Search result(s) - káhoy

sulákwid

Hiligaynon

To get one's foot caught or entangled. Nakasulákwid ang ákon tiíl sa gamót sang káhoy. My foot caught in the roots of the tree.


súmpak

Hiligaynon

To splice, scarf, join pieces of timber by overlapping them so that the pieces joined are very strongly held together; a piece of timber joined to another, an addition, prolongation. Sumpaká iníng duhá ka halígi. Splice these two posts. Sumpakí ang halígi, kay malíp-ot. Splice another piece to the post, for it is too short. Isúmpak iníng káhoy sa halígi. Scarf (Splice) this piece of wood to the post. (see súgpon).


tabúg

Hiligaynon

(B) To fly, fly off, soar. Nagtabúg ron ang mga píspis sa káhoy. (Naglupád na ang mga píspis sa káhoy). The birds have flown-out of the tree,-away to the tree. Patábga (Palupará) ang buladór. Fly the kite. (see lupád).


taís, ta-ís

Hiligaynon

To chafe, fret, scrape, abrade, wear away, wear down, wear through, rub. Ang kawáyan nagataís sa dútà kon guyúron. The bamboo gets scraped by the ground, if it is dragged along. Ang iya sárwal nagtaís sa púngkò. His trousers were worn through by sitting. Ang káhoy nataisán (nata-isán) sang kawayan, ang kawáyan nataisán sang káhoy. The tree got chafed by the bamboo, the bamboo got chafed by the tree. Pata-isá lang ang tángkap sang tablón. Just let the end of the log get rubbed.


tambálà

Hiligaynon

Scaffold, scaffolding, a temporary structure for supporting workmen and materials in building; to make-, build-, furnish with-, a scaffold, to scaffold. Magtambálà kamó ánay kag ugáling magpatíndog sang halígi. Put up a scaffold first and then set up the post. Tambalái ang baláy kag pintahán (mo). Put a scaffold (Put scaffolding) round the house and paint it. Anó ang itambálà mo, káhoy ukón kawáyan? What kind of material will you use for the scaffold, wood or bamboo? Nakadúpyas siá sa tambálà, nahúlug kag napatáy. He slipped (made a false step) on the scaffold, fell down and died. (tambárà id.).



Upside down, rolling over, to turn head over heels (heels over head) in falling down, to roll over, turn a somersault in falling down. Sang pagkahúlug níya nagtambiláng siá sa sangá sang káhoy. When he fell down he turned a somersault on the branch of the tree. (see tumbiláng,


tángday

Hiligaynon

To lie upon-, be placed upon-, crosswise. Nagatalángday gid lang iníng mga kawáyan. These bamboos are lying one across the other. Tangdayí ang káhoy sang kawáyan. Put the bamboos across the timber. Itángday ang tiíl mo sa síya. Put your leg across the chair. (see bángday).


tánglà

Hiligaynon

(H) To look up, raise the head or eyes towards heaven, lift the eyes. Tanglaá ang lángit. Look up to heaven. Itánglà ang ímo mga matá. Raise your eyes. Tinanglaán sang íya mga matá ang íya maguláng (mánong) nga nagsákà sa matág-as nga káhoy. His eyes were raised towards his eldest brother who had climbed a high tree. (see tukyáhaw, tukháyaw, tangâ, bayáw).


tanús

Hiligaynon

Straight, erect, standing upright, not curved, bent or crooked; to grow straight. Tanús nga káhoy. A straight-growing tree.


tápì

Hiligaynon

Board, plank; wood; to make boards of; to board, cover with boards. Baláy nga tápì. A house built of wood (not of bamboo). Tapíon nínyo iníng tablón. Make boards of this log. Nagatápì na silá sang salúg. They are now boarding (covering with boards) the floor. Támà kanipís kag kakitíd siníng mga tápì. These planks are too thin and too narrow. Kon buút siá magbána sa íya, tapían níya, konó, sing baláy (balayán níya, konó, sing tápì). They say that if she will marry him, he will build her a house of wood (not merely of bamboo). Ipatápì ko sa mga manuglagarî yanáng mga káhoy. I shall see to it that the sawyers saw that timber into boards. (see káhoy-tree; wood in general).


tigíb

Hiligaynon

Chisel; to chisel, mortise, gouge out. Tígbi ang káhoy dirí kag sakálan. Mortise the wood in this place and bracket it. Iníng dáan nga halígi índì na makasírbe, kay madámù sing tinígban. This old post won't do, because it is full of mortises (holes made by a chisel). Tígba lang ang labáw sang káhoy. Chisel off the superfluous part of the wood. Anó ang itigíb ko, kay walâ akó sing tigíb? What shall I chisel with, as I have no chisel? (see sinsíl).


