Search result(s) - sang

palísta

Hiligaynon

To let or make-enlist,-enroll, have one's name inscribed on a list. Mapalísta kamí sa manuglísta. We are going to be enlisted by the registrar. Palistahá siá sang íya nga ngálan. Have him enlist. Let him enter his name on the list. Let him have his name put down in the list. Let him have his name listed. Ipalísta sa piskál ang ímo anák. Let the fiscal register the name of your child. (see lísta, pasulát).


palítog

Hiligaynon

Embezzlement, malversation, misappropriation, fraud; to defraud, embezzle, appropriate fraudulently money, etc. Ginpalítog níla ang pílak sang bánwa. They used the people's money for private purposes-or-they defrauded the public. Indì mo pagpalitógon ang kwárta nga tinúgyan sa ímo. Don't embezzle the money entrusted to you. (pa, lítog).


paliyán-líyan

Hiligaynon

Neglect, abandonment; to neglect, shirk, leave undone, abandon, leave. Indì mo pagpaliyánliyánan ang ímo mga buluhatón. Don't neglect-or-abandon your duties. Ginpaliyánliyánan sang mga bátà ang pagbúnyag sang mga tanúm kag nagsúgud silá sang hámpang. The boys neglected to water the plants and started playing. (see biyâbíyà, pasalipótpot, pabuyánbúyan).


palolós

Hiligaynon

Caus. of lolós-to roll up, etc. Ipalolós sa íya ang hinúmlad nga mantél. See to it that he rolls up the spread-out table-cloth. Palolosí kamí sang kortína. Have the curtain-raised,-rolled up,-removed, for us. (see pabalólon, palókot, palolón).


pálong

Hiligaynon

To extinguish, blow-, snuff-, out, damp, choke, stamp out, put out a light or fire, suffocate a flame. Ang kaláyo sang inpiérno índì mapálong. The fire of hell cannot be extinguished. Palónga ang sugâ. Put out the lamp.



palónos

Hiligaynon

Resources, means, something to fall back upon. Walâ na kamí sing saráng ikapalónos (ikapalólos) sa íya. We cannot help him, for our resources are exhausted. We cannot support him, we can no longer bear with him, or the like. May palónos pa siá sa pagpadáyon sang íya sugál. He still has the wherewithal to continue gambling. May ipalónos siá sa pagpugúng sang íya kaákig. He found strength to suppress his anger. (see palólos).


palúmbà

Hiligaynon

(H) Racing, competition; to race, let (make) race. May palúmbà sang kabáyo, bisikléta, karabáw, etc. There is (was, will be) a horse-race, bicycle-race, buffalo-race, etc. Ipalúmbà ang ímo kabáyo. Let your horse take part in the race. Run your horse. (see lúmbà).


palúmpat

Hiligaynon

To let or make-jump,-leap,-spring,-bound. Palumpatá lang siá. Just let (make) him jump. Ginpalúmpat níya ang kabáyo sang kodál. He made the horse take the fence. He put (jumped, leapt) the horse over the fence. (see lúmpat).


palupád

Hiligaynon

To let or make fly, to fly (transitive). Palupará (-adá) ang buladór. Fly the kite. Indì kamó magpalupád sang buladór dirí; kon malúyag kamó paluparí lang nínyo ang wayáng. Don't fly your kite here; if you want to fly it, do so in the open field. (see lupád).


palupók

Hiligaynon

To let or make a gun go off, to fire, let off, discharge, detonate, fire a salute, fire off salvoes, to cannonade, cause something to burst with a loud report, to fire shots by means of a gun, rifle, mortar, etc. Also noun: shooting, salvo, salute with guns, or the like. Sang piésta dídto sa báryo may palupók sa kawáyan. At the feast there in the village they fired off a bamboo gun. Palúkpi (Palupokí) ang Nobéna. Fire off mortars during the novena. Ipalupók ko sa ímo iníng rekámara sa ínyong piésta, ápang kon magubâ (mapérde, maránggà) báklan mo akó sing isá nga bág-o (sing isá ka rekámara nga bág-o). I'll let you have this mortar for your Feast, but if it should be ruined, you'll have to buy me a new one. (see lupók).


