Search result(s) - naki

naki

Hiligaynon

A prefix denoting the past tense (nagpaki-) and corresponding to máki- for the future, e.g. nakibáis, nakibúlig, nakiló-oy, nakidúmug, nakitábang siá. (see paki-).


maki

Hiligaynon

A prefix denoting an attachment to, a wish, desire or love for, what the root implies, e.g. makipílak-desirous of making money, looking for profit; makitábang-seeking or asking help. Attached to verbs maki-(magapaki-, magpaki-) is used for an incomplete or future action, whilst nagapaki-, naki- and pagpaki- are used for the present, past and the infinitive respectively. Magapaki- for the future is seldom used. (see paki-, pakig-).


nakig

Hiligaynon

See naki-. Nakigáway, nakigsúay, nakígkasábà, nakigkítà silá. (see pakig-).


paki

Hiligaynon

A verbal prefix denoting an attachment to, a wish, desire or love for, what the root implies, e.g. pakitábang-to desire, wish, ask for help; pakibulág-to wish for a separation or divorce, etc. Pagpaki-stands for the infinitive, nagapaki-, magapaki-, magpaki-stand for the present, future and imperative respectively. Magapaki-and nagpaki-are often shortened to maki-and naki-(see pakig-, maki-, naki-).


almanáki

Hiligaynon

(Sp. almanaque) Almanac, calendar, time-table. (see kalendáryo).



hinakí

Hiligaynon

(H) A hair-wash, hair-lotion, prepared from vegetable or mineral substances and used to clean the hair and scalp; to apply such hair-wash, clean the hair or scalp. Kuháa ang hinakí, kay manghinakí akó. Fetch the hair-wash, for I am going to clean my scalp. Ginhinakihán siá sang íya ilóy. His mother cleaned his scalp with hair-wash. (see dakí).


hinakít

Hiligaynon

To feel pain, uneasiness or mortification at the sight of another's well-being or success, envy, spite, begrudge, be sore on account of, harbour a grudge or ill-will, be pained at. Nagahinakít siá sa ákon. He envies me. Ginahinakitán áko níya, kay maáyo ang ákon pinatubás kag makúl-aw ang íya. He harbours ill-will against me, because I had a good harvest and he a poor one. Indì ka maghinakít sang mga kaayóhan sang ibán. Don't envy the good things of others-or-Don't be vexed at the sight of the prosperity of others. (see sakít, hingabút).


hinanákit

Hiligaynon

Pain, grief, sorrow, trouble. Walâ na siá sing hinanákit. He has no longer any grief or pain. (see sákit, sakít).


kahinakítan

Hiligaynon

Pain, suffering, ache; feeling, sentiment. (see hinakít).


mahinakíton

Hiligaynon

Hurtful, something that hurts, inflicting pain, painful; spiteful, revengeful, vindictive. (hinakít, sákit, sakít).


mainakígon

Hiligaynon

(H) Irascible, bad-tempered, choleric, getting angry soon, quarrelsome, easily excited to anger, irritable, touchy, testy, techy, wrathful, hot-tempered. (see ákig, akíg, pikón, tarádyon).


palanakít

Hiligaynon

Pain, painfulnes, ache, twinge. (see sakít, panakít).


panákig

Hiligaynon

Fever, epidemic of fever; to have fever, contract a fever, suffer from malaria. (see tákig).


panákit, panakít

Hiligaynon

Freq. of sákit, sakít-to pain, etc.


ákig

Hiligaynon

(H) Anger, ire, wrath, rage, passion, choler, fury, indignation; to be or make angry, become angry, irate, wroth, wrathful, furious, indignant. Indì ka magákig or mangákig. Don't be angry. Tî, kon may salâ ang bátà mo akígi kag hanóta. Well, if your boy is at fault, show him your displeasure and give him a whipping. Indì mo siá pagakígan, kay dílì siá amó ang may salâ. Don't be angry with him, for he is not the one to blame. Indì ka ánay maghámbal sa íya, kay básì maákig siá. Don't talk to him now, for he may get angry. Inakígan níya gid ang ámon paglatás sa íya nga talámnan. He flew in a rage, because we had cut straight across his field.


amalánhig

Hiligaynon

One who appears after death and haunts houses, etc.; a ghost, spectre, phantom, spirit, shade, wraith, spook, apparition; to appear after death, to haunt. Nakítà balá nínyo ang amalánhig? Have you seen the apparition? Si Fuláno, konó, nagaamalánhig sa íya baláy. N.N., they say, is haunting his house. May amalánhig iníng baláy. This house is haunted by a spectre. Indì ka magpáti sináng mga ginasugídsúgid nga mga amalánhig. Don't believe the stories about people who are said to have risen from the grave or who appear in-, haunt-, houses. (see amamánhig, malánhig, maránhig).


bákiaw, bakiáw

Hiligaynon

To raise, lift, hold up. Ibákiaw or bakiawá ang kamót mo. Hold up-, raise-, your hand. Binákiaw níya ang íya kamót. She lifted her hand. (see báyaw, bayáw).


bákid

Hiligaynon

To stow, to make all snug, to arrange compactly, so that the objects arranged may occupy little space, to pack closely. Bakíra (-ída) ang mga ságing, páhò, etc. Pack the bananas, mangoes, etc. close. Bakíri ang tabungós sang mga ságing. Arrange the bananas well in the tabungós-basket. Binákid nga páhò. Well packed, or closely packed, mangoes.


búnak

Hiligaynon

To wash by beating water-soaked clothes. Bunáki ang panápton ko. Wash my clothes. Panápton nga binunákan. Washed clothes. Ibúnak akó sang ákon pányo. Kindly wash my handkerchief. (see labá).


dákin

Hiligaynon

(B) To gather up, collect, bring-, get-, put-, lump-, draw-, scrape-, rake-, together. Dakína ang mga linagárí. Gather the sawdust. Dakíni akó sang mga átis nga nadágdag sa káhoy. Collect for me the atis-fruit fallen from the tree. Dinákin na sang mga bátà ang mga panápton nga nabulád sa ínit. The children have gathered up the clothes spread in the sun. (see típon, tingúb).


1 2