Search result(s) - kamót

kángkang

Hiligaynon

See kalángkang. Kangkangá ang kamót mo. Spread out your fingers.


kapút

Hiligaynon

To grip, grasp, seize, clasp, grab, get-, lay-, catch-, take-, hold of. Kápti iní. Take hold of this-or-Grasp it. Kináptan níya akó sa kamót. He took me by the hand. Ginkáptan níya ang tulún-an kag ginlámba sa salúg. He seized the book and threw it on the floor. Buót silá magkapút sang uluyatán sang kaláhà. They like to hold the handle of the pan (i.e. wish to have power, influence and especially a large share in the division of the spoils). (see kápyot).


kíbul

Hiligaynon

A callus, thick or hardened skin, to be or become callous. Nakíblan (nakibúlan) ang íya mga kamót sa dáyon nga pagpangabúdlay. His hands became horny from constant work. (see kíblon, kibúlon).


kóbot

Hiligaynon

To hold on to by the teeth, stick or cling to as a leech, a pair of pincers, the claws of a lobster, etc. Ang katáng nagkóbot sa ákon kamót. The crab held on firmly to my hand. Ang bintósa nagakóbot na sa likód sang masakít nga táo. The cupping glass is now firmly attached to the sick man's back. Pakobóta ang tándok sa bútkon sang bátà. Apply the cupping glass to the child's arm. Pinakóbot níla ang tándok sa páa sang bátà, agúd makúhà ang dálit sang kinádtan sang idô. They put a cupping glass on the boy's leg in order to draw off the poison from the place bitten by the dog.


kúmpul

Hiligaynon

Maimed, crippled, disabled, mutilated, lamed, docked, lopped, cropped, having a part or limb cut off; to maim, cripple, disable, dock, mutilate, lame. Ginkumpulán sang buyóng ang íya nga kamót. The robber maimed his hand. Nakumpulán ang ímo tiíl. Sín-o ang nagkúmpul? Your foot is crippled. Who was it that crippled it? Kúmpul ang íya nga bútkon. His arm is crippled, cut off, only a stump being left. (see kímpul).



lágpat

Hiligaynon

To guess, conjecture, infer, suppose, assume, surmise, divine, believe, dare say, think. Lagpatá kon anó ang sulúd sang kamót ko. Guess what is inside my hand. Indì akó makalágpat kon anó ang mahanabû. I cannot think what is going to happen. Nalagpatán níya ang maáyo nga patubás siníng túig. His conjecture that this year would bring a good harvest was right. He happened to have a good crop this year. (see máiom, pakót, bántà).


lágpit

Hiligaynon

(B) The spring of a trap; a spring-trap, gin, snare with a spring-noose, springe; to wedge in, squeeze tight, jam, compress, pinch, flatten, catch, squash, crush. Sang pagtakúp níya sang baúl nalágpit ang ákon kamót. When he put the lid on the trunk, my hand was jammed. Andam ka, agúd índì malágpit ang ímo túdlò sang ganháan. Look out (Be careful), lest your finger should be caught in the door. Lagpitá ang tabákò. Press the tobacco-leaves smooth. Butangán mo sing lágpit ang báboy. Set a spring-trap for the pig. (see ipít, ipíip, lígpit).


lámlam

Hiligaynon

To grasp, seize, take firm hold of. Lamlamá ang pagúyat sang ímo kaláptan. Take a firm grasp on what you hold. Lamlamí-or-palamlamí ang báso sang kamót mo. Grasp the glass firmly with your hand. Ilámlam ang kamót mo sa pínggan, agúd índì makapalús. Hold the plate firmly in your hand, lest it should slip. Ipalámlam ang págbo sa baláyan. Join the rafter firmly to the girder. Ginlámlam níya ang isá ka báhin sang ákon umá. He took, seized or usurped, part of my field. (see hámham, samál, sabán, etc.).


