Search result(s) - sáng-an

sagádsad

Hiligaynon

To know or try to find out, to observe, ascertain, investigate, make sure of. Magsagádsad ka ánay sang nahanabû kag ugáling maghámbal. First make sure of what really happened (the facts), then talk.


sagáhay

Hiligaynon

To flow or boil over, overflow, inundate. Ang túbig nagasagáhay sa kólon. The pot is boiling over. Ang túbig nagasagáhay sa dálan, umá, etc. The water is overflowing the road, the field, etc. Ang ákon talámnan ginasagaháyan sang túbig tungúd sang madámol nga ulán. My field is under water owing to the heavy rains.


sagámsam

Hiligaynon

(B) To taste, savour, perceive or notice the taste of, try the flavour of. Kon ginahilántan kaw, índì kaw makasagámsam kang rarím kadiáng mángga. (Kon ginahilántan ikáw índì ikáw makatiláw sang lalím siníng páhò). If you are suffering from a cold you cannot appreciate the taste of this mango. Warâ ko masagamsamí ang sabór na kará. (Walâ ko matilawí ang íya sinâ nga sabór). I did not notice the taste. I never tasted that. (see tiláw, tám-id, dimól, dímdim).


sagána, saganá

Hiligaynon

The noise-, wash-, of rushing water, howling or shrieking of the wind, etc.; to make such a noise. Nagasagána ang túbig sang subâ, kay may bahâ. The water of the river rushes by tumultuously, for it is in flood. Abáw, nagasagána ang hángin! How fiercely the wind howls! (see hugánas).


sagáng

Hiligaynon

To prevent, stop, forestall, keep off, stave off, forefend, fend off, ward off, parry a blow, hinder something from falling, etc. Sagangá ang íya binángon. Parry the blow from his bolo. Sagangá ang masakít, agúd índì matúmba. Save the sick man from falling to the ground. Ginsagáng níya sa ígò gid nga tión ang pagkahúlug sang bató. In the nick of time he kept the stone from falling. Isagáng sa túbig ang isá ka púnud. Stop the water by a dam. Keep the water back (Stem the water) by building a dyke.



ságap

Hiligaynon

(B) To look for, try to find, seek, go in search of, search for. Sagápa ang báboy nga nadúrà (nadúlà). Look for the lost pig. Anó ang ginaságap mo? What are you looking for? Sagápi akó ti ságing (sing ságing). Find some bananas for me. Nagaságap akó kang kálò ko, pay warâ ko makítà ásta tulád kadiá (kadyá). (Nagapangítà akó sang ákon kálò, ápang túbtub karón walâ ko makítà). I am looking for my hat, but can't find it. (see sághap, lághap, pangítà).


sagápa

Hiligaynon

To meet, encounter, come together with, find. Dirâ masagapáhan mo ang madámù gid nga mga dumulóong nga naghalín sa nagakasarîsárì nga púngsud sang kalibútan. There you will meet many men (strangers) from the various nations of the world.


sagápay

Hiligaynon

To overturn, overrun, come in contact with, sweep or trail over. Tulúka, ginasagápay ang mga búlak sang higót sang kánding. Look, the goat's tether is sweeping (trailing, dragging) over the flowers. (see hábay).


sagáwsaw

Hiligaynon

To walk or step into something; to try, investigate, examine, go deep into a matter, to sound. Sagawsawá kon saráng kaw makahurám ti (kang) kwárta na. (Sagawsawá (Tilawí) kon saráng ka makahulám sang íya kwárta). Sound him as to whether you can borrow-his money,-money from him (of him). (see sáwsaw, tiláw, túdag, usísà).


ságda

Hiligaynon

(B) To invite to partake of a meal, offer a seat at table for the purpose of taking food. Sagdahá tána nga maígmà man rúgya. (Agdahá siá nga manyága dirí). Offer him a seat at the dining table. Kang pagabút ko rúgto ginságda nánda akó sa ihápon (nyápon). (Sang pagabút ko dídto ginágda níla akó sa panihápon). When I arrived there they invited me to have supper with them. (see ágda).


ságib

Hiligaynon

To gather, collect, bring together, corner, take or buy all that is for sale. Buút siá magságib sang tanán nga mga talóng, maís, ítlog, manók, etc. He wants to get hold of all the eggplants, corn, eggs, chickens, etc. Sagíba lang ang tanán. Just take everything, gather or buy up everything. Sa pagtábon sang íya nga kinahánglan íya ginságib ang tanán níya nga kinitáan. To cover his needs he got together all he had earned, and spent it. (see típon, káka, hág-on, píndak).


