Search result(s) - sála

lákot

Hiligaynon

To mingle incongruous ideas, talk inconsistently, ramble. Ang búang nagalákot sang íya hámbal. The fool's talk is rambling-or-A maniac or lunatic talks about incongruous things. (see sála).


langít-lángit

Hiligaynon

A little heaven, an imitation of heaven, decorations on ceilings or the like. Also verb. Langítlangíti ang kisamí sang sála sa tábad sang mga kalasálon. Put nice decorations on the ceiling of the main room for the banquet of the marriage couple. Ilangít-lángit iníng mga kortína. Use these curtains for decorating the ceiling.


lílong

Hiligaynon

Concealment-, hiding-, of the truth; to hide, conceal, suppress-, keep from-, withhold-, the truth. Indì ka maglílong sang ímo mga salâ. Don't conceal your sins. Ginlilóngan níya ang íya amáy sang pagtámbong níya sa sáut. He kept back from his father the fact that he had assisted at the dance. Ilílong mo sa íya iníng hitabû. Hide from him this event or accident. (see likúm, tágò, hinabón).


lúm-ug

Hiligaynon

To sit-, squat-, lie down (as an animal); to wallow. Naglúm-ug siá sa salâ kag sa maláut nga kaduyugán. He wallowed in sin and vicious habits. (see dúm-ug, lukó, lúp-og).


makasasálà

Hiligaynon

Sinful, sinner, wicked, evil-doer, delinquent, offender, transgressor, guilty, prevaricator, wrong-doer. (see salâ).



malagílok

Hiligaynon

Resembling-, like-, as fine as-, as small as-, fine or small chaff called "gílok", etc. Walâ siá sing bisán malagílok nga salâ. He is not at fault at all. He does not deserve the slightest blame.


málhas

Hiligaynon

(B) Advantage, benefit, profit; good, well; maybe, perhaps. Warâ ti málhas kon ikáw ang silótan tungúd kang salâ ni Fuláno. It's bad enough, if you should be punished for the fault of N.N. (Literally: There is no advantage in it, if-). Warâ ti málhas kon índì tána magabút. Perhaps he is not coming. It would be too bad, if he were not coming. Indì ikáw magpanúgid nga nagasugál kamí adláwdlaw; bokón ti (warâ ti) málhas kon idakúp (dákpon) támon kang polís. Don't tell (anybody) that we are gambling every day; it would be hard lines for us, if we were caught by the police. (see águd, agúdagúd, pulús, áyhan, torán, básì, dámlag).


mapa

Hiligaynon

A prefix composed of "ma" and "pa-". Sán-o mo mapabúhat ang ímo bág-o nga baláy? When shall you be able to have your new home built? "mapa-" frequently stands for "magapa-", e.g. Sán-o ka mapamanílà (magapamanílà)? When are you going to Manila? Ang mga matárung mapalángit, ang mga mamatáy sa salâ nga ikamatáy mapainpiérno. The just will go to heaven, those that die in mortal sin will go to hell. (see nagapa-, naga-, pa-).


mortál

Hiligaynon

(Sp. mortal) Mortal, deadly, deathly, grievous, fatal. Salâ nga mortál. A mortal (grievous, deadly) sin. (see ikamatáy, kalamátyan).


pabútyag

Hiligaynon

To disclose, make public, publish, divulge, reveal, tell, let out, let into, break (a secret), betray. Indì mo pagipabútyag iníng kasugtánan náton. Carefully guard the secret of this agreement of ours. Don't make public this our agreement. Ginpabútyag níya ang salâ nga tinágò ni Fuláno. He made known (revealed, divulged) N.N.'s secret fault. Magpabútyag ka siní sa bánwa. Make this known in the town. Napabutyagán na silá sang amó nga hitabû. The news of that event has already reached them (has been spread amongst them). (see pa, bútyag, pabágtì, pabantálà, pahibaló, pasáyod, pabalahúbà).


pakasalâ

Hiligaynon

To sin, commit sin, commit a fault. Indì ka magpakasalâ liwán. Do not sin again. Sín-o ang ginpakasál-an mo? Whom did you sin against? With whom did you commit sin? Likawí ang kahigayónan mo sa pagpakasalâ (nga ikapakasalâ sa ímo). Avoid the occasions that may lead you into committing sin. (see salâ).


panálà

Hiligaynon

(B) Freq. of sálà-to leave behind. Ginpanálà nánda sa baláy ni Fuláno ang mga tabungós nga sinúdlan kang mga turulán-on. They left behind the baskets filled with vegetables in N.N.'s house.


panalâ

Hiligaynon

Freq. of salâ. To confess, own to a fault, acknowledge a mistake, admit being in the wrong, say "salâ ko".-It is my fault, I am to blame. My mistake. Frequently this panalâ is almost identical in meaning with súmpà, panúmpà-to swear, take an oath, declare under oath. "Salâ ko" may also mean (according to the context): If what I say is not true, I am a liar (am committing the sin of telling lies).


Heritage, inheritance, what is left one by testament, bequest or legacy, things inherited or to be inherited. Salâ nga panublíon. Original sin. (see súblì, panúblì).


pasalâ

Hiligaynon

To cause to err, lead astray, etc. Ginpasalâ sang mananábang ang mga sinúgid sang mga sáksi. The lawyer caused the witnesses to make erroneous statements. (see patálang, salâ).


pasála

Hiligaynon

Caus. of sála-to be delirious, talk nonsense.


pasálà

Hiligaynon

Caus. of sálà-to filter, etc.


pasánag

Hiligaynon

To make light, enlighten, brighten, shed light upon, to light or clear up, illuminate. Pasanági ang kwárto, kay madulúm. Let some light into the room, for it is dark. Pinasanágan níya ang ámon pagpanáug sa hágdan. He lighted us down the staircase. Kon saráng nímo kamí mapasanágan sinâ pagapasalamátan námon. If you can make that clear to us we shall be grateful. (Note the accent in the following). Nasanagán na nga--. It is proved that--. Kon masanagán ang íya salâ silótan siá sing nagakaígò. If his fault can be proven (brought to light) he will be punished accordingly. (pa, sánag).


pasándig

Hiligaynon

To lean or let lean against, rest against, lean or rely upon, hold or support oneself by. Ipasándig ang kawáyan sa díngding. Lean the bamboo against the wall. Pasandigá ang masakít sa ulúnan. Let the sick man lean against the pillow. Ipasándig mo ang pagsúgid sang ímo mga salâ sa mga sógò sang Diós. In telling your sins follow the order of the commandments of God. Ang mga ímol nagapasándig sang íla pagláum sa kaló-oy sang Diós kag sang íla isigkatáo. The poor have their hope set on (lean, rest their hope upon) the mercy of God and of their fellowmen. (see sándig).


patáwad

Hiligaynon

Pardon, remission, forgiveness, amnesty; to pardon, grant pardon, condone, absolve, remit, forgive, let off, acquit, reprieve. Patawára siá. Pardon him. Let him off. Indì mapatáwad ang salâ kon walâ sing paghinúlsul. Without contrition sin cannot be forgiven. Patawára lang siá siní nga sayúp. Forgive him this fault. (see pasáylo).


1 2 3 4 5 6