Search result(s) - subô

subô

Hiligaynon

Sorrow, grief, sadness, distress, woe, affliction; to be or become sorrowful, sad, unhappy, woe-begone, etc.; to grieve, mourn, repine. Nagsubô ang íya tagiposóon. His heart was grieved, saddened. Nagakasubô siá tungúd sang balítà nga íya nabáton. He feels sad over the news he received. Ginakasuboán ko gid inâ. I am very sorry for it. Dílì mo igkasubô inâ. Don't get downcast over that. Ginakasuboán níya sing dakû ang balatían sang íya ilóy. He is in great distress about his mother's illness. Dílì mo pagpasuboón ang ímo mga ginikánan. Don't grieve your parents.



subó

Hiligaynon

To pour water over live coals, over heated iron, etc.; to harden, temper, steel, make brittle by means of water. Salsálon nga nasúbwan (sinúbwan, sinuboán, sinubohán, nasúbhan, sinúbhan). Iron tempered by dipping in water. Súbhan (Súbwan, subohán) mo sing túbig ang kaláyo. Pour water on the fire. Extinguish the fire by pouring water over it. Nagsubó siá sang íya binángon. He tempered his bolo (by making it red-hot and dipping it in water). Ipasubó sa pánday ang ímo binángon. Let the smith put a hard edge to your bolo.


subó

Hiligaynon

Tempering, temperament, character, disposition. Walâ pagsahoáy ang íla nga subó; gánì sing masúnsun silá nagaáway. Their temperaments are different; hence they often quarrel. (see gáwì, batásan).


bákhò

Hiligaynon

Grief, sorrow, lament, lamentation, wail, complaint, plaint, groan, moan, sigh; to sigh, groan, moan, lament, grieve, wail, complain, mourn, weep. Ginabakhoán níya ang kamatáyon sang íya anák. She grieves over the death of her child. Nagapanángis kag nagabákhò silá, kay napatáy ang íla ilóy. They are weeping and sighing, because their mother has died. Dî mo pagpabakhoón ang ímo mga ginikánan. Do not grieve your parents. Yádto dídto ang pagbákhò kag pagbinágrot sang mga ngípon. There is (was, will be) weeping and gnashing of teeth. (see subô, tángis, hibî, háyà, hibubún-ot).


hanúsbò

Hiligaynon

Pity, commiseration, sorrow, grief, sympathy, condolence; to take-, have-, pity on, commiserate, condole with, be sorry for. Nagakahanúsbò akó sinâ (Ginakahanúsbò ko inâ). I am sorry for it. Ginakahanusboán níla sing dakû ang makalolóoy nga kahimtángan ni Fuláno. They are full of sympathy with the sad condition of N.N. They are very sorry for N.N.'s sad plight. Dílì mo igkahanúsbò inâ. Don't grieve over it. Don't be sorry for it. (see hinóklog, hanóklog, áwà, lóoy, subô).


hibubún-ot

Hiligaynon

To sob, sigh convulsively. Ginhibubun-otán akó níya-or-Naghibubún-ot siá sa ákon atubángan. He sobbed in my presence. Ginahibubun-otán níya ang kamatáyon sang íya nga ilóy. With sobs and sighs she mourns the death of her mother. (see bákhò, tángis, hibî, subô).


hinúlsul

Hiligaynon

To rue, repent of, be contrite, be penitent, be sorry for, to feel-compunction,-remorse, to regret. Maghinúlsul ka sang ímo mga salâ-or-Hinulsulán mo ang ímo mga salâ. Be sorry for-or-repent of your sins. Pahinulsulá siá ánay sang íya mga salá. Let him first make an act of contrition for his sins. Kon walâ sing paghinúlsul, walâ man sing patáwad. Without contrition there is no forgiveness. (see ngúsul, núlsul, sákit, subô).


kághà

Hiligaynon

Grief, sorrow, mourning, sadness, desolation, anguish, pain; to grieve, etc. Nagakághà siá. She is grieving. Ginakaghaán níya ang kamatáyon sang íya ilóy. He is mourning the death of his mother. Indì ka magpakághà sa ímo mga ginikánan. Don't sadden your parents. Indì mo pagsóndon ang mga batásan nga maláut nga igkakághà sang ímo mga ginikánan. Don't imitate bad conduct that will grieve your parents. Sa dakû nga kághà kag kasubô --. In great grief and sorrow --. (see subô, lisúd, sákit).


kahanúsbò

Hiligaynon

Sorrowfulness, sadness, sorrow, pity, grief, compassion, sympathy. (subô; see kasubô).


kalahanusboán

Hiligaynon

(H) Grief, sorrow, pity, commiseration, sympathy; things that excite pity or compassion, pitiable, woeful, lamentable, sad, distressful, deplorable, pathetic, touching, affecting. (see subô, hanúsbò).


kasubô

Hiligaynon

Sorrow, grief, sadness, distress, woe, affliction, mourning, bitterness, heart-ache, dolour, dejection, care, dole, fret. (subô).


makahanúsbò

Hiligaynon

Sad, dreary, sorrowful, doleful, dismal, dolorous, grievous, exciting grief, sorrow or sadness. (see subô).


masinulúb-on

Hiligaynon

Sorry, sad, desolate, dismal, dejected, mournful, doleful, dolorous, distressed, dreary, sorrowful. (see subô, masubô).


masubô

Hiligaynon

Sad, sorrowful, mournful, dejected, downcast, heart-sick, doleful, melancholic, woe-begone, moping, glum, forlorn, desolate, downhearted, despondent, depressed, unhappy. (see subô, masinulúb-on).


míngaw

Hiligaynon

To be or become sad, dejected, pensive, dismal, doleful, dreary, downcast, lonesome, sentimental, cheerless, disconsolate, glum, desolate. Nagmíngaw iníng lugár, kútub sang paghalín sang mga táo. This place has become dreary since the departure of the people. Namingáwan akó dirí. I feel sad or lonely here in this place. (see subô).


pasubô

Hiligaynon

To sadden, make sad, etc. (see subô).


pasubó

Hiligaynon

To harden, steel, make brittle, etc. (see subó).


sákit

Hiligaynon

Grief, mental pain, mental suffering, sadness, sorrow, woe, distress, affliction; to grieve, be sad or in sorrow, be sorry, pained or distressed. Nagakasákit ang buút ko. I am grieved, pained. Ang nasakítan ko gid (Ang nasakítan gid sang ákon buút) amó ang--. What grieves me most is--. What I am chiefly sorry for is--. Ginakasakítan ko gid ang kamatáyon sang ákon ilóy. I am very sad on account of the death of my mother. Dílì nímo igkasákit inâ. Don't be distressed at that. Dî mo pagpasakíton ang ímo mga ginikánan. Don't grieve your parents. Walâ gid níla pagigkasákit ang amó nga hitabâ. They were not sorry at all for what happened. (see subô, kághà, lisúd, sakít).


súb-an

Hiligaynon

From subô. Ginakasúb-an (ginakasuboán) ko inâ. I am sorry for it.


súbhan

Hiligaynon

For subohán from subô-to temper, etc.


1 2 3