Search result(s) - sang

butî

Hiligaynon

Cracked, split open, burst; to pop, burst with a sound, as maize when roasted in a pan, etc. Nagbutî ang maís. The maize burst. Pabutiá ang maís. Let the maize burst. Pop the corn. Buót ka magkáon sing butî sang maís? Do you like to eat popped corn? (see bitî).


bútiog

Hiligaynon

To jump, spring, strike (as a snake). Ang mán-og nagbútiog sa ákon, ápang walâ makaábut. The snake made a jump at me, but did not reach me. Binutiogán kag binúntug siá sang isá ka mán-og. A snake struck at him and bit him.


bútlak

Hiligaynon

To rise (of the sun). Nagbútlak na ang ádlaw. The sun has risen. Nabutlakán kamí sang ádlaw sang árà kamí sa alipokpokán sang búkid. The sun rose when we were on the top of the mountain. Indì pa akó maglakát, kóndì mapabútlak pa akó ánay sang ádlaw. I will not go yet, but will wait for the rising of the sun. (see murâ, dilág, subáng).


butók

Hiligaynon

To make-, force-, (an animal, etc.) to lie down on its side. Ibutók ang karabáw, kay markahán ta. Force the buffalo down on the ground, for we are going to mark or brand it. Butokí iníng lugár sang karabáw. Force the buffalo down in this place.


butók-bútok

Hiligaynon

Dim. of butók. Also: to be constantly at it, do much, be diligent, assiduous. Indì ka magbutókbútok sang kádlaw, hibî, káon, óbra, etc. Don't laugh, weep, eat, work, etc. so much. Butókbutóki ang pagtahî. Be very diligent in sewing. (see úkud, písan, bákas).



butóng

Hiligaynon

Coconut milk, the liquid contents of a fresh coconut; in some places the butóng includes also the meat. Magainúm kitá sing butóng. We are going to drink coconut milk. Magakáon kitá sing butóng. We are going to eat coconut meat. Makaúyon akó gid maginúm sang butóng sang lubí nga limbáhon. I like very much to drink the milk of the limbáhon-coconut.


buúl

Hiligaynon

(B) To take, fetch, bring, carry away, take along with. Búl-a ang pílak. Take the money. Sín-o ang nagbuúl sang pínggan? Who took away the plate? Búl-i akó sing túbig. Bring me some water. Búl-i ang alhíbi sing túbig. Take some water from the tank. Ginbúlan or binúl-an akó níla sing humáy. They took some rice from me. Indì ka magbuúl sinâ kon waláy túgut sang tagíya. Don't take that without permission of the owner. Ibuúl mo akó dídto sang ákon pinutús. Kindly fetch me my parcel from there. (see kúhà).


búung

Hiligaynon

To break into fragments, dash to pieces, shatter to bits, smash. Nabúung ang kólon. The rice-pot was broken into fragments. Indì mo pagbuúngon ang garápa. Don't break the decanter. Nabuúngan kamí sing tátlo ka pínggan. We had three plates broken or three plates of ours were smashed. Binúung níla ang túbo sang kínke. They broke the lamp-globe, lamp-chimney. Nabúung ang íya dungúg, pagkadalága, etc. His reputation was severely injured, her good name was lost, etc.


buút

Hiligaynon

Will, intention, mind, reason, understanding, intelligence; to will, want, desire, wish, intend, direct, do as one pleases, set one's heart upon. Anó ang buút mo? What is your will, intention? What do you want? Iníng bátà walâ pa sing buút. This child has not yet come to the use of reason. Maáyo siá sing buút. He has good intentions, has a kind heart. Ang buút ko nga magmaáyo ang ákon anák. It is my wish that my child should become good. Ginabút-an níya ang tanán nga kadapátan sa sulúd sang baláy. Everything in the house is subject to his will or direction. Bút-a na lang siá. Now, just accept him (as your bridegroom). Ginbút-an níya ang pagpuní sang simbáhan. He directed-, looked after-, superintended-, the decorating of the church. Nagágaw siá sang ákon dútà, kay ginbuút níya. He took possession of my land, because he had set his heart on it. Bátok inâ sa ákon buút. That is (was) against my wishes (see kabubút-on).


buút

Hiligaynon

Also: to be about, be on the point of. Sang buút siá-mamatáy,-magsakáy pa Manílà, etc. When he was-about to die,-on the point of embarking for Manila, etc.


buyâ

Hiligaynon

(B) Loose, not well tied or fastened, tied below the waist; to come loose, etc. Buyâ ang íya nga patádyong. Her skirt is loosely tied. Nagbuyâ ang íya patádyong. Her skirt came loose. Ginpabuyâ níya ang ubít sang íya nga patádyong. She loosened the fastening of her skirt. Indì mo pagpabuyaón ang ímo nga patádyong. Don't loosen your skirt. (see labóy, halúg).


