Search result(s) - waáy

ikuduhá

Hiligaynon

Also: Peer, compeer, match, equal. Waáy (walâ sing) ikaduhá-without peer, peerless, unsurpassed, unequaled, without a rival, or the like.


ikuduhá

Hiligaynon

Also: Peer, compeer, match, equal. Waáy (walâ sing) ikaduhá-without peer, peerless, unsurpassed, unequaled, without a rival, or the like.


káag

Hiligaynon

To flutter, be in a flurry, be at a loss what to do, want to run away, or the like. Waáy ka gid pangáman; maanó ka ábi kon abután ka sing bisíta, makáag (ka) lang? You have not made any preparations whatsoever; what will you do, if visitors should turn up, will you flurry yourself or run away? (see parápará, palágyo, libúg, líntong).


kaasoyán

Hiligaynon

Use, usefulness, avail. Walâ sing (Waáy, wa'áy) kaasoyán. No use, good for nothing, of no avail. (see ásoy, átsoy).


labúd

Hiligaynon

Weal, wale, mark (of a whip or the like); a streak, stripe (of two threads or fibres); to streak, stripe, mark with stripes. Ilabúd sa kabáyo ang látigo. Labudí (-urí) ang kabáyo sang látigo. Give the horse the whip. May labúd ang íya nga písngi. There is a weal on his cheek. Búnal nga waáy labúd. A whipping without weals, i.e. a severe scolding, adverse criticism, etc. Ang sámay sang ákon patádyong isá gid lang ka labúd nga sedalína, ápang ang íya sang patádyong ni mánang duhá gid ka púlò ka labúd nga sedalína. The stripes in my skirt consist of only two silk threads, but those in the skirt of my eldest sister consist of forty silk threads. Butangí ang ákon báyò sing duhá ka labúd nga mapulá. Put two red stripes into my jacket. (see lábhag, lábtik, sámay, guráy).



lugár

Hiligaynon

(Sp. lugar) Place, spot, station, site, location; time, opportunity, leisure, convenience, occasion; room, space, village, town, district. Sa lugár sang--. In place of, instead of--. Waáy (Wáy) lugár. There is no room or no time for it. Kon may lugár akó--. If I have an opportunity--. Sa amó nga lugár--. In that city, country, district, place, etc.--. (see doók, hilít, sítyo, tión, kahigayónan, kahigayonán, ikasaráng).


waáy-wáay

Hiligaynon

Swinging, stir, movement; to swing or move (one's arms, etc.); to wriggle, writhe, move one's limbs in all directions; to stir, move about, be active. (see waláswálas, kisáykísay, hulághúlag, bíknol).


waáy-wáay

Hiligaynon

To turn round, change one's mind, be fickle or wavering. (see lísò, háylo, dalá, daládála).


waáy, wa'áy

Hiligaynon

For walâ sing-there is none, etc. Waáy akó kwárta. I have no money. Waáy síngsing dirí. There is no ring here. Waáy táo sa baláy. Nobody is at home. There is no one in the house. Wa'áy sáma (sánglit, súbung, ikaduhá, ángay, etc.). There is no equal (peer, compeer, second, comparable to, etc.). It is unexampled, peerless, unprecedented, unparalleled, extraordinary, incomparable, matchless, or the like.


walâ

Hiligaynon

No, not, none, no one, not any, nothing; there is not, does not exist, there has not been (existed); to be not, have not, be a nonentity, to lack, be deprived of, be not there, to disappear, be gone. Nagkádto ka dídto?-Walâ (akó magkádto). Did you go (Have you been) there?-No, I did not go (I have no been there). Walâ siá pagsugál. He does not gamble. He never gambles. Walâ siá magsugál kahápon. He has not been gambling yesterday. Walâ siá magasugál. He is not gambling (just at present. May kwárta ikáw?-Walâ. Have you (any) money?-No, I have not (none). Walâ kamí sing humáy. We have no rice. Walâ siá dirí. He is not here. Walâ akó gánì sinâ makasáyod. I really did not know it (that). Walâ níya pagtumána (pagatumána) ang sógò. Walâ siá magtúman (magatúman) sang sógò. He did not fulfil (is not fulfilling) the order or precept. He was (is) disobedient. Walâ siá magatoón sa karón nga túig. He is not studying (schooling) this year. Náno na lang ang ímo sinâ sa íla pagdakúp, kon walâ ka sing hinangíban? How can you catch (arrest) them unarmed (without arms, unless you have arms)? Sa walâ sing kon anó--. Without any apparent reason--. Suddenly--. Without much ado (fuss)--. Walâ sing anó man. Don't mention it. It is very little (nothing). Sa walâ gid madúgay umabút siá. It did not last long before he arrived. Sa walâ sing balíbad (lídan). Without excuse (fail). Ginakawalaán (Ginakawád-an, ginakawár-an) silá konkaisá sing pagkáon. At times they have nothing to eat (are lacking, are deprived of, food). (see waáy, waláy, wáy, warâ, warát, warâ, ti, , dílì, índì, bokón, kinawalâ).


waláy, walá'y

Hiligaynon

(H) For walâ sing. Walá'y sapayán--. Notwithstanding, nevertheless, though, although, in spite of--. Waláy pulús. No good. Useless. Of no use. Waláy táo sa baláy. There is nobody at home. (see wa'áy, waáy, wáy, warát, warâ, ti).


wáy

Hiligaynon

Contr. of waáy, wa'áy equivalent to walâ sing. Wáy kapuslánan inâ. That is of no use. That is no good. Wáy sáyod inâ. That's nonsense.


waláy-wálay

Hiligaynon

Dim. and Freq. of wálay-to wriggle, etc. (see waáywáay).