Hiligaynon
To mind the house, to take care or charge of a house in the absence of its owner or administrator. Sín-o ang magaibabaláy kon magpamanílà ikáw? Who will take care of your house when you go to Manila? Paibabalayá si Fuláno túbtub nga mabálik ikáw. Let N.N. mind your house till your return. (see ibá, baláy, igbabaláy).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Under, below, beneath, underneath, farther down, down, nether. Sa idálum sang baláy. Underneath the house. Sa idálum sang dútà. Below the surface of the ground. Dálhi akó sang rebísta nga árà sa idálum sináng mga tulún-an. Bring me the review there from under those books. (see dálum, paidálum, paidalúm, pakitidalúm).
Hiligaynon
Under, below, beneath, underneath, farther down, down, nether. Sa idálum sang baláy. Underneath the house. Sa idálum sang dútà. Below the surface of the ground. Dálhi akó sang rebísta nga árà sa idálum sináng mga tulún-an. Bring me the review there from under those books. (see dálum, paidálum, paidalúm, pakitidalúm).
Hiligaynon
Meet, fit, just, proper, suitable, adapted, right; to fit, adapt, adjust, accommodate; to hit, strike, score, make a hit. Igò gid inâ. That's just the thing. Paigóon mo gid sing maáyo ang mga tápì. Adjust the boards very well. Ang íya mga batásan nagakaígò gid. His manners are just right-or-His behaviour is excellent. Paigói ang ímo baláy sing digamohán. Make a suitable kitchen for your house. Pagaigóon ko gid siá. I shall certainly hit him. Makaígo ka sináng píspis dirâ sa sangá sang káhoy? Can you hit that bird there on the branch of the tree? Madámù ang naígò sang mga lisó sang lúthang. Many were hit by rifle-bullets. Iigò sa íya iníng bató. Hit him with this stone. Walâ níya akó pagigóa. He did not hit me. (see síbò, ángay, sinántò).
Hiligaynon
Meet, fit, just, proper, suitable, adapted, right; to fit, adapt, adjust, accommodate; to hit, strike, score, make a hit. Igò gid inâ. That's just the thing. Paigóon mo gid sing maáyo ang mga tápì. Adjust the boards very well. Ang íya mga batásan nagakaígò gid. His manners are just right-or-His behaviour is excellent. Paigói ang ímo baláy sing digamohán. Make a suitable kitchen for your house. Pagaigóon ko gid siá. I shall certainly hit him. Makaígo ka sináng píspis dirâ sa sangá sang káhoy? Can you hit that bird there on the branch of the tree? Madámù ang naígò sang mga lisó sang lúthang. Many were hit by rifle-bullets. Iigò sa íya iníng bató. Hit him with this stone. Walâ níya akó pagigóa. He did not hit me. (see síbò, ángay, sinántò).
Hiligaynon
To be situated in the direction towards the sea; at the seaside, on the sea-coast, towards the sea. Ang ákon baláy yárà sa ilawód sang bánwa. My home is situated in that part of the town which is nearest the sea. Ang mga minurô nga nailawód--. The villages on the coast, or: situated towards the sea--. (see iláwod).
Hiligaynon
To be situated in the direction towards the sea; at the seaside, on the sea-coast, towards the sea. Ang ákon baláy yárà sa ilawód sang bánwa. My home is situated in that part of the town which is nearest the sea. Ang mga minurô nga nailawód--. The villages on the coast, or: situated towards the sea--. (see iláwod).
Hiligaynon
(H) Landward, etc.; to be situated in a direction away from the sea, etc. but not so far as the distance implied by "iláya". Ang ákon baláy nailayá sa simbáhan. My home is situated near the Church-or-a little behind the Church (in the direction of the mountains). (see iláya, iláwod, ilawód-seaward).
Hiligaynon
(H) Landward, etc.; to be situated in a direction away from the sea, etc. but not so far as the distance implied by "iláya". Ang ákon baláy nailayá sa simbáhan. My home is situated near the Church-or-a little behind the Church (in the direction of the mountains). (see iláya, iláwod, ilawód-seaward).
