Hiligaynon
To wreak one's vengeance upon, vent one's anger on anything near at hand. Indì ka magpaupúk sa báso nga walâ sing salâ. Don't vent your anger on the glass (by breaking it, etc.) that has done no wrong. Ginpaúkpan níya ang mga pínggan sang dakû níya nga kaákig. In his anger he wreaked his vengeance on the plates (by smashing them, etc.).
Hiligaynon
(B) To talk playfully, jest, say something in fun, crack a joke; to cajole, wheedle, cheat, trick, induce another by plausible pretexts to do something to his own disadvantage and to the advantage of the inducer; a joke, pleasantry, fun, something said or done in jest, a hoax. Paurúg lang níya iní. This is simply a joke of his. This is only his fun. Paurugí siá agúd matápnà ang íya paghibî. Tell him some jokes to stop his crying. (see ológológ, orógoróg, unís, utís, odót).
Hiligaynon
To lend, make a loan, advance money, grant a favour, etc. Pautánga siá sing duhá ka mángmang. Lend him two pesos. May kabaláslan nga dakû akó sa íya, kay ginpaútang níya akó sing madámù nga kaayóhan. I am deeply grateful to him, for I am indebted to him for many favours. (pa, útang; see hulám, pahulám).
Hiligaynon
(Sp. pesar) To weigh, have weight, find the weight of. Pesará ang kalámay. Weigh the sugar. Napesár (Ginpesár) na nínyo ang tátlo ka sáko nga kópras? Have you weighed the three sacks of copra? Pesarí siá sing napúlò ka kílo nga kapé, kay báklon níya. Weigh him out ten kilos of coffee, for he is going to buy them. (see tímbang).
Hiligaynon
(Sp. perder) To lose, perish, succumb. Napiérde siá sa búlang, sugál, komérsyo, etc. He lost in the cockpit, at the gaming table, in business, etc. Ginpierdehán níya ang bilí sang karabáw sing limá ka mángmang. He lost five pesos on the buffalo. Ginpiérde sang bágyo ang íya mga lubí. His coconut palms were destroyed by the hurricane. (see pérde).
Hiligaynon
Frail, feeble, weak, infirm, delicate; to become frail, feeble, infirm, to weaken (intransitive). Nagpígaw siá kútub sang pagbalatián níya. Since he was ill, he became feeble. He has been feeble since his illness. Napigáwan akó sa íya. He looks delicate to me. (see lúya).
Hiligaynon
Hiligaynon
(Sp. pica) Pike; goad, cudgel; to strike, beat, thrash; to hurt, wound (by speech). Pikáhi siá sang ímo bastón. Hit him with your stick. Give him the stick. Pinikáhan níya akó sing makasaláklaw kag masakít nga mga púlong. He wounded my feelings by using exasperating and cutting language. (see bálbal, hánot, lámpus, láslas).
Hiligaynon
To wound, inflict a wound, cut, slash, gash, to injure; to hurt, wound (one's feelings). Indì mo siá pagpilásan (pagpiláson). Don't wound him. Ginpílas níya ang ákon tagiposóon. He hurt my feelings. Walâ siá pagpilása sang ruéda sang káro, kóndì pinahánog lang ang íya bútkon. The cart-wheel did not inflict a wound on him, but only bruised his arm.
Hiligaynon
(H) To urge, insist, force, compel, impel, constrain, drive, make, press with arguments, entreaties, threats, etc. Pilíta siá sa pagtámbong. Compel him to attend. Ginpílit níya akó sa pagupúd sa íya. He pressed me to accompany him. He made me go with him. Napilitán akó sa paghámbal sa ínyo nga--. I feel obliged or am compelled to tell you that--. Indì ka magpílit sa ákon. Now, don't force me. (Note the accent in "napilitán").
Hiligaynon
Double, twofold, duplicate, folded; to double, duplicate, fold. Piloá ang kalát, kápay, etc. Double the rope, fold the blanket, etc. Piloón (Piloán) mo lang ang bilí siní. Simply double the price of this. Charge double the price. Ginpilô níya ang íya paningúha. He redoubled his efforts. Pilô nga kadunggánan ang íya naágum. He obtained a double (twofold) honour.
Hiligaynon
To gather, collect into one, do all together, in one go. Pinsanón ko lang ang pagbáyad sang tanán ko nga mga útang. I am going to pay all my debts in one go. Ginpínsan níya ang tanán nga mga mángga. He gathered all the mangoes in one heap. Pinsaní ang dispénsa sang tanán nga mga inámot sa tábad. Put in the larder all the provisions contributed for the banquet. (see tingúb).
Hiligaynon
(Sp. pintar) Paint, colour, pigment; to paint, make a picture or drawing of, to picture, illustrate, portray, delineate, draw, pencil, sketch, limn. Pintahí ang lamésa, ang díngding, etc. Paint the table, the partition wall, etc. Ginpintahán níya ang laráwan ni Fuláno. He painted N.N.'s portrait. Ipínta sa kisamí iníng kolór nga maputî. Paint the ceiling with this white colour. (see duág).
Hiligaynon
Cruelty, brutality, inhumanity, truculence, harshness; to be cruel, harsh, brutal, inhuman, truculent, treat with great harshness, cruelty, rigour, severity. Indì ka magpíntas sa íya. Indì mo siá pagpintasán. Do not be cruel to him. Don't treat him with cruelty. Pahaliná yanáng magtotóon, kay dáyon gid lang níya ginapamintasán ang mga eskuéla. Send that teacher away for he is always harsh to his pupils.
Hiligaynon
To quiver, tremble, quake. Nagapíri ang matá níya. His eye quivers (is quivering).
Hiligaynon
Contr. of konpírma. Anák níya siá sa pírma. He is his godson (goddaughter) by confirmation.
Hiligaynon
Hiligaynon
(Sp. porfía, porfiar). Obstinacy, persistence, stubbornness, competition, provocation; to wrangle, quarrel, bicker, contend, provoke, altercate in opprobrious terms, insult or abuse with contemptuous language. Ginporpía (Ginporpiár) níya akó. He insulted me. He provoked me. Nagaporpiáhay (Nagaporpiyáhay) silá. They are abusing each other. (see ákyat, pamúyas, pinuyasáy, timoláng, pasipála, padag-ánay, paindísíndis).
Hiligaynon
A kind of dish made of rice mixed with meat, ragout, fricassee; also verb. Napospasán akó níya sing manók kag bugás nga maputî. She prepared for me a chicken mixed with white rice.
Hiligaynon
(Sp. prenda) Mortgage, pledge, security, pawn, token; to pawn, mortgage, pledge, give-security,-a token. Iprénda lang sa íya ang ímo talámnan. Mortgage your field to him. Ginprendahán níya si Fuláno sang íya kalubihán. He made over (He gave) his coconut grove as security to N.N. (see pasálig, kaligonán, patínga).