Search result(s) - tápa

tápa

Hiligaynon

A thin slice of meat dried in the sun; to slice and dry meat. May tápa kamó? Have you got any dried meat? Tapáha ang kárne. Slice the meat and dry it (in the sun, on a gridiron, etc.). Tapáhi akó siníng pámlay sang báka. Cut this leg of beef in thin slices and dry it for me. (see kusáhos-to cut in strips).



tapá

Hiligaynon

To roast fish, corn, coconut, meat, etc. (and dispose of it by sale to customers at wayside inns, refreshment booths, etc.). Napérde kúntà ang íla lubí nga linúk-ad ukón kóprak kon walâ níla pagtapahí. Their coconut meat that had been scooped out of the shells or their copra would have been a complete loss, if they had not roasted it (and sold it retail). (see sálay).


balískad

Hiligaynon

Upside down, inverted; to turn upside down, invert, turn topsy-turvy. Balískad iní. This is upside down. This is putting the cart before the horse. Baliskará (-adá) ang pínggan. Turn the plate upside down. Baliskarí akó sing isá ka tápa nga nagatúngtung sa bága. Turn over for me a slice of dried meat lying on the coals. Dî mo pagbaliskarón ang ímo mga buluhatón. Keep order in your work or in the performance of your duties. Don't do first what should be done last or vice versa.


bálon

Hiligaynon

Provisions or food-supplies for a journey; to take provisions along. Nagbálon akó sing tápa. I took dried meat along for the trip. Balóna iníng kán-on. Take this cooked rice with you for the journey. Balóni siá sing pinákas. Give him dried salt fish along as a provision for the journey. Pabalóni siá sing pinákas. Provide him with dried salt fish for the trip. Ipabálon ko sa íla iníng búgsò nga kárne. I will give them this piece of meat along for the trip.


gáang

Hiligaynon

To heat, make hot, warm (by putting near a stove or fire). Gaánga ang kamót mo, kay matúgnaw. Warm your hands, for it is cold. Gingáang níya ang íya mga tiíl nga nabasâ túbtub nga nagmalá. He warmed his wet feet till they became dry. Gaángi akó sing dáan nga tinápay, báhaw, etc. Warm up for me some stale bread, cold rice, etc. Igáang mo akó ánay sing súd-an. Heat for me, if you please, some side-dish. Ipagáang mo sa manuglútò iníng tápa. Get the cook to heat up this dried meat. Pagaánga siá sang íya mga kamót. Let him warm his hands. Indì mo akó paggaángan sing kán-on nga báhaw, kay buót akó ákon sang mabáhaw. Don't warm the cold rice for me, for I like to eat it cold. (see paínit, baángbáang, aráng, aríng-ing).


kusáhos

Hiligaynon

Meat cut in thin strips and dried; jerked beef; to cut in thin strips. Kusahósa ang kárne. Cut the meat in thin strips (and dry it). Kusahósi akó sing báka. Cut up for me some beef into thin strips. Ikusáhos akó ánay siníng búgsò nga kárne. Kindly cut this piece of meat in thin strips for me. (see kasáhos, but "kusáhos" is more commonly used). (see tápa-to slice meat; dried sliced meat; ugá or binulád-dried fish).


panápa

Hiligaynon

Freq. of tápa-to dry meat, etc.


talap-anán

Hiligaynon

A sort of flooring placed above a hearth for drying maize, rice, etc. upon, especially in wet weather. (see tápa).


tapá-tápa

Hiligaynon

To strike with the open palm of the hand, to slap, spank. Tapátapáha siá. Slap him. Give him a slap. Spank him. Ang mamumunák nagatapátápa sang lalábhan. The laundress beats the wash with her hands. (see támpà, tampúyong).


tapahán

Hiligaynon

Gridiron, anything used for drying meat upon, or the like. (see tapá, talap-anán, tarap-anán).


tinapahán

Hiligaynon

Meat or fish roasted or dried over a fire, on a gridiron, or the like. (see tápa, tapá).


ugá

Hiligaynon

Dry, dried, exsiccated; seasoned (of timber); sun-dried fish, rice, etc.; to dry, become or make dry, to exsiccate. Nagaugá na ang maís. The corn is getting dry now. Iníng mga tápì ugá na. These boards are seasoned (dry). Nagaugá (Nagapaugá) siá sing maís. He is drying corn. Ugahá ang humáy. Dry the rice. Spread the rice in the sun to dry. May ugá kamó? Have you got any dry (dried) fish (rice, etc.)? (see malá, kigás, tápa, bulád).


ugá

Hiligaynon

Dry, dried, exsiccated; seasoned (of timber); sun-dried fish, rice, etc.; to dry, become or make dry, to exsiccate. Nagaugá na ang maís. The corn is getting dry now. Iníng mga tápì ugá na. These boards are seasoned (dry). Nagaugá (Nagapaugá) siá sing maís. He is drying corn. Ugahá ang humáy. Dry the rice. Spread the rice in the sun to dry. May ugá kamó? Have you got any dry (dried) fish (rice, etc.)? (see malá, kigás, tápa, bulád).


katápan

Hiligaynon

Evenness, smoothness, levelness, flatness, quality of being even or level (of a floor, road, plain, etc.; tápan).


matápan

Hiligaynon

Even, plain, level, smooth. (see tápan).


talatapán

Hiligaynon

Administration, office, bureau, management, direction, governing (administrative) board. (see tátap, talatapón).


tápad

Hiligaynon

To include all, cover all, suffice for all, etc. (See tápud, tarápad, kámpod, tóptop).


tápak

Hiligaynon

A foot (measure of length); to step-, walk-, tread-, on or upon. Ang íya sinâ nga kalabaón ápat ka tápak. Its length is four feet. (see lápak, pié).


tápak

Hiligaynon

Length, breadth or width of cloth, etc.; size. Itámbi iníng isá ka tápak sang heneró sa isá, agúd magígò ang kalaparón. Join this width of cloth to the other, so that it may become sufficiently wide.


tapák-tapák

Hiligaynon

To step or pace noisily-up and down,-to and fro, to shuffle the feet, to patter. Sín-o ang nagatapáktapák sa hulút sa ibábaw? Who is walking (pattering) noisily to and fro in the room above? (see tápak, lapáklapák).


1 2 3