Search result(s) - láng-ig

palúyà

Hiligaynon

To tire, make tired or exhausted. Paluyáa lang siá. Make him tired. Tire him out. (pa, lúyà).


památok

Hiligaynon

Freq. of pátok. To found, establish, etc. Igò lang siá sang památok sing kabutigán. He is only fit for the spreading of lies, for setting lies on foot.


pamíngkong

Hiligaynon

To gather with the fingers remnants of food or the like left on a plate, etc. Ang mga bátà nagapamíngkong sang kalámay sa pasungán. The boys are collecting the sugar left in the trough. Pamingkongá lang ang mga kán-on nga nagapamilít sa pínggan. Just collect with your fingers the rice that is sticking to the plate. (see panígput).


pamísa

Hiligaynon

A Mass stipend or Mass intention; to have a Mass said or pay the stipend for a Mass intention. May panáad siá sa pagpamísa. He has made a vow to have a mass said. Ginpamisáhan ko si nánay. I had a mass said for mother. Ipamísa ko lang iníng kwárta. I intend to give the money for masses. Madámù nga pamísa ang ginabáton ni Párì Hosé. Father José is receiving many mass-intentions. (pa, mísa).


pamíto

Hiligaynon

Freq. of píto-pipe, pennywhistle, catcall. To blow-a whistle,-a horn,-a siren, to toot, honk, wind. Nagapamíto ang polisíya. Policemen blow the whistle. Madalî na lang magapamíto ang sakayán-húlas. Within a short time the steamer will whistle. Pamitóhi siá. Whistle to him (to come).



pamiyó-míyo

Hiligaynon

(Probably derived from the Spa. mio-my, mine). To be egoistic, selfish; to be concerned only about oneself; to silently disregard or ignore petitions, questions, etc. made by others. Nagapamiyómíyo lang siá, ápang sa waláy duhádúha may madámù siá nga pílak. He just keeps his own counsel, but he certainly has much money. Sa tungâ sang pamiyómíyo kag paiyáíya sang kalabánan sa karón nga panahón may ibán pa man nga mga táo nga may patugsíling kag pasunáid sa íla isigkatáo. Amongst the egoism and selfishness of the majority now-a-days there still remain some who have consideration and regard for their neighbours. (see paiyáíya).


pamúka

Hiligaynon

To rise early in the morning, get up early. Namúka lang kamí kay mabúgnaw ang paglakát sa kaagáhon. We rose early, for it is fresh walking in the morning. (see púka).


panápa

Hiligaynon

Sometimes used instead of panapát, e.g. Nanápa siá nga índì na gid magsakáy sa sakayán, kay makaisá nadiotayán lang siá (kag) malúnud. He made a resolution not to travel any more by boat, because once he was nearly drowned.


pánaw

Hiligaynon

(B) To go, walk, travel, hike, go on foot, tramp, trudge, march, foot it. Panáwi siá dídto sa umá. Go to him there at the farm. Anó ang pagabút mo dirí, pánaw lang ukón sakáy? How did you come here, walking or riding? (see lakát).


pangabúdlay

Hiligaynon

Freq. of búdlay. Hard work, toil, drudgery, exertion, work in general, labour; to work hard, labour, exert oneself, toil, toil and moil, drudge. Nangabúdlay (Nagpangabúdlay) siá sing dakû, ápang awát man lang ang tanán níya nga paningúhà. He worked hard indeed, but all his labour was (his exertions were) in vain. Ang matámad magpangabúdlay (mangabúdlay) dílì takús nga pakán-on. He who is too lazy to work does not deserve to be fed.


pangalág

Hiligaynon

To steal garden-and farm-produce during the night preceding All Souls' Day, the thieves pretending to be souls of the departed. Many ignorant people believe that the souls in purgatory walk abroad at that time to visit their former haunts. Pangalagá lang ang íya mga ságing. Steal his bananas on the eve of All Souls' Day. Pinangalagán níla kagáb-i ang ákon kalubihán. Last night they visited my coco-nut-plantation and stole coco-nuts, etc. (kalág).


