Search result(s) - kítà

na

Hiligaynon

Now, at last, already, at present, so soon. Manyága na kitá. Let us now have dinner. Adlaw na, bángon kamó. It is already broad day-light, get up. Tápus na? Finished so soon (already)? Tápus na. This is the end of it. Finished. Ari na siá. He is now here. N.B. The na in the Visayan language is much more used than the "now, already" of English and may often be left out in translation without impairing the sense. (see karón, don, ron, kár-on).


náton

Hiligaynon

Genitive of kitá-we (the person addressed being included). Of us, ours; by, through, etc. us. Ang talámnan náton. Ang áton talámnan. Our field. Ginbúhat náton inâ. Aton ginbúhat inâ. That was done by us. We did that (it). (see ákon).


nga

Hiligaynon

A conjunctive particle used in various ways:

a.) to connect adjectives and nouns, nouns and nouns, etc., e.g. mabúg-at nga lúlan. A heavy load. Sa manábaw nga subâ. In the shallow river. Baláy nga bató. A stone building. Isá ka kúlon nga kán-on. A kettle full of rice. Mga ságing nga tinanók. Boiled bananas. Ang mga nagahuníhúni nga sirúmsirúm. The chirping crickets. Isá ka lubí nga binukâ. A split coconut.

b.) to connect ideas or sentences, equivalent to: that, in order that, if. Nakadumdúm akó nga--. I thought that--. Ang labíng maáyo nga magkádto ka dídto sa súbung siní. It would be best, if you went there at once. Indì mo pagkalímtan nga buás masúgud kitá magarádo. Don't forget that tomorrow we begin ploughing.

c.) as relative pronoun. Ang táo nga naglubás kaína amó ang ákon tíyò. The man who passed a while ago is my uncle. Amó iní ang bátà nga mahúmok gid sing úlo. This is the boy who has a very bright under-standing. Diín na ang tigíb nga gingámit ko kahápon? Where is the chisel I used yesterday?

d.) as an introduction to an exclamation. Nga pagkalisúd sang pangabúhì karón! Oh, how difficult living conditions are! Nga pagkabungúl siníng bátà! Oh, the stubbornness (obstinacy) of this boy! How stubborn this boy is!


ób-ob

Hiligaynon

To drink without a drinking vessel in the manner of animals, lap, suck up. Indì ka magób-ob súbung sang mga háyup. Don't drink like an animal. Ginób-ob lang níya ang túbig sa bobón. He just lapped with his tongue the water direct in the water-hole. Ob-obá lang ang túbig, kay walâ kitá sing kalándus. Just put your mouth to the water and drink, as we have no dipper. (see láklak).


ób-ob

Hiligaynon

To drink without a drinking vessel in the manner of animals, lap, suck up. Indì ka magób-ob súbung sang mga háyup. Don't drink like an animal. Ginób-ob lang níya ang túbig sa bobón. He just lapped with his tongue the water direct in the water-hole. Ob-obá lang ang túbig, kay walâ kitá sing kalándus. Just put your mouth to the water and drink, as we have no dipper. (see láklak).



óng-ong

Hiligaynon

To sip, drink, swill, guzzle, absorb, imbibe (from an oblong, rather narrow-necked vessel, as from a pasók, salúd, bottle, etc.). Ong-ongá lang ang tubâ sa pasók, kay walâ kitá sing sukî. Just drink the toddy direct from the bamboo-tube, as we have no cup.


óng-ong

Hiligaynon

To sip, drink, swill, guzzle, absorb, imbibe (from an oblong, rather narrow-necked vessel, as from a pasók, salúd, bottle, etc.). Ong-ongá lang ang tubâ sa pasók, kay walâ kitá sing sukî. Just drink the toddy direct from the bamboo-tube, as we have no cup.


paámot

Hiligaynon

To collect, cause or request to contribute; a collection, contribution. Magbúhat kitá sing isá ka paámot. Let us get up a collection. Paamóta silá sing tagnapúlò ka sentimós. Let them contribute ten centavos each. Paamóti ang bág-o nga simbáhan. Try to get contributions for the new church. Ginpaamótan níya sa íla ang mga linggánay. He made them contribute towards the bells. (pa, ámot).


paayáw-áyaw

Hiligaynon

To do to one's heart's content, especially said of eating, drinking, feasting, or the like. Makapaayáwáyaw na kitá sang káon sang páhò, kay madámù ang lútò. We can now eat mangoes to our heart's content, for there are many ripe ones. (see áyaw, paáyaw).


