Search result(s) - sang

lamitá

Hiligaynon

To include, take with, put together with. Sang paghímos mo sang ímo maléta nalamitá mo man ang ákon báyò. When you were making ready your handbag, you put in also my jacket. (see lakíp, lámang).


lámlam

Hiligaynon

To grasp, seize, take firm hold of. Lamlamá ang pagúyat sang ímo kaláptan. Take a firm grasp on what you hold. Lamlamí-or-palamlamí ang báso sang kamót mo. Grasp the glass firmly with your hand. Ilámlam ang kamót mo sa pínggan, agúd índì makapalús. Hold the plate firmly in your hand, lest it should slip. Ipalámlam ang págbo sa baláyan. Join the rafter firmly to the girder. Ginlámlam níya ang isá ka báhin sang ákon umá. He took, seized or usurped, part of my field. (see hámham, samál, sabán, etc.).


lámon

Hiligaynon

To put a whole piece into the mouth; to swallow, devour, bolt (down), gulp down, gobble up. Indì mo paglamónon (paglúmyon) ang kárne, kóndì usángon mo ánay sing maáyo. Don't gulp down the meat, but chew it well first. Ginlámon sang pakâ ang lalágo. The frog gobbled up the dew-worm. Dinakúp sang mán-og ang pakâ kag lamónon. The snake caught the toad and gobbled it up. Ang singgálong makalámon sing pisô. The fox can swallow a small chicken whole. (see lám-od, tukúb, sibád, lamóy, tulún, halúnhun, subád, panagítlon).


lamóy

Hiligaynon

(B) To swallow, gobble, devour. Indì ka magpalígos dirâ, kay básì lámyon ka sang buáya, bagís, etc. Don't bathe there, for a crocodile, shark, etc. may devour you. (see lámon, tulún, síbà, halúnhun, lumóy).


lámpas

Hiligaynon

To reach, arrive at, make, actually come to. Indì akó makalámpas sang Ilóngílong túbtub sa panyága. I cannot make Iloilo for dinner. Lampasá gíd ang Ogtóng túbtub maghápon. Try to reach Oton by evening. Ginalámpas siníng sakayán ang Ilóngílong kag Négros sa duhá ka táknà. This boat covers the distance between Iloilo and Negros within two hours. (see lángpas).



lampingásan

Hiligaynon

Wicked, villainous, rascally, mean, shameless; a scoundrel, villain, rascal, a man without honour or virtue, a base wretch; to be or become villainous, etc. Naglampingásan na ang madámù nga mga táo, kay walâ silá pagtóo kag walâ pagsapák sang mga sógò sang Díos. Many men have become very wicked, because they have no faith and pay no heed to God's commandments. (see banyágà, tampalásan, waláy, huyâ, etc.).


lampúas

Hiligaynon

(H) To vanish, disappear, dissolve, disperse; to pass, go beyond, reach and move on. Nagalampúas na ang asó. The smoke is clearing off. Ginapalampúas na sang ádlaw ang mga gál-um. The sun is dispersing the clouds. Walâ pa siá makalampúas sa ikaduhá ka púlò ka pagsukát. He has not yet passed his twentieth birth-day, (he is not yet twenty years old). (see púas, lámpas, lápas, ligad, lubás).


lán-ag

Hiligaynon

A crack, chap, fissure in the skin (due to exposure to water in planting rice, washing clothes, etc.); to form cracks or fissures. Naglán-ag ang batíis ko sa panálug sing haroán. I got my calf covered with fissures on account of groping for haroán-fish in the water. Nalan-agán ang tiíl níya sang tánum. The skin of his foot cracked from planting rice. Ang labandéra may lán-ag sa kamót. The washerwoman has chapped hands-or-has chaps on her hands. (see litík, balanâ, etc.).


lán-o

Hiligaynon

(B) Stale, vapid, spoilt; rotten, smelling bad, nauseating (of fruits, foodstuffs, water, etc.); to be or become stale, etc. Naglán-o ang túbig sa palanggána, kay pilá na ka ádlaw kag walâ mo pagilísi. The water in the wash-basin has become foul, for you have not changed it for some days. Nalan-ohán akó siníng búyò, lubí, tabákò, pagkáon, etc. These búyò-leaves, coconuts, this tobacco, food, etc. seem bad to me. Ang túbig sa sulúd sang botílya nga ginabutangán sing búlak magalán-o sa dílì madúgay. The water in the bottle in which you put some flowers will before long smell bad.


