Search result(s) - úsung

úsung

Hiligaynon

To carry somebody in a half-lying, half-sitting position in one's arms, a method frequently used in carrying women and children across rivers, or the like. Usúnga siá. Carry her in your arms. Makaúsung ka balá sa íya sa tabók sang subâ? Do you think you can carry her in your arms across the river? Iúsung lang ang bátà. Carry the child in your arms. Iúsung akó sang ákon íloy sa pagtabók sa subâ. Please carry my mother across the river in your arms. Sang paglúsad níya sa sakayán dáyon siá níla ginúsung nga walâ gid makatúmban sa salúg ang íya mga tiíl. When he left the boat they at once took him and carried him in their arms so that his feet never touched the ground. (see kúgus, kólkol, abá, tíbong).


úsung

Hiligaynon

(B) A boaster, braggart, liar; cheat, rogue, rascal; clown, buffoon. (From Usung, Osong-a famous and very popular character of folk-lore who played many a prank on high and low; (in (H) Púsong, Huán Púsong)). Pausúng-úsung-to lie, tell stories, cheat, pretend to be very ignorant, etc. in imitation of the exploits of Usung. (see púsong).


úsung

Hiligaynon

To carry somebody in a half-lying, half-sitting position in one's arms, a method frequently used in carrying women and children across rivers, or the like. Usúnga siá. Carry her in your arms. Makaúsung ka balá sa íya sa tabók sang subâ? Do you think you can carry her in your arms across the river? Iúsung lang ang bátà. Carry the child in your arms. Iúsung akó sang ákon íloy sa pagtabók sa subâ. Please carry my mother across the river in your arms. Sang paglúsad níya sa sakayán dáyon siá níla ginúsung nga walâ gid makatúmban sa salúg ang íya mga tiíl. When he left the boat they at once took him and carried him in their arms so that his feet never touched the ground. (see kúgus, kólkol, abá, tíbong).


úsung

Hiligaynon

(B) A boaster, braggart, liar; cheat, rogue, rascal; clown, buffoon. (From Usung, Osong-a famous and very popular character of folk-lore who played many a prank on high and low; (in (H) Púsong, Huán Púsong)). Pausúng-úsung-to lie, tell stories, cheat, pretend to be very ignorant, etc. in imitation of the exploits of Usung. (see púsong).


papusóng-púsong

Hiligaynon

To boast, brag, tell lies or stories. (see úsung, pinúsung).



Lying, boasting, bragging; to lie, make up a plausible story, to brag, boast. Indì ka gánì magpinúsong, kóndì sugíri kamí sang kamatuóran. Don't make up a story of your own, but tell us the truth. (see úsung, púsong, papusóngpúsong).


púsong

Hiligaynon

A liar, boaster, braggart, teller of invented stories; one who builds castles in the air; to tell stories, etc. (see hásò, ginaóng, úsung).


búsung

Hiligaynon

(B) Stomach, abdomen; uterus, womb; to be pregnant, be with child. Nagabúsung siá. She is pregnant, is with child. Masakít ang búsung ko. I have stomach-ache. (see tián, tiyán, solóksolók).


busúngan

Hiligaynon

(B) One with a fat or protuberant stomach, pot-bellied; big with child, pregnant. (see boy-ónan).


pamúsung

Hiligaynon

Freq. of búsung. Gravidity, pregnancy; to be big with child, be pregnant, bear a child.


susúng-ol

Hiligaynon

See súng-ol, pasúng-ol, patáka-Loathing, aversion, dislike, etc.


butíngting

Hiligaynon

Very full or satisfied after partaking of a hearty meal; to be full, satiated, gorged, glutted. Butíngting na akó. I have eaten my fill. Nagabutíngting na akó. I am quite full. Pabutingtingá ang búsung mo. Eat your fill. (see busúg).


butúd

Hiligaynon

(H) Swollen, inflated, bloated, distended; to be or become bloated, distended, suffer from wind or flatulence. Nagabutúd ang búsung ko. My stomach is full of wind. I am suffering from flatulence. (see búntud).


dála

Hiligaynon

(H) To bear fruit; to be pregnant, be with child, be big with child. Ang lubí nagadála (nagadalá) na sing bókol. The coconut palm is now bearing fruit. Nagadála siá. She is with child. (see pamúnga, mábdus, búsung, sámbol, búntis, dára).


gúhab

Hiligaynon

To break in or through, make an opening or hole through an outer covering, wrapping or partition, so as to get at what is behind, to pierce, perforate. Guhábi ang malíndog, díngding, ganháan, etc. Make a hole in the rice-container, the partition-wall, the door, etc. Sín-o ang naggúhab sang kurúng sang manók? Who broke open the poultry-pen? Ginuhában sang manugbúlung ang búsung ni Fuláno, kay íya ginusísà ang samád sa sulúd kag kuháon. The doctor cut open N.N.'s stomach to find out what was the cause of the trouble and removed it. (see gíhab).


hándok

Hiligaynon

Inflated, bloated, distended, blown up, puffed up, flatulent, full of wind; to be or become full of wind, etc. Hándok or nagahándok ang íya búsung. His stomach is full of wind. (see hábok, búntud).


húyad

Hiligaynon

To be near giving birth, in the last stage of pregnancy. Húyad na siá-or-nagahúyad na siá. She is near her time, near giving birth. (see búsyad, burántoy, sámbol, mábdus, búsung).


mábdus

Hiligaynon

To be pregnant, to bear, be (big) with child, be in the family way, be in a delicate or interesting condition. Nagamábdus siá. She is with child or pregnant. She is in a delicate or interesting condition. Ginpamábdus siá ni Fuláno. She was with child by N.N. (see dála, búsung, sámbol, búntis).


pandála

Hiligaynon

Freq. of dála-to bear (a child), to be pregnant, etc. (see pangmábdus, pamúsung, pamábdus).


sámbol

Hiligaynon

Pregnant, big with child, near the time of giving birth; big, thick, stout; to be near delivery, etc. Masámbol (nagasámbol) na siá. She is near her time. (see búsyad, burántoy, mábdus, búsung).


1 2