Search result(s) - bulád

bulád

Hiligaynon

To spread out, especially to dry in the sun. Buladá or bulará ang humáy, ang hábul, etc. Spread out the rice, the blanket, etc. Bularí ang amákan sing humáy. Spread some rice on the bamboo-mat. Ibulád akó sang ákon báyò, kay nabasâ. Please put out my jacket to dry (in the sun), for it is wet. (see ládlad, bílad, banílad).



banílad

Hiligaynon

To spread, open, unfold. (see bulád, ládlad).


bílad

Hiligaynon

To open; unfold (a book or the like). Bilára (-áda) ang tulún-an. Open the book. Bilári akó sang líbro. Open the book for me. Ginabílad mo lang ang líbro nga walâ mo pagbasáha. You are holding the book open without reading it. Biniláran níya ang látok sang íya mga panápton. He spread or displayed his clothes on the table. (see húmlad, bulád, ládlad, bíkat-to force asunder, etc.).


búkad

Hiligaynon

To open, disclose, unfold, undo, discover. Bukára (-áda) ang pinutús. Undo the parcel. Bukári (-ádi) akó sing isá ka káha nga abáno. Open a box of cigars for me. Ibúkad mo akó ánay sing isá ka pakéte nga sigarílyo. Kindly open for me a packet of cigarettes. (see húbad, bulád, ládlad).


bukikî

Hiligaynon

To open, turn aside, part (as the hair when looking for lice). Bukikiá ang mga pinaníd sang tulún-an. Turn the leaves of the book. (see bukî, busíksik, busíkad, bulád, hítad).


búklad

Hiligaynon

To open, unfold, spread out, as a blanket, the contents of a parcel and the like. Buklará (-adá) ang hábul, pányo, etc. Unfold the blanket, handkerchief, etc. Buklarí akó sing hábul nga ginabalígyà mo, kay kon úyon ko báklon ko. Spread out one of the blankets you are selling, for if it is to my liking I shall buy it. Ibúklad akó ánay siníng pányo. Kindly unfold this handkerchief for me. (see bílad, húmlad, bulád).


hagáy

Hiligaynon

To air, give things an airing, take things out (from boxes, cupboards, etc. and spread them in the open air, lest they should spoil), set out, bring forth, show openly. Ihagáy ináng mga panápton. Give those clothes an airing. Hagayá ang mga dáhon sang tabákò. Spread the tobacco-leaves in the open air. Hagayí akó siníng mga maís. Spread these corn-cobs in the air for me. Ihagáy akó ánay siníng mga ulús. Kindly air these clothes. (see bulád, háway, kúyang).


húmlad

Hiligaynon

To spread out, open, unfold (an umbrella, a folded sheet, etc.). Humladá (-ará) ang páyong. Open the umbrella. Ginhúmlad níla ang baníg. They spread out the mat. Nahumladán (-arán) na siá sing buót. He has reached the age of discretion, has come to the use of reason. (see bulád).


káy-ag

Hiligaynon

To spread, scatter; disorder, dishevel. Kay-agón mo silá sing alalángay. Spread them out-equally,-evenly,-in groups of equal size. Ang íya bohók ginakáy-ag sang hángin. Her hair is fluttering in the wind. (see báhin, bahínbáhin, bulád, búkag).


ládlad

Hiligaynon

To open, spread out, extend, lay (a carpet, table-cloth, etc.), hold out or show to; cast (a net). Iládlad ang sápyaw. Cast the fishing net. Ladladá (-ará) ang amákan. Spread the bamboo mat. Ladladí akó sing baníg. Spread a sleeping mat for me. Iládlad ang mga siód sa talúnan. Spread the traps over the forest. (see bulád, húmlad, áy-ay).


láy-ang

Hiligaynon

To unfold, open the folds of, spread, extend. (see bulád, búklad, bílad, húmlad, ládlad).


