Hiligaynon
Sorrow, grief, sadness, distress, woe, affliction, mourning, bitterness, heart-ache, dolour, dejection, care, dole, fret. (subô).
Hiligaynon
Change, barter, exchange; to change, exchange, interchange, barter, swap. Ginbailohán níya ang íya karabáw sang báka ni Fuláno. He exchanged his buffalo for N.N.'s cow. Ibáilo akó ánay siníng lápis sa lápis ni Fuláno. Kindly exchange this pencil for N.N's pencil. Ibáilo ko iníng lápis sa plúma ni Fuláno. I will exchange this pencil for N.N.'s pen. Bailohá ang duhá ka kabáyo sa karwáhe. Change the places of the two horses on the carriage i.e. put the near horse on the off side. Bailohí iníng duhá ka púlò ka mángmang nga papél. Give me change for this twenty peso note. Ang tanán nga mga kahuól kag kasubô sang mga matárung mabáilo kunína sa kalípay kag himáyà. All the trials and sorrows of the just will later on be changed into joy and glory. (see báylo).
Hiligaynon
To break off, snap asunder, part, as a string or the like. Nabúgras ang kalát nga nahigót sa bálsa (nahígtan sang bálsa). The rope to which the ferry was attached snapped in two, parted. Bugrasá ang hílo. Break off the thread. Bugrasí akó ánay sang písì siníng pinutús. Kindly break the string of this parcel. Sa dakû nga kasubô daw sa mabúgras ang mga nahót sang íya tagiposóon. On account of great sorrow her heart-strings are almost breaking. Ang kalát mabúgras sa nagamayán. The rope will snap where it is thinnest. (see útud, tígpò, lígtas, búgtò).
Hiligaynon
To accompany, go along with; to sympathize with, share in. Buylogí siá. Accompany him. Ginbuylogán kamí níla sa ámon mga kalisúd. They sympathized with us in our difficulties. Madámù nga mga isigkabanwahánon ang nagbúylog sa íla kasubô. Many of their townsmen shared in their sorrow. Ibúylog ang ímo hunâhúnà sa ímo trabáho. Let your thoughts go along with your work i.e. attend to your work. (see upúd).
Hiligaynon
Hiligaynon
Grief, sorrow, mourning, sadness, desolation, anguish, pain; to grieve, etc. Nagakághà siá. She is grieving. Ginakaghaán níya ang kamatáyon sang íya ilóy. He is mourning the death of his mother. Indì ka magpakághà sa ímo mga ginikánan. Don't sadden your parents. Indì mo pagsóndon ang mga batásan nga maláut nga igkakághà sang ímo mga ginikánan. Don't imitate bad conduct that will grieve your parents. Sa dakû nga kághà kag kasubô --. In great grief and sorrow --. (see subô, lisúd, sákit).
Hiligaynon
Sorrowfulness, sadness, sorrow, pity, grief, compassion, sympathy. (subô; see kasubô).
Hiligaynon
See kasubô. Also: Things to be grieved over; that causes affliction or sorrow; sorrows.
Hiligaynon
Hiligaynon
To mollify, placate, soothe, pacify, assuage, ease, abate, appease, moderate, compose, tranquillize. Lugpayá ang íya kaákig. Placate his anger. Nalúgpay na ang íya dumút. His hatred has now become much less or has vanished. Támà kadakû sang íya kasubô nga daw índì malúgpay. Her sorrow is so great that it seems impossible to assuage it. Nalugpayán na siá. He is now appeased.
Hiligaynon
Drowned, suffocated (in water or other liquid); to drown, choke, immerse, suffocate; to overpower, overwhelm, overcome. Nasápwan siá níla nga lumús na. They found him drowned. Nalumús (nagkalumús) siá sa túbig. He drowned in the water. Nalumús siá sa kasubô. He is immersed in grief. Sín-o ang naglumús sa íya? Who drowned him? Ginlumús siá sang íya nga útang. He was overwhelmed (snowed under) by his debts. (see lúgdang, lúnud, kalumsánan).
Hiligaynon
Any oblong or lengthy piece of any material, that is comparatively slender for its length, as a pole, stick, bamboo, rope, fibre, ribbon, candle, etc. Tátlo ka nahót nga kawáyan, káhoy, písì, bohók, etc. Three pieces (lengths) of bamboo, wood, string, hair, etc. Ang íya kasubô dáw nagapabúgras sang mga nahót sang íya tagiposóon. Her sorrow almost breaks her heart-strings. (see bílog).
