anó ang íya nga ginhámbal. Find out the meaning of what he has said. Nasat-umán níya sing maáyo ang mga húlag ni Fuláno. He very well understood N.N.'s movements. Nasat-umán níya nga--. He found out that--. (see hangúp, hántup, hilúm, sayásat, hibaló).


sáyod

Hiligaynon

To know, be conversant with, be acquainted with, have knowledge of, be aware of. Makasáyod ka sang kadulúnan sang umá ni Fuláno? Do you know the boundaries of N.N.'s farm? Nakasáyod akó sinâ-or-nasayóran (nasáyran) ko inâ sing maáyo. I know that well, I am well acquainted with the facts in the case. Makasáyod ikáw sang kahulúgan sang púlong nga "palítog"?-Húo, nakasáyod akó sinâ, kay ang "palítog" kon sayóron amó ang pagkúhà ukón pagkáwat sang íya sang ibán, súbung ábi sang "ginpalítog níya ang pílak sang bánwa". Do you know the meaning of the term "palítog"?-Yes, for palítog, when explained, means to appropriate or steal what belongs to another, for instance "he stole or embezzled public money". Makisáyod akó kuntánì sa ímo sang kasaysáyan sang--. I should like to ask you the explanation of--. (see hibaló, hangúp, sát-um, áto, etc.).


síkad

Hiligaynon

To plant one's foot against something for support, take a firm stand as when pulling a rope or the like. Síkad ka sing maáyo sa pagbútong sang kalát. Take a firm stand for pulling the rope. Sikádi (-ári) ang tuód, bató, etc. Plant your foot firmly against the tree-stump, the stone, etc. Isíkad ang tiíl mo sa padér. Put your foot (firmly) against the wall.


7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17