Search result(s) - sáng-at

manugsiúg

Hiligaynon

One who pushes or presses forward. Manugsiúg sang tigbató. A type-setter. (see síug).


mápa

Hiligaynon

(Sp. mapa) A map, plan, drawing, topographic outline; to map, map out, make a map. Mapáha iníng papél. Use this paper to draw a plan on. Mapáhi ang ákon dútà. Make a map of my lands. Mapáhi akó sang ákon talámnan. Make me a map of my fields. Buás ugáling pagasóklon kag pagamapáhan ko ang ímo nga dútà. Not just now, but to-morrow I will measure your grounds and draw a map of them.


maragáng

Hiligaynon

Spotted, soiled, disfigured, blotched, blotchy, stained, bloodstained; full of pustules or eruptions (of skin-diseases). Maragáng ang báyò níya sing dugô. His jacket is blood-stained. Maragáng (nagamaragáng) siá sang katúl. His body is covered with eruptions of the skin-disease called katúl. (see ragáng, pamaragáng).


marámad

Hiligaynon

(B) To be wide awake, be fully aware of, to grasp, comprehend, understand, take in. Warâ akó kamarámad kang ginkoón na. (Walâ akó makahangúp (makamarásmas) sang ginsilíng níya). I don't (did not, didn't) understand what he says (said). Karámad kaw kará? (Makasáyod, makahibaló ka sinâ?). Can you understand it? Do you know that? (see malámad, marásmas, hibalú, sáyod, balintúnod, áto, hántup, hangúp).


marásmas

Hiligaynon

To be wide (fully) awake, be awake to, to grasp, comprehend, understand, take in, take. Walâ siá makamarásmas sang ákon nga gin silíng. He could not understand what I said. Namarasmasán níya ang tanán nga ginpaháyag ni Fuláno. He comprehended all that N.N. expounded. Namarasmasán akó sang dídto na akó sa baláy. I recovered my senses when I got to the house. (see marámad, mádmad, hangúp, hántup, balintúnod, áto, sáyod, másngà).



marírong

Hiligaynon

(B) Hidden, secret, difficult to find, out of the way, concealed, not open to view or inspection. Marírong nga lugár ang tinagóan níya sang ákon líbro. He has hidden my book in a secret place or hidden nook. (see maríit).


marô

Hiligaynon

The rice-flower; to flower (of rice). Ang humáy nagamarô na. The rice is now flowering or in bloom. Sa duhá ka simána magamarô ang humáy sa ákon talámnan. Within two weeks the rice on my field will be in flower. Namaroán na akó sang ákon humáy. My rice has flowered, blossomed.


matík

Hiligaynon

To listen in, hear, get notice of, receive news, eavesdrop. Nakamatík ka nga may mga buyóng nga magaabút? Have you heard that there are brigands (gangsters) approaching? Walâ akó sing namatikán sang íla sugilánon. I could not (did not) understand what they were talking about. (see mutík).


matinap-íngon

Hiligaynon

Dirtying, soiling, staining, stainful. Ang íya nga ginhámbal matinap-íngon gid sang kadunggánan ni Fuláno. His speech cast a slur on (was detrimental to) N.N.'s reputation (honour, character). (see táp-ing).


matitík

Hiligaynon

Ulceration, suppuration, festering, infection, sepsis; to fester, suppurate, mortify, gangrene, gather pus or matter, rankle; to throb, pulsate, palpitate (of ulcers and boils). Nagamatitík ang íya hubág. His ulcer suppurates or gathers pus. Nagmatitík ang nánà sa sulúd sang pilás sa pagpangíta sing lútsan pa gwâ. The pus inside the wound began to throb seeking an outlet. (see pitík, patík).


mátmat

Hiligaynon

To do something by degrees, step by step, gradually, piecemeal, in slow but sure stages, do slowly, deliberately. Nagamátmat sa pagdakû iníng tanúm. This plant is growing tall by slow degrees. Ginmátmat níya ang kúhà (ang pagkúhà) sang íya nga galamitón sa baláy ni Fuláno. He took away his furniture from N.N.'s house one by one or piece by piece. Matmatá sang arádo ang ímo umá. Plough your field leisurely or in easy stages. Ang kaámyon sang mga búlak nagamátmat guób (sa pagguób) sang mga talámnan. The fragrance of the flowers is slowly spreading over the fields. (see amát, amátamát).


