Search result(s) - síng-it

páslong

Hiligaynon

A dam, weir, dyke, barrier (across a river, brook, etc.); to build a dam, weir, etc. (for irrigation or fishing). Paslongá ang sapâ. Build a dam across the brook. Paslongí ang umá sing túbig. Make a dam to irrigate the farm. (see púnud).


pasoób

Hiligaynon

Causative of soób-to put on a garment, dress. Ang maáyo sinâ nga ang amó nga mga laláki magsúklub sing patádyong kag ang íla mga asáwa pasúb-an (pasoobán) sing sárwal. It would be well, if such men wore skirts and their wives were permitted to put on trousers.


pasulúd

Hiligaynon

To make enter, allow to enter, let come in, fill or put-in,-into,-inside. Pasúdla ang mga bátà sa simbáhan. Make the children enter the church. Order the children to come into the church. Ipasulúd mo iníng láta sa aparadór. Put this tin in the cupboard. Pasúdli ang sugâ sing agás. Fill the lamp with kerosene. Madámù nga mga bátà walâ na mapasulúd sa buluthóan, kay kúlang ang mga hulút kag kúlang man ang mga manunúdlò. Many children could not be admitted any more into the school, owing to lack of room and of teachers. (pa, sulúd). The phrase: "ímo lang dirâ ang pasúdla" means: "Mind your own business". "Look after your own affairs".


pasunáid

Hiligaynon

Consideration, thoughtful regard for, appreciation of conditions or circumstances; to be considerate, have proper regard or appreciation for. Talamáyon ang táo nga walâ sing pasunáid kag patugsíling sa íya isigkaparého. Contemptible is the man that has no consideration and regard for his neighbour. Pasunaíra ang makaloló-oy nga kahimtángan níya. Have some consideration for his wretched condition. Papasunaíron mo siá sang kaimolón sang sádto ánay ábyan níya. Let him consider the poverty of his former friend. (see patugsíling).


pát-aw

Hiligaynon

To make an omission, to skip, leave a bare space or gap. Indì mo pagpat-awón ang pagpánggas sing maís. Don't leave any gaps when planting corn. (see lúkhò, láktaw, páthaw).



patabák

Hiligaynon

To strain, filter or percolate water through ashes, to make lye. Patabák-or-magpatabák ka sing abó. Prepare some lye. Abó nga pinatabák. Ashes from which lye has been extracted. Ashes full of concentrated lye.


patábas

Hiligaynon

Caus. of tábas-to cut (clothes, etc.). Mapatábas akó sa sástre sing isá ka delárgo. I'll get the tailor to make me a pair of trousers. Ipatábas ko sa sástre iníng heneró. I will let the tailor cut this cloth. Patabási si tótò sing puróy, kay dakû na. Let a pair of short trousers (knickerbockers) be made for the boy, for he is quite big now. Tatáy, patabási akó sing bág-o nga báyò. Please father, have a new jacket (dress) made for me.


patád

Hiligaynon

Stake, bet, wager; to stake, bet, wager. Magpatád ka lang sing ápat ka sentimós-or-ipatád mo lang ang ápat ka sentimós. Make a bet of four centavos. Napúlò ka písos ang íya nga ginpatád. He staked ten pesos.


patalás

Hiligaynon

To make smooth or slippery, to oil or grease (a machine, cart, etc.). Ipatalás iníng síbo sa alíling sang kángga. Use this grease to make the cart-wheel turn with ease. Use this grease to lubricate the cart-wheel with. Patalasí ang tutúnlan (tubúg) mo sing tagábang. Ease your throat by eating tagábang. (see talás, patánlas).