buyán-búyan

Hiligaynon

To neglect, postpone, put off, procrastinate, disregard, pay no attention to. Dílì mo pagbuyánbuyánan ang ímo mga tulumánon. Don't neglect the performance of your duties. (N.B. This term is mostly used with the prefix pa-. Nagpabuyánbúyan siá sa pagkompesár. He neglected-, put off-, going to confession. Pinabuyánbuyánan níya ang pagtúman sang íya mga katungdánan. He shirked doing his duty. (see patumbáyà, pahámak, palántang, pasalipótpot).


buyó-búyo

Hiligaynon

Dim. of buyó, mostly constructed with pa-. Indì ka magpabuyóbúyo sang inúm sing bíno. Don't get in the habit of taking strong liquors. Pabuyóbuyóha na nga daán ang pagbulág mo sang ímo ginikánan, kay kon káslon ikáw bayáan mo man. Try to accustom yourself to living away from your parents, for if you marry you have to leave them in any case.


búyok

Hiligaynon

To bend, curve, incline, cause to lean; be prone to, have a-propensity for,-tendency towards,-leaning to,-proneness,-predisposition,-inclination,-bias,-bent,-set,-turn,-warp. Buyóka ang lipák. Bend the piece of split bamboo. Ginbúyok níla ang sangá sang káhoy. They bent the branch of the tree. Mahapús ang pagbúyok sang kandílà. It is easy to bend a candle. Nabúyok na siá sa maláut nga batásan. He is now inclined to evil ways, is prone to-, has a propensity for-, vicious habits. Sang ulíhi nabúyok ang íya hunâhúnà sa Diós. Finally his thoughts were turned to God. Ibúyok mo akó siníng baníslak. Kindly bend this lath for me.


búyot

Hiligaynon

To grasp firmly, cling to, hold fast, clutch, grip. Buyóti siá. Cling to him. Ang bátà nagbúyot sang bútkon sang íya amáy. The child clung to its father's arm. Binuyótan níya ang gamót sang káhoy. He held fast to the root of the tree. (see kápyot, kapút).


búyung

Hiligaynon

To spin, rotate, turn, go round, as a wheel on its axle. Ang ruéda nagabúyung. The wheel is turning. Pabuyúnga ang galingán sang maís. Set the maize-mill-going,-in motion. Ipabúyung akó siníng alíling. Kindly turn this wheel for me. Ang mga bátà nagapabúyung sang íla mga kasíng. The boys are spinning their tops. (see túyub, tíyog).


dáan

Hiligaynon

Old, ancient, antiquated, used, worn, out of date or fashion, behind the times, primitive, archaic. Dáan na iníng baláy. This is an old house. Ginhámbal ko iní sa ímo nga dáan. I told you this before or long ago. Mga dáan na kitá sa kalibútan. We are a long time in the world, are getting old. Ang Dáan nga Katípan. The Old Law or Testament. Sa walâ pa nga dáan --. Beforehand, before it happened or came about --. Walâ silá magpahibaló sinâ sa ákon nga dáan, kóndì karón lang. They did not tell me that before, but only now. Sang dáan nga mga tinúig dáan man ang mga batásan. In ancient time there were also ancient customs. Ang dáan ko nga panápton. My old or worn out clothes. (see dumáan, mál-am, tigúlang, sádto, ánay, kinarágto, sinádto, minál-am).


dáb-ot

Hiligaynon

To make a long arm, stretch out one's arm, to reach something hanging on a peg or the like. Dab-otá ang báyò sa lánsang. Reach down the jacket from the nail. Dab-otí akó siníng búlak sa káhoy. Reach up and pluck me this flower from the tree. Malúyag siá magkúhà sang estámpa sa díngding, ápang índì siá makadáb-ot. He would like to take down the picture from the wall, but he cannot reach it. Idáb-ot mo akó sa madalî sináng mga panápton nga hinaláy sa salabláyan, kay magaulán sa dílì madúgay. Please take in at once those clothes hanging on the line, for it is coming on to rain. (see lámbut, dángat).


To flame, blaze, flare up, be on fire. Nagadabá-dába (nagadabádabá) ang kaláyo. The fire is flaring up. The flames of fire are shooting up. Padabádabáha ang kaláyo. Stir the fire, make it burn bright. Padabádabáhi ang kólon sang kaláyo. Make the fire burn well under the rice-kettle. Ipadabádába akó siníng kaláyo. Kindly stir this fire for me. (see dáab, sáblab, hará-hará, karábkárab).


dabók

Hiligaynon

(H) Fire, flame; burning, blazing, afire, on fire. May dabók sa idálum sang baláy. There is a fire under the house. Ang dabók sang kaláyo. The flame of fire. (see daíg).


25 26 27 28 29 30 31 32 33