Hiligaynon
Anger, exasperation, excitement, choler, rage; to rage, be angry, be in a passion, be wrought up (into a passion), be furious, to fume. Indì ka magugút (magpaugút) tungúd sang diótay lang nga butáng. Don't get angry over a trifle. Tiníklod ko siá sa hágdan, kay inúgtan akó. I pushed him down the stairs, for I was exasperated (wrought up into a passion). Indì ka magpaugút sa íya. Don't enrage (exasperate) him. (see ákig, sáklaw, paugút).
Hiligaynon
Anger, exasperation, excitement, choler, rage; to rage, be angry, be in a passion, be wrought up (into a passion), be furious, to fume. Indì ka magugút (magpaugút) tungúd sang diótay lang nga butáng. Don't get angry over a trifle. Tiníklod ko siá sa hágdan, kay inúgtan akó. I pushed him down the stairs, for I was exasperated (wrought up into a passion). Indì ka magpaugút sa íya. Don't enrage (exasperate) him. (see ákig, sáklaw, paugút).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To hinder, detain, keep back, hold up, impede, prevent, restrain. Ulangá siá sang sugilánon, agúd índì siá makalakát. Prevent him from going away by keeping-up a conversation with him,-him in conversation. Ginuláng kamí sang bahâ. We were held up by the flood. (see pugúng, sagáng, puút, tápnà, etc.).
Hiligaynon
To hinder, detain, keep back, hold up, impede, prevent, restrain. Ulangá siá sang sugilánon, agúd índì siá makalakát. Prevent him from going away by keeping-up a conversation with him,-him in conversation. Ginuláng kamí sang bahâ. We were held up by the flood. (see pugúng, sagáng, puút, tápnà, etc.).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Mockery, jibe, sneers, contumely, derision, ridicule, scoffing, sarcasm, sarcastic (caustic, bitter sneering) remarks; to mock, deride, scoff at, jeer, jibe, laugh at, turn into ridicule, make fun of, sneer at, hiss and hoot at, mob. Ginulígyat siá sang mga táo. The men-derided him,-mocked him,-mobbed him. Si Heródes nagulígyat kay Hesús. Herod mocked Jesus. Indì mo paguligyatón ang maláut níya nga kapaláran. Don't make fun of his bad luck. (see yagutâ, uligâ).
Hiligaynon
Mockery, jibe, sneers, contumely, derision, ridicule, scoffing, sarcasm, sarcastic (caustic, bitter sneering) remarks; to mock, deride, scoff at, jeer, jibe, laugh at, turn into ridicule, make fun of, sneer at, hiss and hoot at, mob. Ginulígyat siá sang mga táo. The men-derided him,-mocked him,-mobbed him. Si Heródes nagulígyat kay Hesús. Herod mocked Jesus. Indì mo paguligyatón ang maláut níya nga kapaláran. Don't make fun of his bad luck. (see yagutâ, uligâ).
Hiligaynon
(B) See ulíbhay. Magulímpay ikáw ti sáko, agúd índì mamusíngan ang báyò mo. (Magkúnop ka sing sáko, agúd índì mahigkoán ang ímo báyò). Put a sack round your neck and shoulders or your jacket will get dirty. Ulimpayá (Iulímpay) lang diá nga tuálya (ang tuálya nga diá). (Ikúnop lang iníng tuálya). Put that towel round your neck.
Hiligaynon
(B) See ulíbhay. Magulímpay ikáw ti sáko, agúd índì mamusíngan ang báyò mo. (Magkúnop ka sing sáko, agúd índì mahigkoán ang ímo báyò). Put a sack round your neck and shoulders or your jacket will get dirty. Ulimpayá (Iulímpay) lang diá nga tuálya (ang tuálya nga diá). (Ikúnop lang iníng tuálya). Put that towel round your neck.
Hiligaynon
Between, betwixt; the space between, lying between, intervening-, intermediate (intermediary, intermedial)-, space; what is or lies between, fill, filling, contents, interposition, insertion; to lie between, come between, to interpose, insert, put in, interpolate, intercalate, intersect. Sa ulút (Saginútlan) sang duhá ka baláy--. Between the two houses--. Dílì na náton makítà ang alipokpokán sang búkid, kay nagulút ang isá ka madámol nga gál-um. We cannot see the top of the mountain any longer, for a thick (dense) cloud has come in between. Ang itúm kag putî útlì sang pulá. Put some red colour between the black and white. Indì ka magulút sa íla nga duhá, kóndì magpúngkò ka dirí. Don't take your place between those two, but sit here. Kag lábut pa siní nga tanán nagaulút sa ámon kag sa ínyo ang (ginaútlan kamí kag kamó sang) isá ka dakû nga kadadálman. "And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos." (see bál-ot, sál-ot, tungâ, sulúd, lútlut).
