Search result(s) - silá

iwán

Hiligaynon

(B) To do or want "what". Maiwán kamó? What do you want?-or-What have you come here for? Nagaiwán silá dirâ? What are they doing there? Iwanón ko lang karón iníng túbo, kay nabúong? What shall I do with this lamp-globe, for it is broken? Ngáa man nga nabúong? Giniwán mo haw? How did it break? What, I ask, did you do to it? (see anó).


ka

Hiligaynon

A particle employed to connect a cardinal or ordinal numeral with a noun or with another numeral. "Ka" is also used after distributives, and after the indefinite "pilá", whenever the latter has the meaning of "how many" or "few", e.g. Duhá ka púlò ka líbo. Twenty thousand. Tátlo ka gatús ka líbo kà táo. Three hundred thousand men. Limá ka karabáw. Five buffaloes. Amó iní ang ikapúlò níla ka anák. This is their tenth child. Sa ikawaló ka (nga) ádlaw sa búlan sa Enéro. On the eighth day of January. Pilá silá ka táo? How many are they? Mga pilá lámang ka táo ang nagtalámbong. Only a few men attended. Nakabáton silá sing tagnapúlò ka mángmang. They received ten pesos each.


kabán

Hiligaynon

(Sp. cavan) A bushel (of rice, etc.); a box, case, trunk: to put inside, shut up, surround; occupy all the bases in baseball. Kabaná nínyo ang mga manugdalágan. Surround the runners. Ginkabán námon silá. We surrounded them.


kádang

Hiligaynon

To walk on stilts; stilt-walking. Nagakádang silá. Nagalakát silá sa kádang. They are walking on stilts. Ang mga bátà malúyag magkádang. Boys like to walk on stilts.


kadúgò

Hiligaynon

Blood relationship, consanguinity, condition of belonging to the same stock. Kadúgò silá. They are of the same stock (or family). Ang áton mga kadúgò. Those of our own kin. Our own kith and kin. (dugô; see himatâ, kahimataán, kakilíran, kasimánwa).



kaingín

Hiligaynon

Practice and result of jungle-burning, burned clearing, clearing; to burn or fire a piece of grass-land, jungle or mountainside. Nagakaingín silá dídto sa bakólod. They are burning (or firing) the grass there on the hill. Kaíngna (kainginá) iníng talónan. Set fire to this jungle. (see tútud, súnug).


kalaín-láin

Hiligaynon

To be different, dissimilar, diverse, unlike; to differ one from another. Nagakalaínláin silá sing duág. They are different in colour-or-of different colours.


kalókus

Hiligaynon

(H) To tuck or turn up (trousers and the like). Kalokúsa ang delárgo mo. Tuck up your trousers. Nagalakát silá nga kinalókus ang íla mga delárgo. They are walking with their trousers tucked up. Pangalókus ka, kay matabók kitá sa subâ. Tuck up (your trousers), for we are going to cross the river. (see baláking-to tuck up skirts, sotanas, and the like).


kámbio

Hiligaynon

(Sp. cambio) Change, exchange, barter; to exchange, barter, swop, swap, change. Ikámbio ko iníng báka sa ímo karabáw. I will exchange this ox for your buffalo. Kambiohí iníng papél nga sínko písos sing sensílyo. Give me change for this five-peso bill. Nagkambiohánay silá sang íla mga baláy. They swopped houses. Ikámbio mo akó ánay siníng kwárta. Please give me change for this money. (see báylo).


kambúya

Hiligaynon

(From the Sp. compañía) Partner, participant, share-or stock-holder; to combine, form a partnership, company or society. Nagakambúya silá. They are partners. Ginkambuyáhan níla nga duhá ang pahunán sang íla nga negósyo. The two of them contributed the capital of their business. Kambuyáhi akó sa pangomérsyo. Form a partnership with me for a commercial enterprise. Kambúya ko siá. He is my partner. (see kumbúya).


