Search result(s) - bugá

kabugánà

Hiligaynon

Plenty, abundance, copiousness, ampleness, amplitude, plenitude, plenteousness, more than enough. (bugánà).


kabuganáan

Hiligaynon

Plenty; opulence. (see kabugánà).


abúnda

Hiligaynon

(Sp. abundar, abundante) Abundant, plentiful, amply sufficient, more than enough, enough and to spare, abounding; to abound, be abundant, etc. Abúnda na or nagaabúnda na ang humáy. There is plenty of rice now. Naabundahán na kitá sang áton pangabúhì. We have now plenty to live upon. Maíwat karón ang ísdà, ápang magaabúnda man liwán kunína. Fish is now scarce, but it will be plentiful again. (see bugánà, dagáyà, dagásà, óya, úya).


ádat

Hiligaynon

Acridity, pungency, sharpness, bitterness; to be or become sour, sharp, bitter, hot, biting, acid, pungent, acrid. Ang nagakáon sing búnga nga línghod sang kabúgaw maadátan. He who eats unripe fruit of a pomelo tree will find it very bitter. Ang sabór siníng kabúgaw nagpaádat sang ákon dílà. The taste of this pomelo was like acid on my tongue. Naadátan ang tutúnlan ko. I feel a biting in my throat. (árat id.).


ágao

Hiligaynon

To seize, take by force, usurp, snatch away from another. Indì mo pagagáwon ang íya sang ibán. Do not take what belongs to another. Ginágaw níla ang íya dútà. They took the land away from him by force. Inagáwan akó níla sang ákon bántud nga dídto sa bakólod. They seized my plot of enclosed farmland there on the hill. Agáwa sa íya ang binángon. Snatch the bolo away from him. Ang mga bátà nagainágaw sang tinápay. The children are fighting or scrambling for the bread. Tabúga iníng idô nga malúyag magágaw sang báboy sa bátà. Drive off this dog that wants to snatch away the pork from the child. Inágaw nga háyup, bátà, etc. Stolen cattle, a kidnapped baby, etc.



agáy-ay

Hiligaynon

Decomposition, rottenness, decay, blight, produced by the action of small worms, vermin, insects, parasites (both vegetable and animal), the decayed parts frequently being turned into powder. Also used as a verb. May agáy-ay or ginaagáy-ay ang káhoy, bugás, tápì, salúg, etc. The wood-, rice-, board-, floor-, is worm-eaten. Igátong na lang ang inagáy-ay nga káhoy. Use the worm-eaten timber for firewood. Ang kadiós inagay-ayán na man. The black peas have also become infested with blight.


agwatáto

Hiligaynon

Procurer, pimp, go-between. (see búgaw).


álap

Hiligaynon

The last cleaning of rice before it is washed and got ready for the kettle; to clean rice after the two siftings called "tahúp" and "sisíg" respectively. Alápi ang bugás. Clean the rice. Separate from the rice all admixtures (that should not be boiled together with the clean, properly hulled rice). Iálap akó ánay sináng bugás. Please clean that rice for me. Ipaálap ang bugás sa bátà. Get the servant to clean the rice. Walâ siá sing inalápan. He has no clean rice.


alibáhod

Hiligaynon

See bugáhod-rubbish, refuse.


alóphop

Hiligaynon

(B) To cook or boil only a small quantity of rice, especially by means of the ánglit, a much smaller rice-pot than the kólon. Alophopí akó. Cook a little rice for me. Paalophopí akó. Get somebody to boil a little rice for me. Kon mga saráng ialóphop mo akó ánay sing diótay nga bugás. Kindly cook a small quantity of rice for me. (see halóphop id. and more in use).


apót

Hiligaynon

Dandy, coxcomb; stuck-up, proud, haughty, aping the manners of high-class folks. (see dayáw, bugalón, matinaastaáson).


aráo-aráo

Hiligaynon

Dim. of the foregoing aráo. Si Pédro, kon tigangán mo sing isá ka gántang nga bugás, maúrut níya sang káon.-Aráo-aráo, indî akó magpáti. If you boil a ganta of rice for Peter, he will eat it all up:-Oh! You don't say so! I can't believe it!


arós

Hiligaynon

(Sp. arroz) Rice, especially hulled rice. (see humáy, pálay, páray, bugás).


aroséra

Hiligaynon

(Sp. arroz) Rice-mill. (see bulugasán, galingán, sang, bugás).


aslúman

Hiligaynon

Sour, of a sour taste, applied especially to some fruit contrasted with sweet varieties of the same fruit. Aslúman nga súmbag, kabúgaw, etc. A sour tamarind, a sour pomelo, etc. (see maáslum).


át-at

Hiligaynon

To be able to stand the taste of something sour, bitter, pungent or acrid. Indì akó makaát-at sang kaádat siníng búnga sang kabúgaw. I cannot stand the sourness of this pomelo. Atatá gid ang kaádat siníng bulúng. Force yourself to stand the bitterness of this medicine. Indì ka makaát-at sinâ. You cannot stand that taste on account of its sharpness. (see ít-it, íro, batás).


ayám-áyam

Hiligaynon

(B) Dim. of áyam. Also: Gossip, go-between, procurer, pimp. Also used in depreciation of election-agents and the like. (see búgaw, agwatáto, ilóg-ilóg).


bakál

Hiligaynon

To buy, purchase. Báklon ko iní. I am going to buy this. Bákli siá sing isá ka kasíng. Buy him a top. Batóna iníng kwárta nga ibakál mo sing kálò. Take this money to buy a hat with. Nakabakál akó sing duhá ka báka nga tagkapitoán ka písos. I bought two cows for seventy pesos each. Ibakál mo akó sing diótay nga bugás. Kindly buy me some rice.


balónas

Hiligaynon

(B) To wash rice (bugás) previous to boiling it. Balonási ang bugás. Wash the hulled rice. Ibalónas akó siníng bugás. Please wash this rice for me. (see balinónas-the water in which rice has been washed; kilís id.).


bántà

Hiligaynon

Opinion, guess, surmise, conjecture; to opine, think, guess, surmise, conjecture. Sa ákon bántà or bolobántà --. In my opinion --. Ginabántà níya nga ang duhá ka gántang nga bugás ígò sa panyága sang napúlò kag ápat ka táo. He thinks that two gantas of hulled rice are sufficient for fourteen persons to eat at dinner-or-are enough to feed fourteen persons at dinner. Bantaá sing maáyo ang túbig sang ginatíg-ang. Guess well the quantity of water required for the rice you are going to boil. Binántà níla nga kon sumakáy silá sa áuto, makadángat silá sa Ilóng-ílong sa sulúd sang isá ka táknà. They thought that, if they rode in an automobile, they would reach Iloilo within an hour. (see bánà, banâbánà, hunâhúnà).


1 2 3