Hiligaynon
To sip or suck through a small aperture or tube, or the like; to absorb, imbibe, suck up. Suyúpa ang butóng. Sip the coconut milk. Ginsúyup níya ang ítlog nga hiláw. He sucked the raw egg. Ipasúyup sa bátà iníng gátas. Let the baby suck this milk. Suyúpa ang túbo túbtub nga maggwâ ang túbig. Suck the (air out of the) pipe till the water flows. (see súpsup, sópsop, hígop, yúpyup, sírib, láklak).
Hiligaynon
Hiligaynon
Inhalation; to inhale, breathe in, draw in. Hakloá lang ang asó, kon malúyag ka, ápang akó sing ákon magahalín na sa digamohán. Breathe the smoke, if you like, but I for my part will get out of the kitchen. Hakloá ang tuób nga mahamút sang roméro. Inhale the scent of the fragrant rosemary. (see hákon, súyup).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To suck the fingers, put a finger into one's mouth. Ang bátà nagangólngol sang íya túdlò. The baby is sucking its finger. Ipangólngol ang ímo túdlò sa bátà nga nagahibî. Give the crying baby your finger to suck. Indì mo pagngolngolón ang ímo kamomóo. Don't put your thumb into your mouth. (see lótgot, sópsop, súyup, yúpyup).
Hiligaynon
(H) What is to be-, can be-, sucked (drawn) in. Dugús nga sulúypon sang mga putyúkan. Honey to be sucked or gathered by the bees. (see súyup).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
A whiff of smoke, of opium, etc.; to inhale, suck in, imbibe. Isá ka yúpyup sang asó sang tabákò. A whiff of tobacco smoke. Palayúpyup siá sang ápyan (apyán). He is an opium smoker. Indì kamó magyúpyup sing ápyan, kay maláin inâ sa láwas páti sa kalág. Don't smoke opium, because it is bad both for body and soul. (see súyup, sópsop).
Hiligaynon
A cupping glass, a horn used as a cupping glass, a tube used for sucking blood from a wound; a blood-sucker; to cup, bleed (transitive), suck blood from a wound by means of a tube, draw blood by cupping. May súngay ikáw nga inogtándok? Have you a horn to use as a cupping glass? Patandokí ang kinádtan (ginkádtan) sang idô. Cup (Bleed) the dog-bite. Amó silá ang mga líntà kag tándok nga nagasúyup sang mánggad sang bánwa. Those are the leeches and blood-suckers that absorb the wealth of the town (state). (see bintósa).