Hiligaynon
(Sp. misa) Mass, the holy sacrifice of the Mass; to say Mass. Mísa risáda (Sp. rezada) Low Mass. Mísa Mayór. High Mass. Sín-o ang párì nga nagmísa kaína? Who is the priest that said Mass a short while ago? Ang hálad sang Mísa. The sacrifice of the Mass.
Hiligaynon
Utterance, pronunciation, enunciation; syllable; to utter, pronounce, speak, say, emit, enunciate, give utterance to. Isá ka mítlang. One syllable. Magmítlang ka sing pilá ka tinagâ. Imítlang mo (mitlangón mo) ang pilá ka tinagâ. Pronounce (say) a few words. Imítlang mo ang ímo nga katuyoán. Give utterance to your thought, plan or intention. Mitlangí kamí sang ímo inugpaháyag. Speak to us of what you have to tell (reveal). Ang mga katsílà índì makamítlang sing maáyo sang tigbató nga "h". The Spaniards are unable to pronounce well the letter "h". (see bungát, tikáb, púlong, silíng, koón, dágil).
Hiligaynon
To crush, pulverize, grind, pound or bray (in a mortar), crumble, powder; reduce to powder, comminute, triturate, break into fine particles by pressure; to become crushed or broken into small pieces. Modmorá ang karamélo, ang píghol, etc. Crush the caramel, the lump of rice, etc. Namódmod ang biskótso tungúd sang lumpálúmpa sang trak. The biscuits got crumbled owing to the jolting of the truck. Minódmod nga tinápay, kalámay, bugás, etc. Crumbled bread, powdered sugar, ground rice, etc. (see múdmud, bókbok, pódpod).
Hiligaynon
To blame, lay the blame on, impute, charge with, incriminate, censure, accuse, make responsible for, throw the guilt upon, find fault with, inculpate. Ginmokmokán siá níla sang mga kalaínan nga ginhímò sang ibán. He was made to answer for the wrong-doings of others, he was blamed by them for the evil done by others. Indì ka magmókmok sa íya sinâ. Don't lay the blame for that on him. Imókmok inâ sa may kalabtánan sinâ. Lay the blame for it on those involved in the affair. (see múkmuk id.).
Hiligaynon
Hiligaynon
To say, make a statement, state, declare, manifest, communicate, mention, utter, give out, make known, remark, drop a word. Si Pédro nagmóno nga mapatíndog sing bág-o nga baláy. Peter said that he was going to build a new house. Imóno sa íya ang kilidanón sang digamohán. Tell him about the necessary kitchen repairs. Ginmóno níya nga--. He gave out the statement that--. (see silíng, mítlang, bungát).
Hiligaynon
(Sp. monte) Mountain, forest, wood, woodland; a game at cards. Gindakúp silá sang polís, kay naghámpang sang mónte. They were caught by the police, because they were playing monte.
Hiligaynon
To be deep, profound, heavy, sound, lethargic (of sleep). Nagamóok ang íya katulúgon. He is sleeping profoundly. Namoókan siá sang katulúgon. He was fast-, sound-, dead-, asleep. (see hamóok).
Hiligaynon
To exert oneself, do something with force or violence. Nagmúg-ot siá sa paghákwat siníng bató. He put forth all his strength in lifting this stone. It was all he could do to lift this stone. Nagamúg-ot siá sa kaákig. He is violently angry. Ginmug-otán níya ang aparadór sa paggíhit. He made a great effort to shift the cupboard. Indì mo pagmug-otán ang ímo anák sang ákig. Don't be furiously angry with your son. (see paningúhà, panikasúg, himúd-os).
Hiligaynon
(H) To open (the eyes). Muklatá ang ímo mga matá. Open your eyes. Muklatí siá sang ímo mga matá. Look at him with open eyes. Mamúklat gid kunína ang íla mga matá. After some time they will have their eyes opened i.e. they will understand.
Hiligaynon
(Sp. multa) Fine, mulct, extra payment, extra charge, pecuniary penalty; to fine, mulct, charge extra. Magmúlta ka sa íya or multahí siá sing tátlo ka mángmang. Fine him three pesos. Magbáyad ka lang sang múlta. Just pay the fine. (see tabís).
Hiligaynon
To be or become dirty, soiled, etc. See musíngal. Nadágdag ang unúd sa dálan kag nagmurusíngal sang balás. The meat dropped on the road and was mingled (dirtied, stained, soiled) with sand.
Hiligaynon
(B) To see, know of, understand, perceive. Indì akó makamurót sang sulát, sang sermón, etc. I cannot read the letter. I know nothing of the sermon, etc. Dílì mamurotán ang íla mga halambalánon. Their conversation cannot be understood (overheard). (see hibaló, sáyod, hántup, hangúp, áto, balintúnod).
Hiligaynon
Blood-stained, bloody, ensanguined, sanguinary, gory; dirty, soiled, defiled, stained; to be or become blood-stained, etc. Nagamusagáng sing dugô ang kamót sang manugíhaw. The hands of the butcher are red with blood. (see maragáng).
Hiligaynon
Soil, stain, muck, mire, dirt, filth, grime; to soil, stain, begrime, befoul, bemire, dirty. Namúsing (namusíngan) siá sang lúnang. He got muddy or mud-stained. Andam ka nga índì mo masalapáy ang kólon, kay mamúsing (magakamúsing) ang ímo mga panápton. Be careful not to come in contact with the kettle or your clothes will get dirty. (see bulíng, búlit, hígkò, dágtà, musíngal).
Hiligaynon
To soil, stain, etc. See músing. Nagamulusíngal gid lang ang íya mga bibíg sang tilád. Her lips are stained with betelnut juice.
Hiligaynon
Ruin, bankruptcy, impoverishment; to ruin, impoverish, bankrupt, beggar; to be impoverished, ruined, bankrupt, beggared, reduced to indigence or misery, to become poor or miserable. Namúsmus (nagkamúsmus) siá. He was ruined. He became poor (miserable). Ginmúsmus siá sang Mahál nga Diós. God made him poor. God sent him poverty (as a trial or punishment). Kon índì mo pagduláon ang ímo mga batásan nga buhahâ mamúsmus ka gid sa olíhi. Unless you give up your extravagant habits you will finally-be reduced to indigence,-be brought low,-be ruined or bankrupt. (see ímol, púto, dungúl, lisúd).
Hiligaynon
To look at intently, look well at, have a good look at, observe, scan, make out, notice, distinguish, mark, note, fix-, rivet-,-one's eyes-,-one's gaze-, upon. Walâ akó makamútad sang duág sang íya báyò. I could not make out the colour of her dress. I had no time or occasion to observe (examine) the colour of her dress. Ginmutáran ko sing maáyo ang íya nga nawóng. I narrowly scanned his features. (see mulálong, himútad which is more commonly used).
Hiligaynon
Pearl; something precious, valuable, excellent, a gem, a jewel, or the like. Ang mútià nga malahálon. The precious pearl. Ang Mútià sang Sidlangán. The Pearl of the Orient or East (The Philippines). Mútià siá sang mga babáe. She is a jewel (pearl) among women. Mga mútià sang binaláybay. Gems of poetry. (mútyà id.).
Hiligaynon
97 98 99 100 101 102 103 104 105