Search result(s) - kagáb-i

kagáb-i

Hiligaynon

(H) Last night, last evening. (see gáb-i).


báhoy

Hiligaynon

A witch, hag, sorceress, enchantress; a ghost; to haunt, put a spell of fear upon somebody. Si Fuláno nagapáti gid nga kagáb-i ginbáhoy siá. N.N. really believes that last night he was visited by a ghost. Bahóya si Fuláno. Do something secretly and suddenly to frighten N.N. (see pamáhoy-a scarecrow).


báile

Hiligaynon

(Sp. baile) A dance, a ball; to dance. Indì ka magbáile. Don't dance. Nagbáile siá kagáb-i He danced last night. Bailehá siá. Dance with him (her). Indì nínyo pagbailehán ang buluthóan. Don't dance in the school-house. Indì nínyo pagpabailehán ang buluthóan. Don't organize balls in the school-house. (see báyle, sáut).


búraw

Hiligaynon

To make-sleepy,-drowsy, to overcome by sleep. Nagpuláw siá kagáb-i, búsà binúraw siá nga ádlaw na magmatá. He was up all last night; therefore he was overcome by drowsiness, and rose very late.


buróka

Hiligaynon

Row, riot, noise, trouble, disorder, tumult, excitement; to be turbulent, noisy, excited, cause a commotion, etc. May buróka, konó, kagáb-i. Nakabatî ka? There was some excitement (brawl, riot, tumult, or the like) last night. Did you hear it? Anó ang íla ginaburóka (ginabinuróka)? Why are they so excited? What is their trouble? Yádtong hitabô naburokáhan sing dakû. That event caused great excitement. (see gáhud, gamú).



dámlag

Hiligaynon

To appear on the scene, visit, chance upon. Nakadámlag siá sa ámon kagáb-i. He came to us (for the first time) last night. (see daláng, típlang).


dámol

Hiligaynon

Thickness (of a board, sheet, etc.); to be or become thick. Nagdámol ang búnbun dirí, kay nagbahâ ang subâ kagáb-i. There is quite a thick layer of alluvial sand here, because the river was in flood last night. Utda ang tápì sa nadamólan. Cut the plank at its thickest part. Ginadamólan akó siníng hénero. This cloth is too thick for me or appears to me rather thick. (see madámol, kadámol, dákmol).


dulúm

Hiligaynon

Darkness, blackness, night, gloom, murk, dusk, obscurity, obfuscation, dimness, indistinctness; to darken, become dark, get-dusky,-dim,-obscure,-gloomy, to come on-night,-dusk, etc. Nagadulúm na. It is growing-, getting-, dark. Nagadulúm na ang kalibútan. Night has fallen. Padúlma (padulumá) ang hulút. Darken the room. Padúlmi akó. Surround me with darkness. Ang amó nga hitabô nagpadulúm sang íya painóíno. That event cast a gloom over his thoughts. Nalágyo siá sa pitípit nga dulúm sang kagab-íhon. He ran away at dead of night. Dinúlman (nadúlman) ang íya panghunâhúnà. His mind became clouded. His ideas grew confused. (see itúm, ilóm, girómgiróm).


dúmug

Hiligaynon

Wrestling; to wrestle, grapple, struggle, scuffle. Magdúmug-or-dúmug na kamó. Wrestle now. Start wrestling. Dumúga siá. Wrestle with him. Grapple with him. Dumúgi siá. Get him to fight a wrestling bout with you. Ang mga waláy sing tinón-an nagapáti gid silá nga kagáb-i gindúmug sang áswang si Fuláno. Silly folks actually believe that last night the evil spirit wrestled with N.N. Madámù nga mga pamatán-on ang magatámbong kon may dúmug. Many young fellows will attend if there is wrestling.


