Search result(s) - boy-ónan

boy-ónan

Hiligaynon

Having a fat, protuberant stomach, pot-bellied. (see bóy-on).



ákig

Hiligaynon

(H) Anger, ire, wrath, rage, passion, choler, fury, indignation; to be or make angry, become angry, irate, wroth, wrathful, furious, indignant. Indì ka magákig or mangákig. Don't be angry. Tî, kon may salâ ang bátà mo akígi kag hanóta. Well, if your boy is at fault, show him your displeasure and give him a whipping. Indì mo siá pagakígan, kay dílì siá amó ang may salâ. Don't be angry with him, for he is not the one to blame. Indì ka ánay maghámbal sa íya, kay básì maákig siá. Don't talk to him now, for he may get angry. Inakígan níya gid ang ámon paglatás sa íya nga talámnan. He flew in a rage, because we had cut straight across his field.


akólito

Hiligaynon

(Sp. acólito) Acolythe, altar-boy, mass-server. Akólito ko siá. He is my acolythe. Nagakólito siá. He became an acolythe. He was an altar-boy. He served mass. Makahibaló ikáw magakólito? Do you know how to serve mass? Do you know how to serve as an altar-boy?


alón-on

Hiligaynon

(B) To wind and double yarn or thread on a reel. Alon-oná iníng isá ka ágpang nga bunáng. Wind up and double this hank of yarn. Iníng bunáng alon-onón (ialón-on) ko sa alon-onán. This yarn I am going to wind up and pair on the doubling-machine. Ialón-on mo akó ánay siníng bunáng. Kindly double this yarn for me on the doubling machine.


alon-onán

Hiligaynon

(B) A device for winding up and doubling or pairing yarn for weaving purposes, a doubling-machine or doubling-reel.


ámbak

Hiligaynon

(B) To jump down; to drop or fall down, as water over a precipice, etc. Ang túbig nagaámbak sa busáy. The water falls down over the precipice. Ang bátà nagámbak sa subâ humalín sa pángpang. The boy jumped into the river from the bank. Ambakí ang bató dídto. Jump down on that stone there. Ambak lang. Just jump down. Paambaká si Fuláno. Make N.N. jump down. Iníng subâ may madámù nga paámbak. This river has many waterfalls or cataracts. Paambakón ta ang subâ, básì may madakúp nga ísdà. Let us put a barrier across the river, perhaps we may be able to catch some fish. (see túmbò-to jump up straight, to rebound from the floor; lúmpat, lúkso-to leap, jump, spring).


anák

Hiligaynon

Child, son, daughter; godson, goddaughter; to give birth to, to bear a child, to be delivered of a child, to bring forth; to be godfather or godmother to a child at baptism or confirmation. Naganák siá sing isá ka laláki. She gave birth to a male-child, she was delivered of a boy. Iníng bátà ginanák ni Fulána. This child was born of N.N.-or-N.N. was godmother to this child. Buót ko ipaanák sa ímo iníng bátà. I should like you to be godfather (godmother) to this child. Manganák siá sa Sábado. He will be godfather on Saturday. Anka (ángka) iníng bátà. Be godfather (godmother) to this baby. Ang íla mga inanák. Their children or offspring. Anák-or-inanák siá sang isá ka panimaláy nga lutáw. He was of noble family, of good family. (see bátà, alángkon).


áno

Hiligaynon

(Sp. ano) Anus. (see kalipunát, kilipután, palamus-ónan).


atatáyog

Hiligaynon

Of no use, useless, unprofitable, no good; to be of no use, etc. Atatáyog nga táo, bátà, etc. A useless man, bad boy, etc. (see walâ, sing, pulús, walâ, sing, águd, walâ, sing, ásoy, waláy, sáyod, etc.).