Hiligaynon
To make easier, assuage, mitigate, alleviate, soothe, allay, comfort, soften, palliate, relieve, moderate. Pahagánhagána ang íya nga kalisúd. Assuage her grief. Console her in her distress. Ipahagánhágan sa íya nga kasubô iníng maáyo nga balítà. Soothe her sorrow with this good news. Ang bulúng nga gindápat sang médiko nagpahagánhágan sang íya sakít. The remedy applied by the doctor eased (lessened) her pain. (pa, hagánhágan).
Hiligaynon
To lessen the pressure of, ease, mitigate, allay, comfort, moderate, assuage, alleviate. Pahugáwa ang íya kasákit. Allay his grief. Ipahúgaw sa íya kasubô ang mga nagakasarîsárì nga kalingáwlingáwan. Ease her sorrow by various distractions or diversions. (pa, húgaw).
Hiligaynon
To end, stop, terminate, cease, close, finish, conclude, cause to cease, put a stop to, bring to an end, put an end to, said especially of troubles and difficulties. Palawá ang íya kalisúd. Put a stop to his distress. Ipaláw iníng kalingáwlingáwan sa íya kasubô. Make use of this diversion to make her stop mourning. Ang pagabút ni tátay nagpaláw sang íya nga kamíngaw. The arrival of father was the end of her loneliness. Ginpaláw sang diósnon nga kaló-oy ang íya makahanúsbò nga kahimtángan. The mercy of God granted that his pitiable condition should end. (see paráw).
Hiligaynon
To be tight, close; to shut up within one's breast, cherish, nurse, nurture some secret sorrow or pain, to hide sorrow or pain. Nagapúg-ok ang dúghan níya. His chest is tight, he can scarcely breathe. Ginpapúg-ok (Ginpúg-ok) níya ang amó nga kasubô sa íya nga dúghan. He locked that sorrow in his heart (breast). (see pín-ot, gutúk, pún-ud).
Hiligaynon
To, at, from, in, on, etc. Article denoting dative or ablative. Maghámbal ka sa íya. Speak to him. Sa baláy. At home. Naghalín siá sa Manílà. He went away from Manila. He left Manila. Sa ibán nga mga dútà. In other countries. Sa látok. On the table. Sa hapónhápon-. Of an evening-. Every evening-. Sa malayô. At a far distance. Sa madalî ukón sa madúgay. Sooner or later. Nagabút silá sa lakát lámang ukón sakáy sa kabáyo? Have they come walking on foot or riding on horseback? Sa kabáskug sang unús nagkagubâ ang baláy. Through (on account of) the force of the wind the house was destroyed. Makaduhá sa isá ka búlan. Twice a month. Sa siní ukón sa yádto nga paági--. In this way or that way--. At any rate--. Somehow--. Sa úpdan akó kag sa índì malakát akó sa buás. Whether (Either) with or without a companion I'll leave tomorrow. Dirâ sa may baláy. Over there where there is a house. Sa makahibaló kag sa índì ang ákon ábyan, amó gid ang nagkahanabû. Whether my friend knows it or not, that is what happened. Sa pakúsug--. Forcefully, violently, with (by) physical (moral) force--. Ginpakán-an níla sa ámon ang íla mga álì kag dalágkù nga mga páhò nga kon sa diín pa katám-is. They let us eat of their best and largest mangoes that were deliciously sweet. Sa dakû nga kasubô nagtalíwan siá sa baláy nga sa diín siá nagpuyô sa sulúd sang tátlo ka túig. Very sadly he left the house where he had stayed for three years. (see kay).
Hiligaynon
Hiligaynon
To take or carry in one's arms, put one's arms round, hug, embrace. Saklayá (sal-ayá) ang masakít nga bátà. Take the sick child in your arms. Ginsáklay (Ginsál-ay) níya sa dakû nga kasubô ang bángkay sang íya anák. In her intense grief she took the corpse of her child in her arms. (see sál-ay, sákbay, sápnay, púgus, hakús).
Hiligaynon
(H) To penetrate, go deep, enter deep. Iníng kasákit nagsalópsop sa íya tagiposóon. This sorrow or pain entered deep into (penetrated) his heart. Ginsalopsopán ang íya kasíngkásing sang amó nga kasubô. That sorrow touched him to the quick, wounded his heart deeply (salúpsup id.; see kágit).
1 2