Hiligaynon
Hiligaynon
To eat, take food, feed, fare, devour, despatch, mess. Kán-a iní. Eat this. Kán-i iní sing diótay. Eat a little of this. Pakán-a siá sing maáyo. Feed him well-or-Give him good food. Pakán-a siá sa pínggan. Let him eat off the plate. Pakán-i sa íya iníng mga páhò. Let him eat some of these mangoes. Indì ka magkáon siníng búnga, kay línghod pa. Don't eat this fruit, for it is not ripe yet. Anó ang kináon mo? What kind of food did you take? Ipakáon ko sa íya iníng kabúgaw kon makaúyon siá. I will let him eat this pomelo if he likes it. Walâ akó makatupús sang ginpakáon níya sa ákon. I could not stand the food he gave me. Iníng kalán-an ginakán-an sing duhá ka púlò ka táo sa tágsa ka ádlaw. Twenty men take their meals-, mess-, are fed-, in this dining room every day.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of kínam. Kinámkináma iníng ságing, kon malúyag ka sang íya sabór. Try the taste of this banana and see whether you like its flavour. Kinámkinámi (tilawí) sing diótay iníng súman. Taste a little of this suman-dish. (see tiláw).
Hiligaynon
Hiligaynon
Interruption, interval, interstice, break, respite, interim, meantime; distance from; to put in an interval, be distant from, etc. Lang-atán mo sing isá ka ádlaw kag ugáling magbálik ka. Knock off for one day and then return. Come back the day after to-morrow. May láng-at nga duhá ka táknà. There was (is) an interval or pause of two hours. Nagláng-at siá sing diótay nga tión kag pumadáyon siá sang íya paglakát. He stopped for a few moments and then continued his march. (see langán, puót, bál-ot, tápnà).
Hiligaynon
Slender, gaunt, lean, thin, of small size; to be slender, etc. (see lapíllápil, kutimúy, diótay, maníwang).
Hiligaynon
Detraction, disparagement, depreciation, vilification, obloquy, defamation, aspersion, traducement, backbiting, speaking ill of, running down; to detract, derogate, disparage, decry, depreciate, run down, vilify, vilipend, malign, belittle, asperse, pull to pieces, cast aspersions on, blacken, backbite, traduce, defame, speak ill of, talk about the faults of others with injury to their reputation. Indì ka maglibák. Do not detract. Indì mo siá paglibakón. Do not talk about his faults. Ginlibák níya akó. He injured my reputation. Indì mo pagilibák sa íya ináng diótay níya nga mga kakulángan. Don't bring up against him those little short-comings of his. Dî maísip nga mga kalaínan ang saráng mahátag sa isá ka bánwa sang amó nga mga paglibák kag pagbutángbútang. Untold are the evils that may be brought upon a town by such defamations and calumnies. (see híkay, múlay).
Hiligaynon
To lighten, be or become light of weight, to alleviate, relieve, ease, mitigate, assuage, levitate. Buhíni ang ímo lúlan túbtub nga magmág-an. Lessen your burden till it becomes light. Nagmág-an na ang ákon kalisúd-or-namag-anán na akó sang ákon kalisúd. My trouble has now become easy to bear. Mag-aná sing diótay ang ímo dalá, kay támà kabúg-at. Lighten your load a little, for it is too heavy.
Hiligaynon
Hiligaynon
(Sp. noviembre) The month of November. (see pánglot-diótay).
Hiligaynon
To rise to the surface, appear, stand forth, emerge, issue, push up, show, come up, sprout, become visible. Nagólbo na ang túbò sang lubí. The first sprout or shoot has now pushed up from the coconut. Walâ pa magólbo ang túbò sang maís nga ginpánggas ko sang may tátlo na ka ádlaw. The corn I planted three days ago has not yet sprouted. Paolbohá ang pabílo sang kínke. Turn up the lamp-wick. Tan-awá ang haló, nga nagaólbo dirá sa bató. Look at the iguana peeping out from among the stones there. Ginapaólbo níya sing diótay ang íya tiíl sa idálum sang hábul. He lets his foot stick out a little (peep out, show, be seen) from underneath the blanket. (see gitíb, gimáw).
Hiligaynon
To rise to the surface, appear, stand forth, emerge, issue, push up, show, come up, sprout, become visible. Nagólbo na ang túbò sang lubí. The first sprout or shoot has now pushed up from the coconut. Walâ pa magólbo ang túbò sang maís nga ginpánggas ko sang may tátlo na ka ádlaw. The corn I planted three days ago has not yet sprouted. Paolbohá ang pabílo sang kínke. Turn up the lamp-wick. Tan-awá ang haló, nga nagaólbo dirá sa bató. Look at the iguana peeping out from among the stones there. Ginapaólbo níya sing diótay ang íya tiíl sa idálum sang hábul. He lets his foot stick out a little (peep out, show, be seen) from underneath the blanket. (see gitíb, gimáw).
Hiligaynon
To gratify another's wish, indulge another, let another have his will, wink at, accommodate oneself to, spoil (a child). Nagságsag ang íla anák, kay sang diótay pa siá íla ginpadagayán sang tanán níya nga luyáglúyag. Their son turned out bad, because when he was young they granted him everything he wished for,-they let him have everything he wanted. (see pasugút, pagústo, patúyang, pagusá, pasamíyang, pakaiyáníyan).
Hiligaynon
To let or order to cook only a small quantity of rice. Pahalophopá ang diótay nga bugás. Have the small measure of rice cooked. Pahalophopí akó sing bugás. Let a little rice be cooked for me. Nagpahalóphop siá sing isá ka púdyot nga bugás nga maputî sa masakít. He had a little white rice boiled for the sick person. (pa, halóphop).
Hiligaynon
To talk, act or display ostentatiously, show off, parade, flourish, make a bad impression on bystanders by overbearing manners, etc. Nagapairás siá. He is talking or acting in an overbearing manner. Ginpairás níya ang íya diótay nga tinón-an. He showed off his little learning. Ginpairasán níya kamí sang íya bág-o nga bísti. She proudly displayed before us her new dress. Indì ka magpairás sa ámon sang ímo tinagalóg nga hámbal. Don't make a display before us of your Tagalog way of talking. (pa, írás).
Hiligaynon
To weaken, make weak; feign or pretend weakness. Nagapalúya gid lang siá sang íya láwas sa labíng diótay nga ginabátyag. He pretends great weakness for the slightest indisposition. Ang mabáskug nga pangabúdlay nagpalúya sang íya láwas. Hard work made-his body weak,-him feeble. Paluyáha siá. Weaken him. (pa, lúya).
Hiligaynon
To make an effort to swallow as one with a sore throat. Panagitlóna gid ang diótay nga kán-on. Make an effort to swallow a little rice. (see tulún).