lánag

Hiligaynon

To surfeit, feel nausea, loathe. Nalánag siá sang tulíngan. The tulíngan-fish made him sick. He is surfeited with eating tulíngan-fish.


lánas

Hiligaynon

To take within one's range, devour by spreading, extend to and destroy (of fire); to overflow, inundate, cover (of water). Ginlánas sang kaláyo ang ámon baláy. The fire spread to our house and destroyed it. Bantayí sing maáyo ang ímo baláy, agúd índì malánas sang kaláyo. Watch your house well, lest the fire should take it within its range, (lest the fire should reach it). (see ábang, ánas, lámbas, lángbas).


lanát

Hiligaynon

To covet, look longingly or wistfully upon, stare at with greedy eyes. Ang mga matá níya nagalanát sa mga páhò. His eyes are looking longingly at the mangoes. Ginalanatán sang mga matá sang bátà ang matám-is nga kalanónon. The boy is staring with greedy eyes at the sweet pastry. Indì nínyo paglanatán sang ínyo mga matá ang mga pagkáon sa látok. Don't stare with greedy eyes at the food on the table. Indì mo pagilanát ang ímo mga matá sa mga bibínka. Don't cast greedy looks on the bibinca-cakes.


lánaw

Hiligaynon

To observe well, watch, scrutinize, be on the look-out, keep one's eye on, keep in sight or view. Ang salagiáwan nagalánaw sang mga pisô. The hawk is on the look-out for chickens. Lanáwa ang lampitáw. Keep a watch on the spy. Ang kaáway nagalánaw sang áton mga mangangawáy. The enemy is closely observing our soldiers. (see lántaw, panílag, bántay).


lándok

Hiligaynon

To plant cuttings (of kamóti, alugbáti, etc.). Ilándok iníng mga láon sang kamóti. Plant these cuttings of sweet potatoes. Iníng dútà saráng malandokán sing alugbáti. You can plant alugbáti on this ground.


lándong

Hiligaynon

Shade, shadow; to give or provide shade, be shady. Nalandongán kamí dídto sang madábung nga páhò. We were there in the shade of the dense foliage of the mango-tree. Landongí ang bátà sang páyong. Shade the baby with the umbrella. Ilándong sa bátà ang páyong. Use the umbrella to shade the baby. Mapasílong kitá sa lándong sang káhoy, kay támà kaínit sang ádlaw dirí. Let us take shelter in the shade of the tree, for the heat of the sun here is excessive. (see hándong, lámbung, háron).


láng-at

Hiligaynon

Interruption, interval, interstice, break, respite, interim, meantime; distance from; to put in an interval, be distant from, etc. Lang-atán mo sing isá ka ádlaw kag ugáling magbálik ka. Knock off for one day and then return. Come back the day after to-morrow. May láng-at nga duhá ka táknà. There was (is) an interval or pause of two hours. Nagláng-at siá sing diótay nga tión kag pumadáyon siá sang íya paglakát. He stopped for a few moments and then continued his march. (see langán, puót, bál-ot, tápnà).


langás

Hiligaynon

Joke, jest, fun, wit, drollery, pleasantry, humour, smart saying, flash of merriment; to tell jokes, make fun, etc. Nagalangás (nagalinangás) siá. He is joking. Linangasán níya akó. He told me some funny things or ridiculous stories. Langasí kamí sang ímo mga hurubáton. Let us hear some of your jokes (witty sayings). (see lahúg, hámpang, linangás).


lángbas

Hiligaynon

Inundation, flood; to overflow, cover, inundate, flood. Nalangbasán ang ámon umá sang subâ. Our field was flooded by the river. Ang búlan sa Oktúbre amó ang inogpanglángbas (inogpanlángbas). The month of October is the season of floods. Ang túbig naglángbas sang idálum sang ákon baláy. The water covered the ground-floor of my house. (see lámbas).


lánggang

Hiligaynon

Yellow, ruddy, reddish; to turn yellow or red (of ripening fruit). Nagalánggang na ang búnga sang kamúnsil. The camunsel-fruit is turning red, is getting ripe.


lánggot

Hiligaynon

To commence to eat or graze, start taking other food than milk. Ang bátà nagalánggot na sing kán-on. The baby is now beginning to eat rice. Ang tínday sang karabáw anád na maglánggot sing hilamón. The buffalo-calf is now accustomed to graze. (see dámgot, dánggot).


83 84 85 86 87 88 89 90 91