gáb-i

Hiligaynon

(H) Night, nightfall; to get-, grow-, dark, become night. Maáyong gáb-i. Good evening. Good night. Dalî kamó sa pagpaúlì, agúd índì kamó magabihán. Go home quickly, lest-you should be benighted,-you should be overtaken by night,-night (darkness) should overtake you. Naggáb-i na kag walâ pa siá magabút. It is quite dark, and he has not arrived yet. Nagab-ihán kamí dídto tungúd sang ulán. We spent the night there on account of the rain. (see kagab-íhon).


hamóok

Hiligaynon

Deep-, profound-, dead-, heavy-, sleep; sound or fast asleep, in a sound sleep, somnolent, lethargic. Hamóok gid ang ákon pagkatulúg kagáb-i. Last night I slept very well. Nahamoókan sía (sa katulúgon). He fell into a profound sleep. (see hamúok).


hamúok

Hiligaynon

Sweet, delicious, balmy, profound, sound, deep, (said of sleep). Hamúok gid ang ákon katulúgon kagáb-i. Last night I slept very well. Ibanátbánat mo ang ímo kaugatán, kon buót ka mahamuókan sa ímo katulúgon. Exercise your body, if you wish to enjoy profound or restful sleep. (see kahamúok, mahamúok, hamóok).


hanágub

Hiligaynon

Filling or covering all, spread everywhere, pervading, prevailing, full; to fill or cover everything. Hanágub na ang kagab-íhon. It's full night. Darkness covers the whole land. (see tágub).


hiligáynon

Hiligaynon

The dialect of Iloilo; to speak that dialect. Nagahiligáynon na siá, kay naghígdà kagáb-i sa Móhon. He speaks the dialect of Iloilo now for last night he slept in Mohon. (This sarcastic remark is often applied to people from the interior who, after but a short stay in Iloilo, pretend to speak "Hiligáynon").


húgnat

Hiligaynon

Period, while, season, spell (of time). Kagáb-i nagkatulúg akó sing tátlo ka húgnat. Last night I had three short snatches of sleep. Nagtrabáho silá kaína sang ága sing duhá ka húgnat. They were at work this morning for two short spells.


hulás

Hiligaynon

To be or become easy, facile. Naghulás ang pagdáro, kay naulanán ang dútà sing madámol kagáb-i. Now it is easy to plough, for a heavy rain fell on the fields last night. Pahulasá ang íya trabáho. Make his work easy. Nahulasán akó sa pagtoón sang ininglés. It was easy for me to learn English. (see hapús).


húpà

Hiligaynon

Nightmare; to cause a nightmare. Ginahúpà siá. He suffers from nightmares. Ginhúpà siá kagáb-i. Last night he had a nightmare. (see hulupáon).


imprentáda

Hiligaynon

(Sp. imprenta) Singing to music; to play and sing a serenade, etc. Sín-o ang nagaimprentáda kagáb-i sa atubángan sang baláy ni Fulána? Who was it that serenaded last night outside Miss N.N.'s house. Ginimprentadáhan ni Felípe si Salbasyón. Felipe serenaded Salvación. Iimprentáda (imprentadáha) nínyo iníng bág-o nga kansyón sa kay Fulána. Sing this new song as a serenade to Miss N.N.


imprentáda

Hiligaynon

(Sp. imprenta) Singing to music; to play and sing a serenade, etc. Sín-o ang nagaimprentáda kagáb-i sa atubángan sang baláy ni Fulána? Who was it that serenaded last night outside Miss N.N.'s house. Ginimprentadáhan ni Felípe si Salbasyón. Felipe serenaded Salvación. Iimprentáda (imprentadáha) nínyo iníng bág-o nga kansyón sa kay Fulána. Sing this new song as a serenade to Miss N.N.


íraw

Hiligaynon

To be full of light, show many lights, illuminate well or with many lights. Abáw, kagáb-i nagíraw gid lang ang mga kandílà sa prosesyón. My, last night there were ever so many lighted candles in the procession.


1 2 3