Search result(s) - guâ

guâ

Hiligaynon

See gwâ.


aguáhi

Hiligaynon

(Sp. aguaje) Tidal wave; the wake of a ship; sea current, stream; impetus, impetuosity, vehemence; to gather force, increase, augment. Nagaaguáhi pa ang húblag ni Fuláno. N.N.'s movement (agitation, scheme, policy) is still gathering force.


guál-gúal

Hiligaynon

Dim. and Freq. of gúal.


gúal, gú-al

Hiligaynon

To shout, talk loudly, vociferate, be noisy (of voices). Indì kamó maggúal-or-magginúal. Don't talk so loudly. Don't shout so much. (see gául, sínggit, turayáw, gáuy).


palaguáan

Hiligaynon

(H) See palagwáan, (guâ-gwâ).



pangguâ

Hiligaynon

See panggwâ-to go outside, etc.


ságuà, saguâ

Hiligaynon

See ságwà, sagwâ.


taguángkan

Hiligaynon

Uterus, womb. (see balatáan, tiyán, búsung).


taguánkan

Hiligaynon

See taguángkan. (see tagu-, anák).


yégua, yégwa

Hiligaynon

(Sp. yegua) Mare, female horse. (see kabáyo, nga, babáye).


ágwa

Hiligaynon

(Sp. agua) Water; perfume, scented water, scent. Ano nga ágwa ang ímo ginagámit? What sort of scent do you use? (see túbig-Water for drinking, cooking and washing is nearly always called "túbig" or "túbì", whilst the term "ágwa" is almost exclusively applied to perfumes). (see pahamút).


agwáda

Hiligaynon

(Sp. aguada) To get or fetch water (especially with two tins suspended from a pole carried over the shoulder). Agwáda ka or magagwáda ka sing túbig sa subâ kag dálha dirí. Fetch water from the river and bring it here. Agwadáhi akó sing túbig sa madalî, kay ilútò ko sa panyága. Fetch me some water at once, for I'm going to use it for cooking the dinner. (see ság-ub).


agwadór

Hiligaynon

(Sp. aguadór) Water-carrier. Húy, agwadór, agwadáhi akó sing túbig sa ímo agwadahán. Hello! Water-carrier fetch me some water in your bucket.


agwáhi

Hiligaynon

See aguáhi.


agwánta

Hiligaynon

(Sp. aguantar) To bear, tolerate, suffer, let pass, put up with. Dáw dílì na akó makaagwánta sinâ. I seem not to be able to bear it any longer. Anhon mo, kóndì magagwánta lang? What can you do, but suffer it patiently? Agwantahá lang! Just bear it with resignation! (see batás, ántus).


agwantádo

Hiligaynon

(Sp. aguantádo) Robust, strong with great powers of resistance to fatigue, pain and stress; one who can stand or bear much, one suffering patiently or with fortitude. Agwantádo siá sa tungâ sang tanán nga pagpangabúdlay kag kalisdánan. He bears up bravely in the midst of all fatigues and difficulties. Dúro siá kaagwantádo. He can stand very much. He is able to bear-, support-, a good deal.


agwardiénte

Hiligaynon

(Sp. aguardiente) Brandy; alcohol; any strong spirituous liquor.


agwása

Hiligaynon

(Sp. guasa, guason) Lively, cheerful, good-humoured; to be lively or of a cheerful disposition; to flow freely; to exude, to break forth, particularly applied to matter or pus oozing out of a wound, ulcer or boil. Ang komód nga táo dílì agwása. A man inclined to retirement and silence is not of a lively disposition. Nagaagwása na ang hubág. Pus is now flowing from the tumour. Ginapaagwása níla ang hubág. They are using remedies to cause the pus to flow from the tumour. Paagwasáha ang hubág. Make the tumour (by pressure, etc.) discharge its matter. Ipaagwása akó ánay sang ákon hubág sa lí-og. Kindly remove the matter (by pressure, poultices, etc.) from the tumour on my neck. Si Fuláno dúro gid kaagwása sa íya mga sugilánon. N.N. is very cheerful in his talk. N.N. is a chatterbox.


alamlígan

Hiligaynon

(H) Delicate, to be handled or looked after with care; anything to be treated or guarded with caution and circumspection. (ámlig; see alandáman).


algwasíl

Hiligaynon

(Sp. alguacil) Sheriff, bum-bailiff, bailiff, under-bailiff, any other judiciary official below a judge; an armed patrol or guard.


1 2