Search result(s) - tagúb

tagúb

Hiligaynon

Sheath, scabbard, case; to sheathe, put into a scabbard, provide or make a scabbard. Itagúb ang ímo espáda. Sheathe your sword. Tágbi (Tagubí) ang ímo binángon. Provide a scabbard for your bolo.


tágub

Hiligaynon

Any kind of fish-trap used in rivers; to put-, place-, set-, a fish-trap in the water. Itágub ang páta, báw-an, taón, etc. Set the páta-, the báw-an-, the taón-fish-trap in the water. (see súgmad).


binángon

Hiligaynon

The Philippine long knife carried in a scabbard on the hip by workmen. The scabbard or case is called "tagúb" (see bólo, pinútì, siántong, sandúkò, ginúnting, talibóng, kális, súndang, uták).


hanágub

Hiligaynon

Filling or covering all, spread everywhere, pervading, prevailing, full; to fill or cover everything. Hanágub na ang kagab-íhon. It's full night. Darkness covers the whole land. (see tágub).


hosô

Hiligaynon

To draw, unsheathe (a sword, etc.). Hós-a (hosoá) ang sáble sa tagúb. Draw the sword from its scabbard. Hós-i akó sang binángon. Unsheathe the bolo for me. Sa hinálì nagákig siá, hinós-an níya akó sang binángon kag buút siá maglabô sa ákon. Suddenly he got angry, drew his bolo at me and wanted to slash me. Ihosô akó ánay siníng binángon, kay akó índì makadaúg. Please unsheathe this bolo for me, for I am not able to do it. Hós-on mo ang tigíb sa ápal. Wrench the handle off the chisel. (see húnus, gúnut, hábnus).



panagúb

Hiligaynon

To sheathe, put in the scabbard. (see tagúb).


panágub

Hiligaynon

To set (place, put) fish-traps (leaving them in the water over night). (see tágub)


sókbit

Hiligaynon

The ear with husks and silk of the maize or Indian corn; to form or develop the ear (of maize); to gird on, put on or attach to a belt a sword, bolo, revolver, or the like; to put a pen, pencil, or the like, behind the ear; to hang on a nail or peg. Isókbit sa ímo páha ang tagúb sang binángon. Attach the bolo-scabbard to your belt. Ginsókbit níya ang binángon. He fastened the bolo on his hip. Isókbit (sokbitá) ang lápis sa ímo dalúnggan. Put the pencil behind your ear. (see táklus-to gird on; sáb-it, sád-ang).


tágbon, tágban

Hiligaynon

From tagúb-to sheathe.


tágob, tagób

Hiligaynon

See tágub, tagúb.


To shake up and down, swing to and fro, dangle, sway; to project and withdraw quickly again (as the tongue when making a face or grimace, etc.). Nagatiwáltíwal ang íya tagúb sa íya háwak. The scabbard dangles (is dangling) at his hip. Indì ka magpatiwáltíwal sang ímo dílà, kay maláw-ay. Don't put out your tongue; it is so rude. (see diwál, tabúltabúl, tawóltawól).


matagubalúson

Hiligaynon

Grateful, thankful, mindful of, making a proper return for favours received. (see bálus, matinagubalúson).


tagubálus

Hiligaynon

To give thanks, make a fitting return, be grateful to. (see pasalámat, bálus).


tagubánwa

Hiligaynon

A kind of spirits or tutelary deities supposed by the credulous to have charge over whole towns and districts.


tagúbtub

Hiligaynon

A thud, flop, thump, bump, a dull sound; to thud, bump, flop, thump, drop with a dull sound. (see tagábtab, lagábung, lágpok).


tagúbtub

Hiligaynon

A bamboo-tube of two joints used especially in collecting tubâ; (see pasók-a bamboo-tube of one joint; bayóng-a bamboo-tube of at least three or more joints). (see talúbtub, tarúbtub).


bútwas

Hiligaynon

To raise-, bring up-, to the surface; to rise to the surface. Butwasá ang taón nga gintágub ko kahápon. Take out of the water the small fish-trap I put there yesterday. (see bútwà).


matinagubalúson

Hiligaynon

Grateful, thankful, mindful of benefits received, ready or willing to make a fitting return. (see bálus, kabaláslan, matagubalúson).


súlpà

Hiligaynon

(B) A piece of bamboo of two joints length used as a receptacle for hulled rice (for use in the family). (see bulugásan, burugásan, tagúbtub, talúbtub, pasók).


tinagúbtub

Hiligaynon

Thud, thump, sound of a blow, or the like; to strike a blow, belabour with the fists, beat, drub. (see tagúbtub).