mató-mató

Hiligaynon

Freely, gratuitously, voluntarily, spontaneously, without obligation, of one's own accord, of one's free choice; to do something-of one's own accord,-of one's own free will or choice without being obliged or without orders, to act generously, unselfishly, voluntarily, to choose to do, volunteer. Nagmatómató siá magbayó. He pounded rice without being obliged to do so. Ginmatómatohán (-mát-wan) níya ang pagpatíndog sang amó nga buluthúan. He built that school of his own free will. Tumalágsa kag malakâ ang mga táo nga magapangabúdlay kag magahálad sing matómató sa ikaáyo sang bánwa. Few and exceptional are the men that work and sacrifice anything gratuitously for public welfare. Indì gid akó magmatómató sinâ, kay walâ gid man akó sing kalabtánan sinâ. I shall not do it of my own accord, for I have not the least connection with (interest in) it.


Liking, pleased with, taking pleasure in, devoted to, inclined to, addicted to, partial to, gone on. Mawilíhon siá sang síne, sang mga palagwáon, etc. He likes to go to moving picture shows, is partial to theatres or stage-plays, etc. Mawilíhon siá sang sa sulúd sang baláy kag matinalákon sang mga pangalípay sa luás sang baláy. She loves her home and is averse to pleasures outside her home. (see wíli, maluyagón).


may

Hiligaynon

There is or exists; to have. May ulán. There is rain. It rains. May lángit kag inpiérno. There is a heaven and a hell. Heaven and hell exist. May kwárta siá. He has money. May baláy siá nga kaugalíngon. He has a house of his own. May ginabátyag siá. He has a feeling of sickness. He feels sick. May duhá siá ka útud. He has two brothers. Malúyag akó nga may áwto akó. I should like to have (own, possess) an automobile. Sa may káhoy--. There where the tree stands--. Sa may pílak mahulás iní. This is easy for one who has money. Sa may upúd siá ukón sa walâ--. Whether he has a companion or no--. At all events, whether with, or without, a companion--. Sa may ulán kag sa may ínit--. In rain or (and) shine--. Kon may pílak lang akó--. If I only had (the) money--. Sang may mánggad pa akó--. When I was still wealthy (rich)--. Sa may lúyag ikáw ukón (kag) sa walâ--. Whether you like or not (nolens volens)--. (see walá-no, none, there is not, does not exist).


menyár

Hiligaynon

(Sp. menear) To move, shake, stir; to wear out, dislocate, be displaced or dislodged. Nagmenyár ang mga halígi sináng baláy tungúd sang bágyo. The posts of this house were dislodged by the storm. (see úyug, hiláy, balingíg).


mga

Hiligaynon

About, almost, nearly. Sa mga las ótso. At about eight o'clock. Sang mga tátlo na ka búlan--. Almost or about three months ago. Kon mga saráng--. If possible, if you please--.


mína

Hiligaynon

(Sp. mina) Mine; to mine, to mint. Mináha ang buláwan nga nagasímbug siníng bató. Mine the gold mixed with this rock. Ginmináhan kitá sang pangolohán sing bág-o nga pílak. The government minted for us new silver coins. (see duláng, dulángan).


minatáy

Hiligaynon

Dead, deceased, departed, defunct; corpse, carcass, mortal remains. Sán-o ilubúng ang minatáy? When is the corpse to be buried? Ang ádlaw sang tanán nga mga minatáy. All-Souls' day. (patáy, matáy).


mináy-ong

Hiligaynon

Put up in bags, packed in sacks, made up in jute-bags, by the bag. Ginlulánan níla ang sakayán-húlas sing kalámay nga mináy-ong. They loaded the steamer with sugar packed in jute-bags. Anó ang pagbalígyà mo sang kalámay? Sing mináy-ong ukón sing kinílo? How do you sell the sugar? By the bag or by the kilo? (see máy-ong).


míngaw

Hiligaynon

To be or become sad, dejected, pensive, dismal, doleful, dreary, downcast, lonesome, sentimental, cheerless, disconsolate, glum, desolate. Nagmíngaw iníng lugár, kútub sang paghalín sang mga táo. This place has become dreary since the departure of the people. Namingáwan akó dirí. I feel sad or lonely here in this place. (see subô).


96 97 98 99 100 101 102 103 104