kamógol

Hiligaynon

(B) To grasp, clutch, clench, grapple with, as in wrestling, etc. Nagakamogoláy silá. They are grappling with each other. Kamagóla siá. Grapple with him. Ginkamógol níya akó. He held me in a clench. Siá gid lang nga isá ang nagakamógol sang íya trabáho. He grapples with his work quite alone. (see kámog, gahús, gakám).


kámpod, kampód

Hiligaynon

(B) To include all, embrace all, comprise all, take in all, leave out none or nothing; equipped, provided or dealt with, in an equal manner. Nagakámpod silá nga tanán sang páyong, sang kálò, etc. All of them have umbrella's, hats, etc. Ikámpod mo sa íla ang mga lápis sa látok. Distribute to them the pencils that are on the table. Kampodán mo silá sing bíntay nga mútyà. Give them all ear-rings made of pearls. Pakampodán mo silá nga tanán sing bág-o nga mga tulún-an. Procure new books for all of them. Kámpod (magkámpod) kamó nga tanán sang binángon kag maglakát. Take (all of you) your boloes and go. (see tápud, túptup).


kamúkhà

Hiligaynon

An equal, one of the same blood, condition or position; to be partners, help or stick together and never fight each other. "Nagakamúkhà silá" may mean "They are idiots or half-fools" or "They are partners and will not fight against each other". (see kaángay, kasúbung). (N.B. kamúkhà seems to be a Tagalog word).


kamútut

Hiligaynon

To strive, exert oneself, strain every nerve, do one's best, make great efforts; to fight, wage war, join battle, enter into conflict, engage in a fight. Nagakamútut (nagakinamútut) silá sa pagdaúg. They are making great efforts to win. (see pamurúg-ot, himúd-os, paningúhà, panikasúg).


káp-al

Hiligaynon

To stick or adhere to; to paste, smear, put on powder, etc. Nagapakáp-al silá sing pólbos sa íla nawóng. They are powdering their faces. Nagakáp-al ang pólbos sa íya nawóng. Her face is thickly covered with powder. (see ápol, kápol, pilít, pálhit).


kápot

Hiligaynon

The marriage ceremony; the bride and bridegroom giving their mutual consent and pledging conjugal fidelity and immediately after joining hands, before the priest who solemnizes their marriage. Bagtingán mo silá sa kápot. Ring the bells when they clasp hands. Nagpakápot lang silá, ápang walâ pagbilóhi. They went through the marriage ceremony, but did not receive the nuptial blessing during the Holy Mass.


kapút

Hiligaynon

To grip, grasp, seize, clasp, grab, get-, lay-, catch-, take-, hold of. Kápti iní. Take hold of this-or-Grasp it. Kináptan níya akó sa kamót. He took me by the hand. Ginkáptan níya ang tulún-an kag ginlámba sa salúg. He seized the book and threw it on the floor. Buót silá magkapút sang uluyatán sang kaláhà. They like to hold the handle of the pan (i.e. wish to have power, influence and especially a large share in the division of the spoils). (see kápyot).


karambóla

Hiligaynon

(Sp. carambola) A carom shot at billards, a carambole, a cannon; quarrel; to quarrel. May karambóla kaína sa bulangán. Nagkinarambóla silá kaína sa bulangán. A short while ago there was a quarrel (row, fight, scuffle) in the cockpit. (see áway, súay, gamô).


karamútot

Hiligaynon

To scuffle, scramble, fight, to compete eagerly for the possession of something. Nagakaramútot silá sa pagágaw sang mga bukáka-or-ginakaramutótan níla ang pagágaw sang mga bukáka. They are scrambling for the ripe camunsel-fruit. Indì kamó magkaramútot. Don't scuffle (scramble, fight). (see ális, árnis, áway, kámas).


karán-káran

Hiligaynon

To be in a stir, excitement or hubbub on account of a fire, a sudden inundation or the like. Nagakinaránkáran silá. They are in a state of great excitement.


9 10 11 12 13 14 15 16 17