Search result(s) - dúpoy

dúpoy

Hiligaynon

A gentle breeze, etc. See dúhoy, dupúy-dúpuy.


dúhoy

Hiligaynon

A gentle breeze, puff, whiff, zephyr; sigh, suspiration, wail, plaint, moan; to blow gently, to sigh, sough, moan, lament, etc., but mostly used in composite form. Anó ang ginapangandúhoy mo? Why are you sighing or moaning? Anó ukón sín-o ang ginapanganduhóyan mo? For what or for whom are you sighing? (see dúpoy, bákhò).


duhóy-dúhoy

Hiligaynon

Dim. and Freq. of dúhoy. (see dupóy-dúpoy).


hanáhay

Hiligaynon

Gentle, mild, soft, zephyr (of wind). (see mahínay, kanúnay, dupóydúpoy); wide, spacious, open, clear of obstruction, large (of a field, room, etc. see malápad, maálway, masángkad); to be mild, blow softly; to be spacious, etc. Ang hángin hanáhay or nagahanáhay. A gentle breeze is blowing. Hanáhay nga hulút. A large, spacious room.


hángin

Hiligaynon

Wind, air, draught, breeze, squall, puff, gust (of wind); atmosphere, climate; to be windy, etc. May hángin or nagahángin. The wind is blowing. It is windy. Ginhangínan kamí sing mabáskug sang pagbáklay námon sang búkid. We encountered a strong wind, when we crossed the mountain. Pahangíni ang humáy. Winnow the rice. Magpaliwálíwa ka sa laín nga hángin. Spend your holiday in a different climate,-in different surroundings. (see unús, dulús, bágyo, buháwi, mádlus, dupóydúpoy).



harúpuy

Hiligaynon

A light breeze, slight wind, zephyr. (see dupóydúpoy).


hoyóhoy

Hiligaynon

Breeze, wind, air. (see dupóydúpoy, hángin).


Dim. and Freq. of pílik. To tremble, move, shake slightly; to shake off (by a quick tremulous motion). Ginapapilíkpílik sang dupóydúpoy sang hángin ang mga pakláng sang ságing. The soft breeze is moving (swinging, swaying) the banana leaves gently to and fro. Pinilíkpilikán siá sang lunángon nga karabáw kag napilitán siá sa pagpalígos. He was bespattered with mud by a dirty buffalo and was forced to clean himself by taking a bath. (see hulághúlag).


sábya

Hiligaynon

To splash or beat against, (said of water, wind, etc.). Ang dágat nagasábya sa baybáyon. The sea beats (against) upon the beach. Ginasabyahán kitá dirí sang matám-is nga dupóydúpoy sang hángin. We are blown upon (fanned) here by the gentle breeze. (see dápya).