Search result(s) - ábri

ábri

Hiligaynon

(Sp. abrir) To unlock, unfasten, open; to begin, commence, said of schools, classes, sessions, meetings, etc. Abrihi ang puérta, ang bintánà, etc. Open the door, the window, etc. Naabrihán na ang mga kláse. Classes have commenced. Ang makáwat walâ makaábri sang káha. The thief could not unlock-, open-, the safe. Kon walâ ka sing yábi nga ikaábri sa ganháan, bingkalá na lang. If you have no key that can unlock the door, simply burst the door in. (see bukás).


alábri

Hiligaynon

(H) Anything used for the purpose of opening, a key, etc. Also: The plural form of ábri (Sp. abrir) Diín ang alábri? Where is the key? Ang mga lampitáw nagalábri sang tanán níya nga mga baúl. The detectives opened all his boxes, (see lyábi).


alabríhan

Hiligaynon

(H) The point or place where something is opened; key-hole, (see ábri).


bukás

Hiligaynon

(B) To open, unfold, unclose, make open, remove any fastening or obstruction from, as to open a door, a box, a case, etc.; to begin, commence, open (a school, a bridge, parliament, etc.). Bukasí ang panteón. Open the mortuary niche. Binukasán (binúksan) akó sang ganháan sang batâbátà. The servant boy opened the door for me. Ibukás akó siníng puérta, baúl, bintánà, etc. Please, open this door, box, window, etc. for me. Sa buás nga ádlaw pagabúksan ang buluthóan. To-morrow the school will be opened. Classes will commence (begin) to-morrow. Nabúksan na ang bág-o nga táytay. The new bridge is now open (to traffic, etc.). (see ábri).


yángyang

Hiligaynon

Wide open; to open, be wide open. Yángyang ang ganháan. The door is wide open. Indì mo pagkalipatán sa pagyángyang (pagpayángyang) sang tanán nga mga gawáng. Don't forget to open all the doors and windows. (see wángwang, bukás, ábri).



abrigána

Hiligaynon

(Sp. abrir, gana) Stimulant, appetizer, hors d'oeuvre, anything taken before a meal to whet the appetite.


abrígo

Hiligaynon

(Sp. abrigo) Shawl; to use a shawl, etc. Abrigóhi siá. Put a shawl on her, cover her with a shawl. Ang mga babáye, nagapangabrígo. Women wear shawls. (see abláy, kúnop).


abríl

Hiligaynon

(Sp. abril) April. (see Kilíng).


abrilátas

Hiligaynon

(Sp. abrir, latas) Can-opener, tin-opener.


abrisíta

Hiligaynon

See abrasíta.


fábrica

Hiligaynon

(Sp.) Mill, works, factory, manufacturing plant; goods made in a factory. (see galingán, dawdáwan, pábrika).


gwardabrísa

Hiligaynon

(Sp. guardabrisa) A glass shade for candles. (see birína).


kabritílya

Hiligaynon

(Sp. cabritilla) Dressed lambskin, kid leather.


kabríto

Hiligaynon

(Sp. cabrito) Kid, kidling, young buck. (see kánding).


pábrika

Hiligaynon

(Sp. fábrica) Factory, works, mill; fabrication, fabric. (see galingán, dawdáwan).


tabríya

Hiligaynon

See tablíya.


abilay

Hiligaynon

Shawl; to cover the shoulders, (see abláy, abrígo, kúnop).


abláy

Hiligaynon

(B) Shawl, covering for the shoulders and back; to use or wear a shawl. Tan-awá yanáng babáye nga nagaabláy. Look at that woman wearing a shawl. Pagaablayón ko gid iníng bunáng. I will certainly work this yarn up into a shawl. Iabláy lang iníng hábul, kay mátugnaw. Just use this blanket as a shawl, for it is cold. Ablayí ang bátà, agúd indì mapás-* mo sa matúgnaw nga hángin. Put a shawl around the child, lest it should catch a cold in the chilly air. Paablayí silá. Provide them with shawls. Put some shawls at their disposal, (see abrígo, kúnop).


alipalók

Hiligaynon

(H) To emit or send off sparks, to spark, sparkle. Ang kaláyo nagaalipalók. The fire is giving off sparks. Dî mo pagalipalokón (pagpaalipalokón) ang kaláyo. Do not cause the fire to send up sparks. Indì mo pagabrihán ang puérta nga malapít sa dapóg, kay nagaalipalók ang kaláyo. Do not open the door near the fire-place, for the fire is throwing off sparks. Ang mga atóp nga kógon madalî masúnug kon alipalokán sang kaláyo. Thatches of kogon-grass will soon burn, if a spark of fire alights on them.


alpáka

Hiligaynon

(Sp. alpaca) Alpaca, the animal as well as the thin, light fabrics made from its soft, silky wool.


1 2