Hiligaynon
Between, betwixt; the space between, lying between, intervening-, intermediate (intermediary, intermedial)-, space; what is or lies between, fill, filling, contents, interposition, insertion; to lie between, come between, to interpose, insert, put in, interpolate, intercalate, intersect. Sa ulút (Saginútlan) sang duhá ka baláy--. Between the two houses--. Dílì na náton makítà ang alipokpokán sang búkid, kay nagulút ang isá ka madámol nga gál-um. We cannot see the top of the mountain any longer, for a thick (dense) cloud has come in between. Ang itúm kag putî útlì sang pulá. Put some red colour between the black and white. Indì ka magulút sa íla nga duhá, kóndì magpúngkò ka dirí. Don't take your place between those two, but sit here. Kag lábut pa siní nga tanán nagaulút sa ámon kag sa ínyo ang (ginaútlan kamí kag kamó sang) isá ka dakû nga kadadálman. "And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos." (see bál-ot, sál-ot, tungâ, sulúd, lútlut).
Hiligaynon
Worn out, old, useless, of no use, unserviceable, said especially of pointed or edged iron tools. Umál nga kotsílyo. An old, useless knife. Ang binángon nga mahábul magatalúm liwán kon mabáid, ápang ang binángon nga umál índì na mamátì sa bairán, kóndì kinahánglan nga itúgyan sa manugsálsal. A blunt bolo will get sharp again, if honed, but a worn out bolo no longer answers to the hone; it must be handed over to the blacksmith. (omál id.).
Hiligaynon
Worn out, old, useless, of no use, unserviceable, said especially of pointed or edged iron tools. Umál nga kotsílyo. An old, useless knife. Ang binángon nga mahábul magatalúm liwán kon mabáid, ápang ang binángon nga umál índì na mamátì sa bairán, kóndì kinahánglan nga itúgyan sa manugsálsal. A blunt bolo will get sharp again, if honed, but a worn out bolo no longer answers to the hone; it must be handed over to the blacksmith. (omál id.).
Hiligaynon
(B) To repeat, iterate, do again, reiterate; to change, alter, retract. Indì ka na magumán sa pagpanúmbag (magpanúmbag) sa búgtò mo. (Indì ka na magliwát magpanúmbag a ímo útud). Don't box your brother again. Umaná (Liwaná) ang pagpanóktok, hay warâ kabatî (kay walâ makabatî) ang tagbaláy. Knock (the door) again, for the owner has not heard it. Umaná ang tábas kang báyò ko, hay índì tákon kaúyon kará (kariá, kadyá). (Liwaná ang tábas sang ákon báyò, kay índì akó sinâ makaúyon). Alter (Change) the cut of my dress (coat, jacket), for I don't like it. (see liwán, liwát, laín, túhay).
Hiligaynon
(B) To repeat, iterate, do again, reiterate; to change, alter, retract. Indì ka na magumán sa pagpanúmbag (magpanúmbag) sa búgtò mo. (Indì ka na magliwát magpanúmbag a ímo útud). Don't box your brother again. Umaná (Liwaná) ang pagpanóktok, hay warâ kabatî (kay walâ makabatî) ang tagbaláy. Knock (the door) again, for the owner has not heard it. Umaná ang tábas kang báyò ko, hay índì tákon kaúyon kará (kariá, kadyá). (Liwaná ang tábas sang ákon báyò, kay índì akó sinâ makaúyon). Alter (Change) the cut of my dress (coat, jacket), for I don't like it. (see liwán, liwát, laín, túhay).
Hiligaynon
Stiff, benumbed, painful; to be or become stiff, etc. Hulághulága ang batíis (pusupusuán) sang masakít, agúd índì maunáy. Move (Change the position of) the calf of the sick person, lest it should grow stiff or become benumbed. (see bínhod, palamínhod, tískug).
Hiligaynon
Stiff, benumbed, painful; to be or become stiff, etc. Hulághulága ang batíis (pusupusuán) sang masakít, agúd índì maunáy. Move (Change the position of) the calf of the sick person, lest it should grow stiff or become benumbed. (see bínhod, palamínhod, tískug).
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76