lán-ag

Hiligaynon

A crack, chap, fissure in the skin (due to exposure to water in planting rice, washing clothes, etc.); to form cracks or fissures. Naglán-ag ang batíis ko sa panálug sing haroán. I got my calf covered with fissures on account of groping for haroán-fish in the water. Nalan-agán ang tiíl níya sang tánum. The skin of his foot cracked from planting rice. Ang labandéra may lán-ag sa kamót. The washerwoman has chapped hands-or-has chaps on her hands. (see litík, balanâ, etc.).


lanús

Hiligaynon

(B) A bruise, weal, contusion; to bruise, cause a contusion or weal. Nalanús ang akón kamót, kay nakasúnggò sa bató. My hand got bruised because I knocked it against a stone. Indì mo paglanusón ang íya bútkon. Don't bruise his arm. Nalanusán akó sing pilá ka sipî nga ságing sa bakág. Several clusters of my bananas got bruised in the basket. (see hánog, hanóg, lanóg).


láp-ok

Hiligaynon

Blister; to blister, form-, raise-, blisters, cause blisters to rise. Nagláp-ok ang ákon kamót sang pagbayó, kay walâ pa akó mabuyó. I got blisters in my hand from pounding rice, for I am not yet accustomed to it. Naláp-ok ang ákon bábà sa ápog. The lime blistered my mouth. I got blisters in my mouth from the lime. Nalap-okán ang túdlò ko, ambót kon anó ang nagpaláp-ok. My finger is blistered, I don't know what is the cause of it. (see líbtug, libutúg).


lígang

Hiligaynon

To heat, warm (of solids, not of liquids). Ligánga ang tinápay. Warm the bread. Naglígang siá sang íya kamót sa kaláyo-or-ginligángan níya ang kaláyo sang íya kamót. He warmed his hands at the fire. Ilígang iníng kaláyo sa salsálon. Heat the iron in this fire. (see gáang, gánggang).


líhap

Hiligaynon

To chop, lop, cut off a piece of meat, etc. Lihápa ang kárne. Cut the meat. Lihápi akó sing isá ka paláng nga kárne. Cut off a piece of meat for me. Ginlíhap sang manugbúlung ang kalónggo sang ákon kamót. The physician cut off the wart on my hand. (see útud, gulút, láplap, kíhad, etc.).


líma

Hiligaynon

The hand. (see alíma, kamót).


lísgis

Hiligaynon

To scratch, graze, excoriate, mark a line by anything pointed, engrave, tear open. Nalísgis ang kamót ko sang símsim. My hand was scratched by the bamboo branches. Nagakalísgis ang íya mga túhud. His knees are getting scratched, wounded, open, torn (by briars or the like). (see báklis, bákris, pákris, balíkas, gámà, gábà).


lúak, lú-ak

Hiligaynon

To dislocate, break or separate joints. Luáka ang pákpak sang manók. Break off the chicken's wing. Nalúak ang íya bútkon. His arm was dislocated. Ginlúak gid lang níya sang íya kamót ang páa sang manók. He simply tore off the chicken's leg with his hand. Nahúlug siá sa lubí kag nalúak ang íya abága. He fell from a coconut palm and dislocated his shoulder. (see súlpò, líw-as).


lungát

Hiligaynon

To pull asunder or apart, force away from, separate, tear-away,-off,-from. Lungatá siá sa lungón. Force her away from the coffin. Ginlungát níya ang íya kamót. He pulled his hand away. Ginlungát níya ang íla mga kamót. He forced their hands asunder. Ilungát akó sa íla nga duhá nga nagadulúmug. Please separate the two wrestlers. (see bákbak, ák-ak).


maálwan

Hiligaynon

Free, open, generous, liberal, charitable, open-handed, beneficent, bounteous, bountiful, kind-hearted. Maálwan siá sing kamót, sing tagiposóon, etc. He is open-handed, has a generous heart, etc. (see álwan, mahinatágon, maamomáhon, malolóy-on).


makalám

Hiligaynon

Itching, titillating. Makalám siá sing kamót. He has an itching hand, i.e. he is dishonest, a thief, light-fingered.


máno

Hiligaynon

(Sp. mano) The hand; the lead, a hand of cards (in card-playing); the right side; direction to a driver of a vehicle to turn to the right or to the side opposite the "sílya". (see kamót, manohán, sílya).


1 2 3 4 5 6