palús

Hiligaynon

To slip out, glide or slide off, free oneself from a grip, etc.; to escape, disentangle oneself. Nakapalús ang ísdà sa ákon kamót. The fish slipped out of my hand. Napalusán ang íya kamót sang isulúlat. The pen slipped from his hand. Palusí ang maís sang íya pánit. Husk the corn. Daw sa índì na siá makapalús sa mapíot níya nga kahimtángan. He will scarcely be able to get out of (escape from) his difficult (tight) position. (see pádlus).


palúya

Hiligaynon

To weaken, make weak; feign or pretend weakness. Nagapalúya gid lang siá sang íya láwas sa labíng diótay nga ginabátyag. He pretends great weakness for the slightest indisposition. Ang mabáskug nga pangabúdlay nagpalúya sang íya láwas. Hard work made-his body weak,-him feeble. Paluyáha siá. Weaken him. (pa, lúya).


pamáan

Hiligaynon

(B) To make known, advise, inform, let know, acquaint with, impart to, apprize, give notice, bring-, send-, leave-, word. Pamán-i siá. Inform him. Ipamáan mo sa íya nga--. Give him notice that--. Pinamán-an níya kamí sang nahanabô dídto. He has sent us word of what has happened there. He informed us of the happenings there. (see máan, pahibaló, pasáyod).


pamál-i

Hiligaynon

The imperative passive of the obsolete pamaló (Freq. of baló)-to understand, but now only used in the meaning: How can I (you, he, etc.) know? I (you, he, they, etc.) know nothing about it, or the like. Pamál-i ko sináng mga butáng. I know nothing about such matters. How can I know such things? Pamál-i níya sinâ. He knows nothing about it. Pamál-i níla sang pangomérsyo, nga walâ níla pagtón-i. What do they know about commerce (business)? They have never studied it. (see panghimál-i, kalibutáni, man-ihí).


pamálò

Hiligaynon

Freq. of bálò. To give an alarm; to crow (of cocks); cock's crow. Ang pamálò-or-pagpamálò sang manók. The crowing of the cock. Ang manók nagapamálò. The cock crows (is crowing). (see toktoróok, pamálok).


pamálpal

Hiligaynon

Freq. of pálpal. To put sticks, stakes or small posts into the ground. Ginpamalpalán sang kaminéro ang binít sang dálan. The road-mender planted stakes along the side of the road. Nagapamálpal siá. He is setting sticks (small posts) into the ground.


pamáltò

Hiligaynon

To wear-, show-, something for the first time, as a new dress, etc. Ipamáltò ko iníng bág-o ko nga térno sa ámon pándut. I shall wear this new suit for the first time at our feast. Nagpamáltò siá sang íya bág-o nga báyò nga sóklà sa bádù sa baláy ni Fuláno. She displayed her new silk-blouse at the banquet in N.N.'s house. (see dunâ which, at times, is also used in the meaning of pamáltò).


pamalúng

Hiligaynon

Freq. of palóng. Also: to look or stare about one with gaping mouth after having missed or lost something or in disappointment at the failure of obtaining a desired object. Sang pagabút níya sa dungkáan namalúng siá nga daw lipóng sa kasákit, kay ang sakayánhúlas naghalín na. When he arrived at the harbour he stood there (staring with) gaping (mouth) like one stunned with grief, because the steamer had left. (see pamusímusí, pamulúng).


památbat

Hiligaynon

To read out, give a decision or sentence; to lead at prayers, read the prayers; declaration, decision, sentence. Pagapamatbatán silá sang hokóm sa buás. Tomorrow the judge will read to them his decision. Nabantálà na ang památbat sang hokóm. The decision of the judge has been published. Sín-o ang nagapamátbat sang Rosáryo? Who leads in saying the rosary? Pamatbatí ang nobéna kay San Bisénte. Lead in the prayers of the novena of S. Vincent. (see bása, súgud, bátbat).


pamatók

Hiligaynon

Freq. of patók. To strike, hammer or pommel, especially the head. Ginpamatók sang magtotóon ang mga úlo sang sutíl nga mga bátà. The teacher pommelled the heads of the naughty boys.


111 112 113 114 115 116 117 118 119