Wood, wood-work, timber, materials for the wooden part or wooden structure of a house, cart, etc. as distinct from stone, iron, cement, or the like. Ang mga tigkahóy sináng baláy gabúk na, ápang ang padér maáyo pa. The wooden structure of that house is rotten, but the stone-walls are strong yet. (see káhoy).


timbólog

Hiligaynon

Round, spherical; to be, become or make, round. Timbológon mo ang káhoy. Make the wood round. Give the wood a round shape. (see tipólon, manipólon, tibúnog).


tíndog

Hiligaynon

Stand, position; setting, placing; standing upright, erect, straight up; to stand upright, stand erect, to rise or stand up from a sitting posture. Kon amó inâ ang tíndog sang ímo pamangkotánon--. If you put the question in that way--. Tíndog ka. Stand up. Sang pagsulúd ko sa íya hulút tumíndog siá sa pagabíábi sa ákon. When I entered his room he rose to salute me (welcome me). Nalúsdan siá sang látok nga íya tinindogán kag nahúlug siá sa salúg. The table on which he stood toppled over and he fell down on the floor. Patindugá ang halígi. Set up the post. Nasápwan nga ang tinindogán (natindogán) nga káhoy sang amó nga laráwan nagubâ, kay inanáyan. It was found out that the wooden pedestal of that statue was rotten, for it was full of termites. (see paníndog, tindógan, tinindógan, tindógon, bángon-to rise from a lying posture).


To turn over and over in falling down from a considerable height, tumble down head over heels. Nakatumbiláng siá sa káhoy. He fell from high up the tree. (see tambiláng, húlug).


túmpok

Hiligaynon

A pile, heap, stack, mound, barrow, cairn, clump, mass (of wood, earth, stones, etc.); to pile, stack, amass, heap together, heap (up), make a heap of. Tumpoká ang mga bató. Put the stones together in a heap. Pile up-, Make a heap of-, the stones. Tinumpokán níla sang mga páhò ang látok. They put the mangoes in a heap on the table. Sa gihápon may mga tinúmpok nga ságing nga ginabalígyà sa tiénda. There are always piles of bananas for sale at the market. Ipatúmpok sa táo yanáng mga káhoy nga nalápta dirâ. Get someone to gather together in a heap the pieces of wood lying about over there. (see kamáda, túmpi).


úgpong

Hiligaynon

A bunch, bundle, cluster, parcel, package; to tie together, make a bundle or package of, bind together (a posy, parcel, etc.). Ugpongá ang lánot, ang káhoy, etc. Make the hemp, the wood, etc. up in bundles. Inúgpong nga mga búlak. A nosegay, posy, bunch of flowers. (see púngpung, pulóngpong, húgpung).


úgpong

Hiligaynon

A bunch, bundle, cluster, parcel, package; to tie together, make a bundle or package of, bind together (a posy, parcel, etc.). Ugpongá ang lánot, ang káhoy, etc. Make the hemp, the wood, etc. up in bundles. Inúgpong nga mga búlak. A nosegay, posy, bunch of flowers. (see púngpung, pulóngpong, húgpung).


úgsod

Hiligaynon

To push or put into (as a piece of wood into the fire); to launch, go forth, go out (as a boat into the water). Iúgsud ang káhoy sa kaláyo. Put the wood into the fire. (see súgnud, dápung).


úgsod

Hiligaynon

To push or put into (as a piece of wood into the fire); to launch, go forth, go out (as a boat into the water). Iúgsud ang káhoy sa kaláyo. Put the wood into the fire. (see súgnud, dápung).


3 4 5 6 7 8 9 10 11