pangalág-kalág

Hiligaynon

Freq. of kalág-kalág. Also: to examine, search, try to find, look over a room, road, etc. for lost articles or the like. Pangalágkalagón mo ang kwárta nga nadúlà. Look for the lost money. Try to find the lost money. Pangalágkalagán mo ang dálan, básì pa lang nga makítà nímo ang síngsing nga nawígit (nagkawígit). Keep a sharp lookout on the way (look everywhere on the road), perhaps you will find the ring you dropped. (see pangítà, panulúktúluk).


pangaláyo

Hiligaynon

Freq. of kaláyo. To attend to the-fire,-hearth,-cooking. Kamó lang ang matánum, kay akó sing ákon mangaláyo. You go and plant rice, I for my part will look after (attend to) the cooking.


pangáyaw

Hiligaynon

A temporary resident, sojourner, migrating, migratory, wandering; to migrate, sojourn or dwell in a place temporarily or as a stranger, go to live somewhere else with the intention of coming back within a longer or shorter period to one's old place of abode. Píspis nga pangáyaw. A migratory bird. A bird of passage. Ang mga pumulúyò nga pangáyaw. Temporary residents. Visitors. Travellers. Guests. Madámù nga mga mamumugón ang nagapangáyaw sa tuígtúig sa Négros nga Nakatúndan. Many workmen go yearly to Occidental Negros for a season. Ginapangayáwan man lang siníng mga táo ang áton bánwa. These people are staying here in our town only for a time. (see pangályaw).


pánggas

Hiligaynon

To plant, sow, especially to plant seeds by hand in holes made by a stick, etc. Ipánggas ang maís. Plant the corn. Panggasí sing maís ang talámnan nga naányan na. Plant corn in the field from which the rice has been harvested. Ang mga ginikánan dápat magpánggas sang bínhì sang maáyo nga pamatásan sa lanúbò nga tagiposóon sang íla mga bátà. Parents should sow the seed of good conduct (manners) in the young hearts of their children. Walâ kamí sing humáy nga pinánggas, kóndì tinánum lang. We have no rice grown directly from the seeds, but only rice from transplanted seedlings. Ang pamánggas ángay sa mga bánglid, ápang ang panánum sa saláma nga wayáng. Seed-planting is suitable on slopes, but seedling-planting on level plains.


panggó-pánggo

Hiligaynon

Uneducated, illiterate, ill-bred, low, mean, base, rude, unlettered, unschooled, uncultured, a term of contempt applied chiefly to white men. Ang ibán nga mga bukáy nga nagabút dirí sa áton mga panggópánggo gid lámang. Some of the whites that have come here to us are really very low-class people. A, panggópánggo lang siá. Ah, he is only an ill-bred white, a low-cast white man.


panghiwángì

Hiligaynon

To clean the mouth of remnants of food after a meal by means of the tongue. Kay walâ kitá sing túbig nga ilímnon magapanghiwángì lang kitá. As we have no drinking water, let us clean our mouths with our tongue.


panginsapó

Hiligaynon

To take out from a hidden recess, get from a known hiding place. Panginsápwa lang dídto ang agás. Just get the petroleum from where you know it is kept. (see sapó).


pangiyáw

Hiligaynon

To economize, curtail-, check-, curb-, cut down-, one's expenditures, to refrain from spending as much as usual; to avoid, turn away from, keep aloof from. Nagapangiyáw siá karón sa paghinguyáng, kay maíwat kaáyo ang kwárta. He spends little at present, for money is very scarce. Ginapangiyawán lang námon karón ang pagtíg-ang, kay nakulángan kamí sing humáy, kag ang tigaláni malayô pa. We are cooking only a little rice at present, for we have run short and the harvest is still far off. Magpangiyáw (mangiyáw) ka sa pagpatúyang mo sing pílak, kay kon dílì mapúto ka sa dílì madúgay. Refrain from spending money so freely, for otherwise you will be bankrupt before long. Pangiyawí siá. Keep aloof from him. Nagapangiyáw siá, kay may útang siá sa ákon. He avoids me, because he is in debt to me. (see paúmud, likáw).


pangúbung

Hiligaynon

Freq. of kúbung. Also: To walk very carefully or gingerly (as over sharp stones or the like). Nagapangúbung lang siá, kay matalíwis ang mga bató kag naánad siá sa sapátos kag índì man siá makabatás maglápak sang súra. He is walking very carefully, for the stones are sharp and he is accustomed to wear boots and he cannot bear stepping on the young and prickly cogon-shoots.


26 27 28 29 30 31 32 33 34