ayóp

Hiligaynon

One under the care and protection of another, a ward, protegé, one who is given shelter and protection; to seek refuge, look for shelter and protection, seek an asylum, etc., as orphans, or the like. Ayóp níla siá. He is their ward, protegé. Ang mga ímol nagaayóp sa mga manggaránon. The poor look for help to the rich. Paáypa (paayopá) akó, kon mga saráng. Grant me shelter and protection, if possible. Ipaayóp ko sa íya iníng makaloló-oy nga táo. I will give this poor man into his care. Yádtong ílo nga bátà nga ginpaayóp níya ginbílang níya nga sumúod nga anák níya. That orphan boy, whom he had taken pity upon, he treated as if he were his own son. (see aláypan, dangúp).


badidóy

Hiligaynon

See badidáy. Also: boy, young man, lover, sweetheart.


basín

Hiligaynon

(Sp. bacín) Basin; chamber pot, stool. (see sulúdlan (síya) nga-palangihián-palamus-ónan).


básol

Hiligaynon

Blame, reprimand; to scold, chide, blame, reprimand, reproach, give one a talking to. Basóla siá. Reproach him. Reprimand him. Binásol níya akó. He chid me, blamed me. Ipabásol ko sa ímo iníng bátà nga sutíl. I hand this naughty boy over to you for a talking to. Nagabasoláy or nagabasolánay silá. They are reproaching each other. (see bádlong, sawáy).


bátà

Hiligaynon

Child, baby, boy, girl, son, daughter; serving-boy, servant; to bear a child, give birth to a child, be delivered of. Nagbátà siá. She gave birth to a child. Nabátà siá sa Igbarás. He was born in Igbarás. Sa dílì madúgay magabátà iníng báka. This cow will now soon calve. Ang mga binátà. Offspring, progeny. Pilá ang íya mga bátà? How many children has she? (see anák, táo, inanák, etc.).


batâ-bátà

Hiligaynon

Dim. of bátà. Also: servant-boy, serving-boy, servant-girl, serving-girl, maid. (see sologoón, hinúptan).


batinggílan

Hiligaynon

Stubborn, perverse, dogged, sullen, sulky, obstinate, mulish, disobedient, wilful, self-willed, unyielding, strong-headed, pig-headed; to be or become stubborn, etc. Sán-o pa ikáw magbatinggílan? When did you become so stubborn? Sádto maáyo siá nga bátà, ápang karón nagbatinggílan. He was a good boy before, but now he has become wilful. (see dîmanínggol, balít-ad, paganót).


bíngat

Hiligaynon

To unfold, open, stretch asunder. Bingáta ang bibíg, bábà, bólsa, etc. Open the lips, mouth, purse, etc. Ibíngat akó ánay sang bábà sang masakít nga bátà, kay itíl-og ko sa íya iníng linúgaw. Kindly open the sick boy's mouth, for I am going to feed him with this rice-porridge. Nabingátan akó sang ákon bólsa. Sín-o ang nagbíngat? My purse has been opened by somebody. Who opened it? (see bíkat).


bisíta

Hiligaynon

(Sp. visita) A visitor, guest: to visit, pay a visit, call upon, go to see, examine, inspect. Madámù ang mga bisíta sa baláy karón. There are many visitors in the house at present. Bisitáhi si tíyò mo. Visit your uncle. Nabisitáhan níya ang masakít nga bátà. He paid a visit to the sick boy. Bisitáhi (bistáhi) ang humáy kon madámù ang mga máya. Go and inspect the rice-field to see whether there are many maya-birds there. Pabisitáhi (pabistáhi) siá sa médiko. Let a doctor examine him. (see dúaw, bísta).


bisyóhan

Hiligaynon

Vicious, naughty, petulant, peevish, pettish, fretful, bad, of evil customs or habits. Bisyóhan nga bátà. A naughty boy, a wilful child, a bad girl. (see maláin).


bótbot

Hiligaynon

To draw or pull out; to pretend to extract an alleged splinter, stone, etc. from a person's body in superstitious practices. Ang babáylan, konó, nagbótbot sing bató, inágsap, biníklan, etc. sa batíis ni Fuláno. The wizard, it is said, took out a stone, chip, splinter, etc. from the calf of N.N.'s leg. Ginbotbotán or binotbotán sang babáylan ang masakít nga bátà sing tátlo ka bató. The wizard removed three stones from the sick boy's body.


1 2 3 4 5 6 7