Search result(s) - gugma

gúgma

Hiligaynon

Love, affection, attachment, fondness, tenderness, charity, regard, consideration, infatuation. (see higúgma, hagúgma, kahagúgma).


alabá-ab

Hiligaynon

Moderate warmth, tepidity, lukewarmness; to be or become warm, lukewarm, tepid. Ang alabá-ab sang gúgma, sang sílak sang ádlaw, etc. The (mild, soft) warmth of love, of the rays of the sun, etc. Ang sópas nga maínit kaína, nagalabá-ab na. The soup that was hot a while ago is lukewarm now or has become tepid. Paalaba-ába lang ang túbig, índì mo pagpainíton gid. Make the water only lukewarm, do not make it quite hot. Naalaba-ában ang íya nga dúghan sang matám-is nga handumánan. His heart waxed warm with sweet recollections. Padálhi akó sing ísa ka báso nga tsa nga maalabá-ab. Get somebody to fetch me a glass of lukewarm tea.


amór

Hiligaynon

(Sp. amor) Love; amóres-love-affairs, gallantry, love-stories. (see gúgma, paghigúgma, kahagúgma).


bagáng

Hiligaynon

To warm, to heat, make red-hot. Ginbagáng sang manugsálsal ang salsálon. The smith made the iron red-hot. Nabagáng na ang gánga. The roasting-pot is hot. Bagangá ánay ang gánga sa walâ pa ikáw magsánlag sang maís. Heat the roasting-pot first before you roast the corn. Ang gúgma nagabagáng sang íya tagiposóon. Love warms his heart. Ibagáng akó ánay sing isá ka nahót nga salsálon. Kindly make a piece of iron red-hot for me. Bagangí akó sing gánga, kay magasánlag akó sing maís. Heat a roasting-pot for me, for I am going to roast some corn. Ginabagáng siá. He is getting hot, i.e. he has fever, as a forerunner of some serious disease like smallpox, measles, etc.


báslay

Hiligaynon

Arrow, prick, dart, pointed shaft. Ang báslay sang gúgma. Love's arrow. (see panâ).



búgnaw

Hiligaynon

Cold, chill, chilliness, coolness; frigidity, freshness; to be or become cool, fresh, frigid, chilly, keen, bleak, raw, nipping, piercing, bitter, biting, cutting, chill. Ang túbig nagbúgnaw sa bangâ. The water has cooled in the water-jar. Ginpabúgnaw níla sa hángin ang túbig nga inínit. They cooled the hot water in the fresh air. Ipabúgnaw mo akó siníng kapé, kay índì akó kaúyon sang kapé nga lakás kaínit. Kindly cool this coffee for me, for I do not like coffee that is too hot. Nabugnawán akó siníng hángin. This wind is quite refreshing. I feel (comfortably) fresh in this wind. Nagabúgnaw na ang íya gúgma. His love is growing cold. (see túgnaw, lamíg, ramíg, yamíg).


dalísay

Hiligaynon

Strong in every sense. Dalísay nga bíno, baláy, táo, káhoy, bató, balatiágon, gúgma, etc. A strong wine, house, man, tree, stone, feeling, love, etc. Nagadalísay ang íya kabubút-on. His resolution strengthened. (see mabáskug, maísug, mapúrus, hámrus, matíg-a, mapág-on, mabákud, malíg-on, makúsug, etc.).


dusíng

Hiligaynon

Stain, slur, blemish. See dágtà, músing. Gúgma nga walâ sing dusíng. Pure, unsullied love.


gologúgma

Hiligaynon

Dim. of gúgma. A small or slight love-affair.


hiligugmáon

Hiligaynon

(H) Lovable, amiable, to be loved, much appreciated or cherished, worthy of one's affections. (see gúgma).


kadayonán

Hiligaynon

To continue, endure, last. Ang gúgma nga nagakadayonán amó ang gúgma nga hímpit kag túnay. Love that endures is love perfect and pure. Also noun: Endurance, permanence, stability. (see dáyon).


kahagúgma

Hiligaynon

Lover, beloved, love. (gúgma).


lábtik

Hiligaynon

A flick, flip, stroke, blow, hit; to flick, flip, strike, lash, whip, beat. Ginlabtikán siá níya sang bulunál. He struck him with the whip-or-He gave him a flick of the whip. Labtikí siá bangúd sang maláut nga íya nga ginhímò. Let him smart for his wicked deed. Indì mo siá paglabtikán sang matalúm mo nga dílà. Don't lash him with your bitter (sharp) tongue. Nabáton níya ang tátlo ka lábtik. He received three strokes. Metaphorically: To give to understand, hint at. Linabtikán níya si Fulána sang íya gúgma. He gave Miss N.N. an inkling of his love for her. (see lábyog, búnal, hámpak, hánot).


luyág

Hiligaynon

To be fond of, attached to, have a passion for, take a fancy to, look sweet upon, fall in love with. Nagakaluyág siá sa kay Fulána. Ginakaluyagán níya si Fulána. He is passionately fond of N.N. He has fallen in love with N.N. (see gúgma-love, affection).


mahigugmáon

Hiligaynon

Loving, tender, kind, warm, affectionate, tender-hearted, full of kindness and tenderness. (see gúgma, higúgma).


tinátay

Hiligaynon

Fatherly, paternal. Tinátay nga paghigúgma (gúgma). Fatherly affection. Sa tinátay nga kabaláka. With paternal care. (see tátay, inamáy).


túnay

Hiligaynon

Pure, undefiled, unadulterated, uncontaminated, unalloyed, unmixed; sincere, honest, coming from the heart; perfect, complete, unconditional. Túnay nga gúgma. Pure, honest, sincere love or affection. Túnay nga kaluásan kag gilayón, dílì pakuláhaw kag saliagúm. Complete and immediate independence, not a sham or indefinite (independence). (see lúnsay, lubús, lúgus, búg-os).


ubús

Hiligaynon

class="hw">ubús, Now--and then. One moment-, at the next moment--. (At) one time--, (at) another time--. Alternately, by turns, off and on. Ubús siá makabátyag sing dakû nga dumút, ubús man makabátyag sing gúgma. Now he would feel a great hatred and then he would feel love. Ubús siá malíngkod, ubús man siá matíndog. One moment he would sit down and the next moment he would stand up. By turns he would sit down and stand up again. (see bulúsbúlus).


ubús

Hiligaynon

class="hw">ubús, Now--and then. One moment-, at the next moment--. (At) one time--, (at) another time--. Alternately, by turns, off and on. Ubús siá makabátyag sing dakû nga dumút, ubús man makabátyag sing gúgma. Now he would feel a great hatred and then he would feel love. Ubús siá malíngkod, ubús man siá matíndog. One moment he would sit down and the next moment he would stand up. By turns he would sit down and stand up again. (see bulúsbúlus).


higúgma

Hiligaynon

To love, have affection for, be in love with, hold dear, be enamoured of, cherish. Maghigúgma ka sa Diós labí sa ngatanán. Love God above all things. Higugmaá ang ímo ginikánan. Love your parents. Ginahigúgma siá sing dakû sang íya ilóy. His mother holds him very dear. Ang mánghud amó ang nahigugmaán gid sang íya amáy. The youngest son is very much loved by his father. Ihigúgma lang sa íya iníng mga ságing. Give him these bananas as a token of affection. (see hagúgma id.).


1 2