Hiligaynon
(Sp. abadia) Abbey, (see konbénto, baláy, nga, ginapúy-an, sang, mga, práyle, nga, benediktíno, ukón, sang, mga, mádre, nga, benediktínas).
Hiligaynon
To put one's arms on or round another's shoulder. Nagalakát silá nga nagaagbayánay. They are walking with their arms round each other's shoulders. Agbayí siá. Place your arm on his shoulder. Indì ka magágbay sa íya. Don't put your arm on his or her shoulder. Paagbayón mo ang masakít. Let the sick person put his arm on your shoulder. Sa dakû nga kakáhas nagágbay siá sa kay Fulána, apang dáyon siá níya sinúmbag kag siníkway. With great boldness he put his arm on Miss N.N.'s shoulder, but immediately he received a slap from her and was repulsed with contempt.
Hiligaynon
To be struck speechless, to become speechless and breathless from a sudden shock, to yell or scream in sudden fear, anger or pain and lose speech and breath immediately afterwards for a short time, or even die on the spot without recovering either; to be affected with a choking fit. Ang bátà nagaalimúnaw. The child has a choking fit. Dî mo pagpaalimunáwon ang bátà. Don't give the child a choking fit. Dî mo pagbuháton inâ, kay básì magaalimúnaw siá. Don't do that, for he may get a choking fit. (see himúnaw, id. and the more common form in use).
Hiligaynon
Hiligaynon
(Sp. almendra) Almond; almond-shaped precious stone or diamond.
Hiligaynon
(B) His, her, hers, its. See íya, níya. Ana gid diá nga salâ. (íya gid iníng salâ). This fault is undoubtedly his.
Hiligaynon
(B) Their, theirs. Anda diá nga nióg. (Ila iníng lubí). This coconut is theirs-, belongs to them. (see íla).
Hiligaynon
(Sp. antípodas) Antipodes; persons whose likes and dislikes, etc. are diametrically opposed, people of contrary dispositions.
Hiligaynon
See badiáng id.
Hiligaynon
See badiáw id.
Hiligaynon
(B) Corner, angle, nook, back-yard, ground at the side and back of a building. Ibutáng mo ang síya sa báid or pabaída (-ira) ang síya. Place the chair in the corner. Sa báid sang subâ. At the bend of the river, in the angle formed by the bend of the river. Ang báid sang baláy. The grounds immediately attached to a house, except those in front of it. (see higád, pamúsud, doók, soók, binít).
Hiligaynon
A lie, a story, an untruth, a fib, prevarication; to lie, tell stories or untruths, prevaricate. Ginbákak lang níya inâ. That was a story invented by him. Dî mo siá pagbakákan. Don't tell him lies. Indì mo pag-ibákak inâ sa ibán. Don't tell those lies to others. (see butíg; N.B. bákak and bakákon seem to have been taken over from the Cebuano dialect).
Hiligaynon
A discussion, disputation, debate, a literary entertainment, poetical competition, meeting, where the conversational language is preferably a native dialect. (see bágtas).
Hiligaynon
Bamboo, bolo, or the like, woven into the walls or partitions of a building. The bamboo is flattened into broad strips and the weaving is done (usually) not upright and across, but diagonally. Also verb: to make or apply balántak. Ang balántak, kon maáyo ang trabáho, matahúm nga tulúkon. Balántak weaving, if well done, is beautiful to look upon. Balantakí ang idálum sang talamwáan. Place balántak-work under the window. Balantaká ang pagdíngding. Weave the partitions in balántak-fashion. Díngding nga binalántak. Sides or partitions woven in the manner of balántak. (see rára-to weave baskets, mats, etc.; tádtad-to flatten bamboo, etc. for balántak-work).
Hiligaynon
Oblique, diagonal, not vertical or horizontal, slanting; to be, become or make diagonal, etc. Ang balásbas dílì tíndog. What is oblique is not vertical. Balasbasón mo ang pagtakúd sang láso sa ákon báyò. Fasten the ribbon obliquely across my jacket. Walâ níya pagtadlungá ang pagarádo, kóndì ginbalásbas níya. He did not plough straight across the field, but diagonally, from corner to corner. Ibalásbas iníng láso sa pakô sang ákon báyò. Put this ribbon aslant across the sleeve of my jacket.
Hiligaynon
To have bloodshot eyes, to look fierce, have fiery or glaring eyes, to be half-blinded by passion, heat or excitement. Ang panúluk siníng táo nagabalingasó. The eyes of this man are fiery, glaring, blazing. Sang pagkasáyod níya siní, nangákig siá kag dáyon nagbalingasó ang íya mga matá. When he heard this, he got angry and his eyes immediately became inflamed with fury or rage.
1 2