sagibín

Hiligaynon

(B) To fetch-, bring-, take-, along together with something else, to do or perform at the same time as some other work, do in one go. Sagibiná rúgya ang maléta ko. (Ulayhoná dirí ang ákon maléta). Bring along with you at the same time my suitcase or handbag. Kon magbakál ikáw ti kálò nga búntal sagibiní akó ti isará. (Kon magbakál ikáw sing kálò nga búntal ulayhoní akó sing isá). If you buy a búntal-hat, buy one for me too. Isagibín akó sa pagdará rúgto kang ákon páray. (Iuláyhon mo akó sa pagdalá dídto sang ákon humáy). Take along with you my rice. Indì ron akó makasagibín kang mga ságing mo, hay lám-ag ron kabúg-at ang mga kinárga sa trak ko. (Indì na akó makauláyhon sang ímo mga ságing, kay támà kabúg-at na ang mga linúlan sa ákon trak). I cannot take along your bananas, because the load on my truck is already too heavy. (see dungán, uláyhon).


sagipót

Hiligaynon

(B) To keep at bay, to catch by driving into a corner or against a wall. Sagipotá (Bansoká) ang manók sa púsud kang (sang) síklat. Drive the chicken into a corner of the bamboo partition and catch it. Ginsagipót nánda ang báboy sa púnò kang kodál. (Ginbánsok níla ang báboy sa púnò sang korál). They chased and caught the pig at the fence. (see bánsok).


ságrit

Hiligaynon

To whir-, flick-, flit-, rush-, by with a hissing or humming sound. Naságrit ang lisó. The bullet whizzed by, went past with a hiss. Sinagritán akó sang tren, kabáyo. The train, horse, rushed past by me. (see sagirít).


sagubáng

Hiligaynon

(B) To do at once, have time or opportunity to do something immediately, presently, quickly. Kon índì mo masagubangán ang pagbúnak kang mga ulús ko, ihatúd rúgya sa baláy, hay itaó ko sa ibá nga mga mamumunák. (Kon índì ka makalihát sa pagbúnak sang ákon mga panápton, idúl-ong dirí sa baláy, kay ihátag ko sa líwan (ibán) nga mamumunák). If you have no time to wash my clothes (at once), bring them here and I'll give them to some other washerwoman. (see dalikát, lihát).


sagúd

Hiligaynon

To take care of, rear or bring up, train, guard, watch over, look after with concern or care. Sagurá sing maáyo (Sagudá ti mayád) ang bátà, báboy, talámnan (tarámnan), etc. Take good care of the baby, the pig, the rice-field, etc. Isagúd akó siníng (kadiáng) mga kánding. Look after these goats of mine. Pasagurá akó sang ímo báka. Let me attend to your cow (for a share in her calves). Sín-o ang magasagúd sang mga bátà, kay napatáy ang íla ilóy? Who will take care of the children, now that their mother is dead? (see batití, sapópo, tátap, sagúp).


sagúdsud

Hiligaynon

To shuffle-, draggle-, trail noisily-, over the ground or floor (slippers, boots or the like). Indì ka magsagúdsud sang ímo sinélas-or-índì mo pagisagúdsud ang ímo sinélas. Don't drag your slippers so noisily over the floor.


sagúp

Hiligaynon

To save, rescue, deliver, take up, pick up (a drowning man, a person in misfortune, or the like). Sinagúp silá sa kalaláwran sang isá ka dakû nga sakayán. (Sinagúp sánda sa kalaláwdan kang sángka hánggud nga sakayán). They were picked up on the high seas by a large steamer. Sagupá siá sa túbig sa madalî, agúd nga índì malumús, kay índì siá makahibaló maglangóy; (Ságpa tána sa túbig ti madalî, agúd nga índì malumús, hay índì ra kamáan (makamáan) maglangóy). Take him out of the water at once, lest he should drown, for he does not know how to swim. Sín-o ang nagsagúp sa íya (kaná)? Who picked him up and took care of him? (see balótbot, luás, báwì, tábang, áyop, ayóp).


sahô

Hiligaynon

Liking, relish for, enjoyment, zest; to like, be pleased with, enjoy, delight in. Makasahô akó siníng páhò, sang íya batásan, siníng duág, etc. I like this mango, his conduct, this colour, etc. Ginasahoán akó siníng mga puní. I am pleased with these decorations. Indì akó makasahô sang sabór siníng búnga. I don't like the taste of this fruit. Walâ sa íya sing makasahô. No one likes him. Indì akó makasahô sa íya. I do not like him. Si Pédro ang íya sahô, si Hosé ang ákon sahô. He likes Peter, I like José. (see úyon, wíli, lúyag).


sáid

Hiligaynon

(B) To finish, use or eat up all. Nasáid mo galî ang kán-on? (Naúrut mo galî ang kán-on?). Have you really finished all the rice? Nasáid ron (Naúrut na) ang káhoy, kwárta, maís, etc. The wood, money, corn, etc. is finished or all used up. Saídon (Urúton) mo lang ang kárne sa (panyága) ígmà, hay ang ihápon báklan ko ti bág-o (kay ang panihápon pagabáklan ko sing bág-o). Use up all the meat there is for dinner, as I shall buy a fresh supply for supper. Indì nánda masáid kang káon ang ísdà. (Indì níla maúrut sang káon (sa pagkáon) iníng ísdà). They cannot eat up this fish. (see úbus, tápus, úrut).


128 129 130 131 132 133 134 135 136