pamulád

Hiligaynon

Freq. of bulád-to spread (to dry in the sun, etc.).


ugá

Hiligaynon

Dry, dried, exsiccated; seasoned (of timber); sun-dried fish, rice, etc.; to dry, become or make dry, to exsiccate. Nagaugá na ang maís. The corn is getting dry now. Iníng mga tápì ugá na. These boards are seasoned (dry). Nagaugá (Nagapaugá) siá sing maís. He is drying corn. Ugahá ang humáy. Dry the rice. Spread the rice in the sun to dry. May ugá kamó? Have you got any dry (dried) fish (rice, etc.)? (see malá, kigás, tápa, bulád).


ugá

Hiligaynon

Dry, dried, exsiccated; seasoned (of timber); sun-dried fish, rice, etc.; to dry, become or make dry, to exsiccate. Nagaugá na ang maís. The corn is getting dry now. Iníng mga tápì ugá na. These boards are seasoned (dry). Nagaugá (Nagapaugá) siá sing maís. He is drying corn. Ugahá ang humáy. Dry the rice. Spread the rice in the sun to dry. May ugá kamó? Have you got any dry (dried) fish (rice, etc.)? (see malá, kigás, tápa, bulád).


buladór

Hiligaynon

(Sp. volador) Kite. Palupará or patágba ang ímo buladór. Fly your kite. (see pinakâ, sapísápi, sinángula).


dákin

Hiligaynon

(B) To gather up, collect, bring-, get-, put-, lump-, draw-, scrape-, rake-, together. Dakína ang mga linagárí. Gather the sawdust. Dakíni akó sang mga átis nga nadágdag sa káhoy. Collect for me the atis-fruit fallen from the tree. Dinákin na sang mga bátà ang mga panápton nga nabulád sa ínit. The children have gathered up the clothes spread in the sun. (see típon, tingúb).


gunô

Hiligaynon

A small fish resembling the "balinô". Ang gunô, balinô, kag tabagák ginaasinán sing masúnsun kag ibulád. The gunô-, balinô-, and tabagák-fish are often salted and sun-dried.


láwà

Hiligaynon

To pay out rope, loosen a line or string. Lawái sing písì ang ímo buladór. Give your kite more line. Magláwà ka sang kalát. Pay out more rope. Nagtáas ang buladór, kay ginlawáan ko sing písì. The kite soared high when I gave it more line. (see láwlaw).


lólos

Hiligaynon

To roll up, wind up, tuck up. Lolosá ang pakô sang bátà, kay síbtan siá sang manugbúlung. Tuck up (roll up) the child's sleeve, for the doctor is going to vaccinate it. Ginlolós níya ang kortína sang higdáan. He rolled up the bed-curtain. Indì mo paglolosón ang mantél sang lamésa, kóndì lábhan mo ánay kag ibulád sa ínit. Don't roll up the table-cover (table-cloth), but wash it first and spread it in the sun to dry. Ilolós akó ánay sang amákan. Please roll up the bamboo mat. Naghúmlad (nalógho) ang linolós níya nga delárgo. His tucked up trousers have come loose. Andam ka agúd índì magúntay (malubád) ang linolós mo nga pakô. Be on your guard or your turned-up sleeve may become loose. Untayí akó sang álba nga nalolós sa ákon likód. Let down the alb that is all rucked up on my back. (see lolón, balólon, baláking, kolókos).


lúk-ad

Hiligaynon

To gauge (gage) out, scoop out, tear out, pull out. Ginlúk-ad níla ang íya mga matá. They tore out or gauged his eyes. Luk-arón (-adón) mo ang lubí sa payâ kag ibulád. Scoop out the coconut-meat from the shell and spread it in the sun. Luk-arí akó siníng isá ka gatús ka bílog nga lubí kay buháton ko nga kóprak. Scoop out the meat from these hundred coconuts for me, as I am going to make copra of them.


1 2