pabákas

Hiligaynon

To work hard, strive for the mastery, vie with, contend, compete, make great efforts. Pabákas kitá kon sín-o makadángat sing úna sa putókputokán sang búkid. Let us see which of us will reach the summit of the mountain first. Nagpabákas silá kon sín-o sa íla ang maúna makatápus. They tried which of them would finish first. (see bákas, paindísíndis).


padág-as

Hiligaynon

To compete, contend with, vie with, strive with, exert oneself much in order to outdo another. Padág-as (magpadág-as) kitá kon sín-o ang maúna makatápus. Let us see who will finish first. (see pabákas, paindísíndis, paunáúna).


padáplà

Hiligaynon

To roast meat (of an animal just killed). Magpadáplà kitá ánay sing kárne siníng naíhaw nga báka. Let us roast some meat of this cow that has just been slaughtered. Ginpakán-an níla sa ákon ang íla pinadáplà. They let me partake of their roast meat. They gave me some of their roast meat to eat. Padaplaí man kamí. Roast some meat for us too. (see bóog, íhaw, súgba, sílab, ílab).


padáyon

Hiligaynon

To continue, keep on, keep going, keep at it, keep up, keep on foot, hold out, persist, carry on, stick to, prolong, cause to continue, remain or stay. Padayóna ang ímo hámbal. Continue your speech. Padayóni ang ákon baláy siníng mga bisíta. Let these visitors stay at my home. Ipadáyon ko sa ímo ang ákon dútà kon magkasugtánay kitá sa nahanungúd sang hinákay. I will continue to let you have my field on lease, if we can agree upon the rent (payment for the lease). (pa, dáyon).


pagulúng

Hiligaynon

A clod-breaker, clod-crusher; a wooden agricultural implement used for breaking-up clods of earth as well as for shifting the upper stratum of soil from one part of the field to another; to level a piece of ground or a hillside by means of the "pagulúng". Dútà nga pinagúlngan. Ground that has been levelled. Mapagulúng kitá siníng bánglid. Let us break up and level this hillside. (see gúlung).


pagúyud

Hiligaynon

Caus. of gúyud. To let-, make-, order to-, haul or drag along, etc. Paguyúra ang karabáw sang kawáyan. Let the buffalo pull the bamboo. Paguyúra na lang akó sang kon pilá ka paggúyud ang kinahánglan mo pa túbtub nga maúbus pagdalá dirí sa ímo baláy ang duhá ka gatús ka nahót nga kawáyan. Let me now haul in as many hauls as you may need yet to complete the job of bringing here to your house the two hundred pieces of bamboo. Hóo, ipagúyud ko sa ímo, kon magkasugtánay kitá sa nahanungúd sang sóhol nga ibáyad ko sa ímo. Yes, I will get you to haul in (the bamboo), if we can come to an agreement about how much I have to pay you for the freightage. Sa tápus ang tágsa ka paggúyud papahuáya ang karabáw kay índì siá mapagúyud sing lángkoy. After each haul give the buffalo a rest, because it cannot be made to haul continuously (without a break).


pahangín-hángin

Hiligaynon

To take the air, walk or travel in the open, go out for a breath of fresh air. Mapahangínhángin, kitá. Let us take the air. Nagapahangínhángin siá sang íya láwas sa áwto. He is taking an airing by a ride in the auto. Pahangínhangíni ang bátà. Take the baby out into the open air. (pa, hangínhángin).


pakádto

Hiligaynon

(H) To go, make for, head for, proceed to, go in the direction of something rather far away. Sa pagpakádto kag pagpakarí (sa pagpakádto-pakarí) ang hinákay índì magkúlang sa isá ka gatús ka mángmang. The return ticket will not be less than one hundred pesos. Diín kitá pakádto siní? Where shall we go or came to? What will be the outcome or upshot, if we go on-thus,-in such a way? Also: the Caus. of kádto-to go, etc. Pakadtoá siá dídto. Order him to go there. Pakadtoí siá. Let someone go to him. Have him called upon. Call him.


pakáyang

Hiligaynon

To put face upwards; to toss up, play pitch and toss (game). Pakáynga (pakayangá) ang bátà. Place the baby face upwards. Pakáyang kitá. Let us toss up.


pakigkítà

Hiligaynon

(pakikítà), To wish or desire to see, to see or consult (a doctor, etc.), have an interview with. (pakig-, kítà).


pakítà

Hiligaynon

To show, let see, exhibit; to appear. Ginpakítà níya sa ákon ang bág-o níya nga áwto. He showed me his new automobile. Ipakítà sa ákon ang (pakitái akó sang) ímo binakál. (Show me) Let me see what you bought. Ang Diós nagpakítà kay Moisés. God appeared to Moses. (see kítà).


1 2 3 4 5 6 7 8 9