Search result(s) - panahî

panahî

Hiligaynon

(B) Form or shape of one's forehead. (see dahî, pangágtang).


panahî

Hiligaynon

Freq. of tahî-to sew, stitch, etc. The style-, manner-, method-, of sewing; to sew, be a tailor or seamstress, be a dressmaker. Ang pagpanahî amó ang íya ginakabuhían. She lives by sewing. She earns her living as a seamstress (costumier, costumer).


ága

Hiligaynon

Morning, from near sunrise to mid-day; to be or become morning. Kaína sang ága. This morning. Buás sa ága. Tomorrow morning. Kon magága or umága na----. When morning comes---. Duhádúha gid kon maagahán pa ang masakít. It is very doubtful, whether the sick person (man, woman or child) will live until tomorrow morning. Naagahán kamí sa alipokpokán sang búkid. By morning we were on the top of the mountain. Maáyong ága. Good morning. Mapaága akó anay kag ugáling malakát. I'll wait till morning and then start. Naagahán silá sang kinánta, sináut, panahî, lagás sa makáwat, etc. They sang, danced, sewed, pursued the thief, etc. the whole night through till morning.


hinúlò

Hiligaynon

Rest, quiet, free time, relaxation. Walâ siá sing hinúlò sang panahî, kay mamándut siá. She is busy sewing all the time, for she wants to assist at the Feast. (see ipótan, huraráy, pahúay, inalapalápan, túlò).


orát-órat

Hiligaynon

(B) To be determined to, make great efforts, wish, desire, strive. Nagaorát-órat gid tána kang panahî, hay mangílin magsóhol sa mananáhì. She is determined to do her own sewing, because she does not like (is too stingy) to pay wages to a seamstress. Gintáw-an roláng (ron lang) ni tátay na ti kwárta, hay nagorát-órat kang pangáyò. His father finally gave him some money, because he so insistently (repeatedly) asked for it. (see himúlat, paningúhà, panikasúg).



orát-órat

Hiligaynon

(B) To be determined to, make great efforts, wish, desire, strive. Nagaorát-órat gid tána kang panahî, hay mangílin magsóhol sa mananáhì. She is determined to do her own sewing, because she does not like (is too stingy) to pay wages to a seamstress. Gintáw-an roláng (ron lang) ni tátay na ti kwárta, hay nagorát-órat kang pangáyò. His father finally gave him some money, because he so insistently (repeatedly) asked for it. (see himúlat, paningúhà, panikasúg).


pandahî

Hiligaynon

(B) See panahî, pangágtang-shape of one's forehead.


pangágtang

Hiligaynon

Form or shape of one's forehead, etc. (see ágtang, panahî).


panahín-táhin

Hiligaynon

Freq. of tahíntáhin. To dress well, go about in clean and tidy clothes, to be spick and span, to arrange well-one's dress,-one's hair,-one's general appearance.


pangareglár

Hiligaynon

Freq. of areglár-to arrange, etc. Also: to dress well, to be neat and tidy, be spick and span. (see panahíntáhin).


tahín-táhin

Hiligaynon

Well-dressed, spick and span, neat, clean and tidy. The form panahín-táhin is more in use especially as verb. Nagpanahín-táhin siá, kay mamiésta. She is well dressed, because she is going to assist at the feast. Kon magkádto ka dídto kinahánglan nga magpanahíntáhin (manahíntáhin) ka. When you go there you must be clean and tidy,-must dress yourself with care. Nagapanahíntáhin siá, kay magapanganák siá. She looks spick and span, because she is going to be godmother.


tamarán

Hiligaynon

Lazy, indolent, idle, slack, remiss, slothful, sluggish; not-inclined,-minded,-disposed,-in the vein,-in the humour, averse to; to be disinclined, etc. Ginatamarán akó magkáon, maglakát, magpanahî, etc. I am not in an eating mood, I am averse to walking on foot, I am not in the humour to do any sewing, etc. (see támad).


turírok

Hiligaynon

(B) To apply oneself with zeal, be diligent, be assiduous, go at with a will. Turiróki ang mga buruhatón mo. (Pisáni (Ukúri) ang ímo mga buluháton). Be diligent in the performance of your work (duties). Throw yourself into your work. Turiróka ang (Pisáni ang) pagpanahî, pagsulát, etc. Sew, study, etc. diligently (assiduously, with application). (see turírop, písan, úkud, túl-id, íd-id).