Hiligaynon
Change, alteration, variation; to change, alter, vary, replace, substitute, exchange; successor, instead of. Makaduhá sa simána may ílis sang prográma. Twice a week there is a change of programme. Sín-o ang ílis níya? Who is his successor? Who takes his place? Maílis-or-magaílis pa akó ánay. First, I shall change (my clothes). Ilísan mo ang ímo kálò nga dáan sing bág-o. Exchange your old hat for a new one. Isli-or-ilísi ang salúg nga kawáyan sing tápì. Take up the bamboo-floor and make one of boards. Sang paghalín ni Pédro nailísan siá ni Páblo. When Peter left, Paul took his place. Iníng mga kawáyan iílis ko sa kodál nga dáan. These bamboos I am going to use to replace the old fence. Nabasâ ang ákon panápton kag walâ akó sing iílis. My clothes got wet and I had no change. Tandaán mo gid ang mga ílis sa íya baláy. Mark well the alterations in his house. (see báylo, tál-us).
Hiligaynon
Change, alteration, variation; to change, alter, vary, replace, substitute, exchange; successor, instead of. Makaduhá sa simána may ílis sang prográma. Twice a week there is a change of programme. Sín-o ang ílis níya? Who is his successor? Who takes his place? Maílis-or-magaílis pa akó ánay. First, I shall change (my clothes). Ilísan mo ang ímo kálò nga dáan sing bág-o. Exchange your old hat for a new one. Isli-or-ilísi ang salúg nga kawáyan sing tápì. Take up the bamboo-floor and make one of boards. Sang paghalín ni Pédro nailísan siá ni Páblo. When Peter left, Paul took his place. Iníng mga kawáyan iílis ko sa kodál nga dáan. These bamboos I am going to use to replace the old fence. Nabasâ ang ákon panápton kag walâ akó sing iílis. My clothes got wet and I had no change. Tandaán mo gid ang mga ílis sa íya baláy. Mark well the alterations in his house. (see báylo, tál-us).
Hiligaynon
Poor, pauper, without wealth; to be or become poor, indigent, penniless, penurious, destitute, pinched, straitened. Imol siá. He is poor. Nagímol siá. He became poor. Naimólan gid akó sa íya. He seems to me to be very poor. Ginpaímol siá sang Mahál nga Diós, kay bugalón siá sádto ánay. God deprived him of his worldly goods, because he used to be so proud. Indì ka magpakaímol. Don't pretend to be poor. Imol siá, konó, ápang sang pagdúaw ko sa íya walâ gid akó pagimóli sang íya baláy. They say he is poor, but when I visited him his house did not appear to me to be poor. (see dungúl, póbre).
Hiligaynon
Poor, pauper, without wealth; to be or become poor, indigent, penniless, penurious, destitute, pinched, straitened. Imol siá. He is poor. Nagímol siá. He became poor. Naimólan gid akó sa íya. He seems to me to be very poor. Ginpaímol siá sang Mahál nga Diós, kay bugalón siá sádto ánay. God deprived him of his worldly goods, because he used to be so proud. Indì ka magpakaímol. Don't pretend to be poor. Imol siá, konó, ápang sang pagdúaw ko sa íya walâ gid akó pagimóli sang íya baláy. They say he is poor, but when I visited him his house did not appear to me to be poor. (see dungúl, póbre).
Hiligaynon
(Sp. imprenta) Singing to music; to play and sing a serenade, etc. Sín-o ang nagaimprentáda kagáb-i sa atubángan sang baláy ni Fulána? Who was it that serenaded last night outside Miss N.N.'s house. Ginimprentadáhan ni Felípe si Salbasyón. Felipe serenaded Salvación. Iimprentáda (imprentadáha) nínyo iníng bág-o nga kansyón sa kay Fulána. Sing this new song as a serenade to Miss N.N.
Hiligaynon
(Sp. imprenta) Singing to music; to play and sing a serenade, etc. Sín-o ang nagaimprentáda kagáb-i sa atubángan sang baláy ni Fulána? Who was it that serenaded last night outside Miss N.N.'s house. Ginimprentadáhan ni Felípe si Salbasyón. Felipe serenaded Salvación. Iimprentáda (imprentadáha) nínyo iníng bág-o nga kansyón sa kay Fulána. Sing this new song as a serenade to Miss N.N.
Hiligaynon
A contraction of inâ nga. Ináng baláy, for: inâ nga baláy. That house.
Hiligaynon
A contraction of inâ nga. Ináng baláy, for: inâ nga baláy. That house.
Hiligaynon
To be alongside, side by side, at the side of, by the side of, beside, adjoining, neighbouring, next, near each other. Nagaíngod ang íla mga baláy. Their homes are near each other. Ingódi (ingóri) siá. Go near him-or-Place yourself at his side. Kon magpatíndog ka sing bág-o nga baláy iíngod mo sa ámon baláy. When you build a new house, put it up alongside ours. (see íping, luyó).