Search result(s) - sing-pulús

makalám

Hiligaynon

Itching, titillating. Makalám siá sing kamót. He has an itching hand, i.e. he is dishonest, a thief, light-fingered.


makatíbal

Hiligaynon

Surfeiting, nauseating, sickening, loathsome, exciting aversion or nausea. Ginmúlay siá níya sing makatíbal. He abused him soundly in very strong language. Ginkán-an níya ang báboy sing makatíbal nga pangáon. He ate of the pork-or-partook of the pork till he felt a loathing for it. (tíbal; see makasolómo, makataláka).


mala

Hiligaynon

A diminutive particle: Like, as, like to, about, somewhat similar to, resembling, nearly, almost, as (large, small, thick, thin, good, bad, etc.) as-. Malakárbaw, malakarabáw-somewhat like a buffalo; malabitík-like a flea; as small as a flea; malapásì-as, like, about as large as, unhulled grains of rice; malabínlud-very small, as small as fine particles or fragments of hulled rice; malabaláy-like a house, almost as big as a house; malapálad-as large as the palm of a hand, very little; malakalibútan-as large as the world, nearly (almost) everywhere. Ginhatágan níla akó sing tinápay nga malatingá (Gintáw-an nánda akó ti tinápay nga malatingá). They gave me just a very little (a bite of) bread. Ang lúpà (dútà) námon malapálad. Our farm-land is as large as the palm of the hand i.e. it is very small. Ang íya dungúg malakalibútan (daw kalibútan kadakû). His reputation (fame) is spread all over the world. (see daw, súbung, oloánggid).


malá

Hiligaynon

Dry, exsiccated, drained, seasoned; to be or become dry, arid, desiccated, parched, drained, sear; seasoned (of timber). Malá nga káhoy, tápì, etc. Dry wood, seasoned boards, etc. Nagmalá na ang ákon panápton nga ginbulád ko. My clothes which I spread in the sun are dry now. Ang pawíkan nga namálhan. The turtle deprived of water. The stranded turtle. Pamalahá (pamálha, pamál-a, pamád-a) sa ínit ang linábhan. Put the wash out in the sun to dry. Namád-an sing túbig iníng mga ísdà kag dinakúp ko. These fishes were stranded (ran aground) and I caught them. Namalahán-namálhan-namál-an-namád-an. (see ugá, láyà, layóng).


malabâ-lábà

Hiligaynon

Dim. of malábà. Malabâlábà siá sing pangguyáhon. He is rather long-headed, has a long face. (see mabayóg).



malagílok

Hiligaynon

Resembling-, like-, as fine as-, as small as-, fine or small chaff called "gílok", etc. Walâ siá sing bisán malagílok nga salâ. He is not at fault at all. He does not deserve the slightest blame.


malápad

Hiligaynon

Wide, broad, extensive, expanded, large, vast, ample, spacious, wide-spread; free from narrowness or bigotry; covetous, greedy, avid. Malápad ang íya nga palangúmhan. He has a large farm. Malápad siá sing panghunâhúnà. He is broad-minded, liberal-minded. Malápad siá sing matá. He is covetous, greedy, ambitious. (see lápad, maálway, mahanáhay).


maláwlaw

Hiligaynon

Long (of space and time); loose, not fixed, equivocal (of a word, speech, or the like); protracted, prolonged, confused (of thinking conjecturing); patient, forbearing, prudent, considerate, liberal, broad (of mind). Maláwlaw nga pagpainóíno. A prolonged-, protracted-, confused-, way of thinking. Maláwlaw siá sing hunâhúnà. He is broad-minded, liberal-minded, patient, prudent, or the like. (see láwlaw).


málhas

Hiligaynon

(B) Advantage, benefit, profit; good, well; maybe, perhaps. Warâ ti málhas kon ikáw ang silótan tungúd kang salâ ni Fuláno. It's bad enough, if you should be punished for the fault of N.N. (Literally: There is no advantage in it, if-). Warâ ti málhas kon índì tána magabút. Perhaps he is not coming. It would be too bad, if he were not coming. Indì ikáw magpanúgid nga nagasugál kamí adláwdlaw; bokón ti (warâ ti) málhas kon idakúp (dákpon) támon kang polís. Don't tell (anybody) that we are gambling every day; it would be hard lines for us, if we were caught by the police. (see águd, agúdagúd, pulús, áyhan, torán, básì, dámlag).


