Search result(s) - indî-índì

patí-al

Hiligaynon

To expose oneself to heat, especially to the heat of the sun. Indì ka magpatí-al. Don't expose yourself to the sun. (see patígì).


patígì

Hiligaynon

To expose oneself to the sun or heat. Indì ka magpatígì sa ínit. Don't expose yourself to the heat. Don't allow yourself to be burnt by the sun. (pa, tígì).


patiláw

Hiligaynon

Caus. of tiláw. To let, etc. taste. Ipatiláw sa ákon ang ímo páhò. Let me taste your mango. Give me a taste of your mango. Let me see what your mango tastes like. Patilawá man akó sang ímo manámit nga mamón. Let me also taste your sweet cakes. Kon índì ka maghípus patilawón ko ikáw sang ákon kamót. Be silent or I'll thrash you.


patóng

Hiligaynon

(B) To step on, put one's foot upon, tread on, trample on. Patongí ang tápì. Step on the board. Sang pagkatulúg ko pinatongán níya akó. While I was sleeping he trampled (trod) on me. Indì ka magpatóng dirâ, kay madámù ang dógi. Don't tread there, for there are many thorns. (see lápak, tápak).


patubalíng

Hiligaynon

(H) To yield, concede, give in, admit the force of another's argument, etc. Indì siá buút magpatubalíng sang ímo ginasilíng. He will not concede or admit the truth of what you say. (see pasúpil, paubág id.).



patúbò

Hiligaynon

Caus. of túbò. To make or let grow; to lend on interest. Pilá ang ginabáyad mo nga túbò sa pílak nga ginpatubóan níya sa ímo? How much interest do you pay on the money he has lent you? Patubói ang ímo kwárta sa íya sing waló sa isá ka gatús. Lend him your money at eight per cent interest. Humáy na man ang patubóon mo sa siníng túig, índì lang tubó sa gihápon. Plant (raise, grow) rice also this year and not sugar cane alone. Mapatúbò ko pa iníng káhoy sing tátlo ka túig kag ugáling tápson ko. I'll allow this tree to grow yet three years and then I will cut it down. Pinatúbò níya akó sang íya pílak. Pinatubóan níya sa ákon ang íya pílak. He has lent me his money (at interest). Ipatúbò na lang sa íya ang isá ka gatús. Patubóa na lang siá sing isá ka gatús. Just grant him a loan of a hundred (pesos). (see pasákà).


patumbáyà

Hiligaynon

To neglect, abandon, shirk, bestow no care upon or pay no attention to. Indì mo pagpatumbayáan ang ímo mga tulumánon. Don't neglect your duties. Ginapatumbayáan gid lang níya ang pagpatoón sa íya mga kabatáan. He pays no attention to the education of his children.


patupúng

Hiligaynon

To stand about idle, stand leaning against a wall or the like. Indì kamó magpatupúng sa gangháan. Don't stand there in the doorway. Nagapatupúng gid lang silá dirâ sa kodál. They are leaning idly against the fence. (see táyod, pamuágpuág).


patúras

Hiligaynon

To be exposed to the rain, heat, elements, etc., stand (defy, brave) the rain, heat, etc. Indì ka magpatúras sa ulán, sa ínit. Don't expose yourself to the rain, the heat of the sun.


paunís

Hiligaynon

Caus. of unís-to fool, flatter, wheedle. Indì akó magpaunís sa íla. I am not going to be fooled (cheated, tricked) by them.


paupúk

Hiligaynon

To wreak one's vengeance upon, vent one's anger on anything near at hand. Indì ka magpaupúk sa báso nga walâ sing salâ. Don't vent your anger on the glass (by breaking it, etc.) that has done no wrong. Ginpaúkpan níya ang mga pínggan sang dakû níya nga kaákig. In his anger he wreaked his vengeance on the plates (by smashing them, etc.).


paútus

Hiligaynon

To prolong, protract, take a long time, lengthen out, extend the duration of. Indì kamó magpaútus sang ínyo nga sugilánon. Don't talk too long. Don't engage in a long conversation. Abáw, nagpaútus ang párì sang íya sermón. Goodness me! The priest preached a long sermon. Pautúsi gid ang maís, agúd makaisá na lang náton ibulád. Let the corn ripen well, so that we may have to dry it in the sun only once. (pa, útus).


páwat

Hiligaynon

(B) To want, lack, cease to have or get, be without, but mostly construed with índì or walâ. Indì man mapáwat ang ámon pagkáon. We shall not lack food. Walâ pa man mapáwat ang ákon dáwat nga tubâ sa hapónhápon. I have always succeeded up to now in gathering (I have never failed up to now to gather) some tubâ every evening (or afternoon). (páwat is perhaps a Contr. of pa- and awát).


piár

Hiligaynon

(Sp. fiar) To trust, entrust, confide in, have confidence in, rely upon. Saráng mo siá mapiarán sang ímo kwárta, kay matárung kag salalígan siá nga táo. You can entrust your money to him, for he is an honest and reliable man. Ipiár lang sa íya ang ímo bisikléta. Entrust your bicycle to him. Indì siá magpiár sa ímo sang íya áwto. He will not entrust you with his auto. Saráng ikáw makapiár sa ákon. You can rely upon or trust me. (see sálig, túgyan).


pidál

Hiligaynon

(Sp. pedal) Treadle, pedal; to secure or hold fast by treading or exerting pressure upon. Pidalí ang tápì sa púnta. Press the board firmly down at the end. Pidalí ang papél, agúd índì mahúlug. Hold the paper down firmly or it will fall. (see lapakán).


pígos

Hiligaynon

To press, compress, squeeze, grip tightly or firmly; to oppress, treat harshly or unjustly. Pinígos níya siá sang íya mga bútkon. He held him firmly with his arms. He gripped him tightly. Indì mo pagpigóson ang mga mamumugón. Don't oppress workmen. (see limólimó, lúgus).


pií, píi

Hiligaynon

To cover or wrap up well, compress and pack tightly, make compact; to be or make as airproof as possible. Piihón mo ang tabákò sing maáyo, agúd índì makasungáw. Wrap the tobacco up well, that it may not be spoilt through contact with the air. Pilpilí sing bató ang tabákò, agúd magpií (magpíi). Weigh the tobacco down with a stone, that it may pack closely (be compact). (see píot, hugút, pílpil).


pílas

Hiligaynon

To wound, inflict a wound, cut, slash, gash, to injure; to hurt, wound (one's feelings). Indì mo siá pagpilásan (pagpiláson). Don't wound him. Ginpílas níya ang ákon tagiposóon. He hurt my feelings. Walâ siá pagpilása sang ruéda sang káro, kóndì pinahánog lang ang íya bútkon. The cart-wheel did not inflict a wound on him, but only bruised his arm.


pílit

Hiligaynon

(H) To urge, insist, force, compel, impel, constrain, drive, make, press with arguments, entreaties, threats, etc. Pilíta siá sa pagtámbong. Compel him to attend. Ginpílit níya akó sa pagupúd sa íya. He pressed me to accompany him. He made me go with him. Napilitán akó sa paghámbal sa ínyo nga--. I feel obliged or am compelled to tell you that--. Indì ka magpílit sa ákon. Now, don't force me. (Note the accent in "napilitán").


pílpil

Hiligaynon

To weigh down, cap, top, put on top; any weight put on top of something else. Pilpilá ang tabákò sang isá ka bató nga dakû. Put a large stone on top of the tobacco-leaves. Pilpilí iníng mga papél, agúd índì mapálid sang hánging. Place some weight on these papers, so that they may not be blown (carried) away by the wind.


55 56 57 58 59 60 61 62 63