Caus. of talupángud-to pay attention to, consider or ponder over well, etc. Patalupángda siá sing maáyo sang íya mga buluhatón. Let him weigh well what he has to do. Ipatalupángud sa íya iníng katarúngan. Present this argument or reason for his consideration. (see pamalándong).


patámà, patamâ

Hiligaynon

To exceed, do to excess, overdo, overstep the mark, go beyond the limit, affect too much; cause to exceed, etc. Ginpatám-an níya siá sing mga ilímnon nga makahulúbug. He went beyond the limit in treating him to intoxicating drinks. Ayáw pagpatám-i sing pangabúdlay ang mga bátà. For heaven's sake, do not overwork the children. (see támà, palakás).


patámba

Hiligaynon

Caus. of támba-to throw in, give a baker's dozen, etc. Patambahí akó sing isá ka gántang. See to it that I be given one ganta free (over, for luck, thrown in). Have one ganta thrown in gratis for me. (see paáman, padúgang).


patáo

Hiligaynon

To hire a workman, engage or employ a labourer. Mapatáo kitá sing limá sa buás. Tomorrow we shall employ-, give employment to-, give work to-, five men. Pataóhan ko ang ákon talámnan sing napúlò, agúd madalî mahíl-ob. I shall hire ten workmen for my farm in order to finish the work quickly. Pataóhi ánay ang ímo baláy, kon buút ka magupúd sa ámon. Get someone to look after your house, if you wish to come with us. (see táo).


patás

Hiligaynon

Equal, of the same standard or quality, alike. Walâ sing patás nga pagkabutá kóndì ang íya sang índì buút makakítà. There is no blindness equal to the blindness of him who does not want to see. (see tupúng).


patátas

Hiligaynon

(Sp. patata) Potato. Bákli akó sing patátas. Buy me some potatoes. Patátas nga kiníhad. Sliced potatoes.


pátaw, patáw

Hiligaynon

(B) Any solid addition, especially meat, in broth. Walâ sing pátaw iníng sabáw. In this broth there is nothing solid or substantial. A, malás-ay ang sabáw dídto, kay kúlang ang pátaw. Oh dear, the broth there was no good, for it was short of solid morsels or ingredients.


patáwad

Hiligaynon

Pardon, remission, forgiveness, amnesty; to pardon, grant pardon, condone, absolve, remit, forgive, let off, acquit, reprieve. Patawára siá. Pardon him. Let him off. Indì mapatáwad ang salâ kon walâ sing paghinúlsul. Without contrition sin cannot be forgiven. Patawára lang siá siní nga sayúp. Forgive him this fault. (see pasáylo).


patáy

Hiligaynon

Dead, killed, deceased, demised, departed, defunct, lifeless, said of any living organism; gone out, stopped, not functioning (of lamps, fire, clocks, machines, etc.); to cause death, to kill, put to death, take (a man's) life, slay, murder, slaughter, massacre, do or make away with, put an end to, despatch. Dúgay na nga patáy siá. He is dead a long time. He died long ago. Patáy na ang kaláyo. The fire has gone out. Patáy na ang motór. The motor does not go (is not working) any more. Pátya siá. Kill him. Indì ka magpatáy. Thou shalt not kill. Sín-o ang nagpatáy sa íya? Who killed him? Pátya ang sugâ. Put out the lamp (light). Napatáy siá nga walâ na maabúti sang manugbúlung. He died before the doctor (physician) could reach him. Pinatáy (Ginpatáy) siá sang mga buyóng. He was murdered (killed) by the robbers. Yanáng baláy napátyan sing makaduhá sa sulúd sang isá ka búlan. Within a month two persons died in that house. Ipatáy akó ánay siníng haló. Please kill this iguana for me. (see kamátay, matáy, kamatáyon, tagumatáyon, himatayón, panginmatáy, minatáy, húy-od, múy-od, músduk, paalumátay, namátyan).


patáy-pátay

Hiligaynon

To work very hard, work oneself to death. Nagapatáypátay siá sang pangabúdlay nga isagúd níya sa íya mga anák. He works very hard for the support of his children. (see putóy-pútoy) Also: very much, excessive. Nagkádlaw siá sing patáypátay. He laughed very much. He was tickled to death.


patíndog

Hiligaynon

To erect, build, establish, found, make stand up, set up, stand (transitive). Patindogá ang baláy. Build the house. Patindogá ang karabáw nga nagalukó. Get the resting buffalo on its legs. Patindogí ang dakû nga bató dídto sing isâ ka bátà. Let a boy stand there on that big stone.


75 76 77 78 79 80 81 82 83