malunáy-lúnay

Hiligaynon

Dim. of lúnay, malúnay. Malunáylúnay siá sing tagiposóon. She is tender-hearted, soft-hearted.


malúya

Hiligaynon

Weak, frail, feeble, nerveless, enervated, debilitated, unstrung, strengthless, powerless. Malúya ang íya láwas. Malúya siá sing láwas. He is weak. His health is impaired. Malúya siá sing buút. He lacks will power. He is weak-kneed. (see lúya, malumíng, mapígaw).


mámà

Hiligaynon

(B) To flatten, make flat (by pressure or by pounding), to crush or beat flat. Mamáa (lubáka, báyha) ang ságing, kay láktan ko sing kalámay. Pound the bananas soft (flat), for I am going to mix them with sugar. Mamái siá sing búnga, kay índì siá makadulút. Crush the betel-nut for him, for he is unable to bite it through. Imámà akó ánay siníng mga ságing nga tinanók. Please pound these boiled bananas for me. (lumâ, pusâ, lúbak, bayó).


mámbis

Hiligaynon

Fold, kilt, plait; to fold, kilt, plait. Butangán sing mámbis-or-mambisí ang íya bestído. Plait her dress.


mamísos

Hiligaynon

One peso each, a peso for each. Nabayáran ko silá sing mamísos ang inádlaw. I paid them each a peso a day. Mamísos karón ang kílo sang kapé. A kilo of coffee costs one peso now. (see písos).


mándò

Hiligaynon

(Sp. mandar) To rule, guide, direct, govern, sway, regulate, control, have authority over, hold sway, command, lead. Iámpò ta nga mandoán sang Diós si N.N. sa pagdumála sa áton sing maáyo. Let us pray to God that he may direct N.N. so that he may govern us well. Sín-o ang nagamándò? Who is in charge? Who commands or rules? (see gahúm, dumála, pasunúd, sógò, buót).


manghátì

Hiligaynon

Twenty-five centavos each, costing twenty-five centavos. Ginabalígyà níya iní sing manghátì. He sells it at twenty-five centavos a piece. (see kahátì, mangahátì).


manglalághap

Hiligaynon

Seeker, one who looks for something. Manglalághap sing palangágdan. A job-hunter, an office-seeker. (see lághap).


manháwà

Hiligaynon

Open, roomy, spacious; well off, well to do, prosperous; to be well to do, etc. Manháwà na ang íya kahimtángan. He is well off, has some property, is living in easy circumstances. Mangabúdlay kamó sing may kapísan, agúd maluás kamó sa kaimolón kag magmanháwà ang ínyo pangabúhì. Work hard and assiduously to free yourself from poverty and to get on well in life. (see háwà, manwáhà, dawâdawâ, dir-á-dirâ, kaayohán).


mantenér

Hiligaynon

(Sp. mantener) To maintain, keep up, hold out, support, keep alive, manage to go on. Nagamantenér gid lang silá sang íla pangabúhì. They are just managing to keep alive, they are supporting themselves rather poorly or with difficulty. Mantenehón mo ánay ang kalát, kay kuháon ko pa ang tigíb. Hold the rope in position, for I am going to fetch the chisel. Komústa kamó?-Nagamantenér kamí. How are you?-We are getting along pretty well. Nagaduhádúha akó kon makamantenér siá dídto sing maláwig nga tión. I wonder (doubt), whether he will be able to support himself there (remain there) for any length of time. Mantenér lang. It will do-for the present,-to go on with. It is only-a make-shift,-a temporary substitute, or the like.


mapinuslánon

Hiligaynon

Useful, of use, of utility, of some good or service, serviceable, profitable, gainful, remunerative, advantageous. (see pulús, mapulús, mapuslánon).


60 61 62 63 64 65 66 67 68