Hiligaynon
Shrill, loud, piercing, far-reaching, sonorous; to be or become shrill, etc. Sílik (masílik) gid ang íya tíngug. His voice is very shrill. Nasilíkan akó sang íya tíngug. His voice sounds shrill to me. (see sulánting).
Hiligaynon
(H) According to, in accordance with, in conformity with. Silíng sang íla nga kinabatásan--. According to their custom--. "Matúman ang ímo buút dínhi sa dútà silíng sang sa lángit". "Thy will be done on earth as it is in heaven". Silíng sang amó nga hágnà nga pagbulút-an--. In conformity with that proposed law or bill--. (see sonô).
Hiligaynon
(B) To shine, be bright, have a shiny or polished surface, to glisten, glitter. Diá nga bitón kang sapátos nagasilíng gid. (Iníng bitón sang sapátos nagahíning gid). This shoe-polish is very bright. Nasilingán (Nahiníngan) gid akó kang (sang) sapátos mo. Your boots appear to me to be well polished. (see sídlak, sílak, bádlak, ídlak, sídlaw, sílaw, sílì, híning).
Hiligaynon
Edge, border, groove, moulding along the edge of boards, tables, etc.; to make a moulding, border, etc. Silógi ang tápì sang sapíyo (sepíyo), kon may sapíyo ikáw nga inogsílog. Make a moulding along the edge of the plank with your plane, if you have a grooved plane.
Hiligaynon
Ground-floor, downstairs, underneath. Sa sílong sang baláy. Underneath the house, under the house, underneath the living quarters of the house, in the basement. Pasilónga (ipasílong) ang áwto. Put the automobile in the basement or under the house. Pasilóngi lang sang ímo kabáyo ang idálum sang ákon baláy. Just put your horse underneath my house.
Hiligaynon
Chastisement, punishment, correction, castigation; to chastise, punish, correct, castigate. Silóti siá. Punish him. Sílot sang Diós iní. This is a punishment of God. Walâ níya pagpapanyagáha ang íya anák sa pagsilót sa íya sayúp. He punished his son by not letting him have dinner, for he had done wrong. (see kastígo).
Hiligaynon
Hiligaynon
Lonely, solitary, dreary; neglected, abandoned; to be lonely, etc. Nagsím-ong iníng lugár, kay walâ na pagapúy-i sang táo. This place has become lonely because it is now uninhabited, because people no longer live here. (see míngaw).
Hiligaynon
To adore, worship; go to church. Magsímba kamó. Go to church. Simbahón mo ang Diós. Adore God. Pilá ka Domíngo ang ginsimbahán mo sa sulúd sang isá ka túig? On how many Sundays have you been to church in the course of the year? Walâ akó makasímba, kay masakít akó. I could not go to church, because I was sick (ill).
Hiligaynon
Closely joined, tight, very near together; to make tight, to be or become closely joined, etc. Símput gid ang kinitáan sang mga tápì siníng baláy. The boards in this house are very well joined. Simputá ang pagsalúg, ang pagrára, etc. Make the floor, the wickerwork, etc. tight. (see hunápit).
Hiligaynon
Hiligaynon
Great heat or passion, height of excitement; to be or become very hot, passionate, strong, excited or the like. Nagasíngkal na ang ádlaw. The sun is very hot. Nagsíngkal ang íya kaákig. His anger became red-hot. Nagasíngkal na ang íla pagilináway. They are fighting fiercely against each other. The battle is now at its height. Nasingkalán akó sang ínit. It was too hot for me. (see ínit, tagítì, bóhot, tagíngting, sindakál, salíit).
Hiligaynon
(H) Gen. and Acc. of iní-this. For the Dat. and Ablat. "sa" is usually placed before it. Sín-o ang naghímo siní? Who has done this? Iníng kálò íya siní nga (siníng) táo. This hat belongs to this man. Sa súbung (subúng) siní--. At this time--. Now at once--. Immediately--. Sa siní nga kahimtángan ko malisúd ang ákon pangabúhì. In this condition (Under these circumstances) my life is hard. Sa tigaláni siní nga túig--. At the (rice) harvest of this current year--. Nasápwan siníng karón nga--. Lately it was discovered (found out) that--. May kabuangón pa nga maglabí siní kadakû? Is there any folly greater than this? Siní (Sa siní) nga paági--. In this way--. By such means-. Sang isá siníng naglilígad nga mga ádlaw--. One of these last days--. (see kará, kadiá).
Hiligaynon
(Sp. sentir) To feel; to hurt, pain, cause pain. Nagasintír ang ákon hubág. My swelling is giving me pain. Ginasintirán akó sang ákon pilás. My wound is paining me, is painful.
Hiligaynon
To intercept, catch, waylay; to pay a surprise visit, take unawares, come unannounced for an inspection, etc. Sang pagsínuk níya sang íya nga palangúmhan nasápwan níya ang madámù nga mga mamumugón nga nagpasalipótpot sang íla nga buluhatón. When he paid a surprise visit to his farm he found many workmen idle, absent, neglecting their work.
Hiligaynon
(B) To be or become densely overgrown with shrubs, long grasses, etc. Nagsiók ang líbut sang dáan nga simbáhan, kay walâ sing nagsapák sa sulúd sang pilá na ka túig. The ground around the old church has become thickly overgrown with shrubs, etc., because no one has taken care of it for a number of years. Also noun. Density (of vegetation); a thicket, jungle, trees, shrubs, long grass, vines, etc. thickly set. (see síot).
Hiligaynon
To see accidentally, catch a glimpse of, look upon by chance, happen to see, to notice or observe in passing. Nakasíplat akó sa íya sa idálum sang kóro. It was quite by chance that I saw him under the choir. Nasiplatán níya akó sa púsud sang pamulákan. He happened to see me in the corner of the garden. (see sípraw, pasípraw).
Hiligaynon
Bound together, tied, secure, fastened well, tight, drawn together; contracted, knit, frowning (of eyebrows). Sipóng ang íya mga kílay. (Nagapasípong siá sang íya mga kílay). His eyebrows are knit, contracted. (He is knitting his eyebrows. He is frowning).
Hiligaynon
(B) Near together, close, narrow, tight; to be or become narrow, tight, close together. Nagsipót ang dálan, hay gináb-ab kang subâ ang sampihák. (Nagkitíd ang dálan, kay gináb-ab sang subâ ang isá ka pihák). The road has become narrow, for one side of it has been washed away by the river. Nasipotán akó kadyá nga látok. (Nakitirán (Nakitidán) akó siní nga látok (lamésa)). This table is not wide enough for me. (see kitíd).
Hiligaynon
The form pasípraw is mostly used. (B) To see accidentally, happen to see, cast a glance upon, notice (by chance). Pasiprawí kang mga matá mo si Pédro nga dián sa ingód kang látok. (Pasiplatí sang ímo mga matá si Pédro nga árà dirâ sa luyó sang lamésa). Cast a glance on Peter who is by the side of the table. Ipapasípraw (Ipapasíplat) si Huán kay Hosé. Let José have a look at John. Papasiprawá (Papasiplatá) si Hosé kay Huán. Tell (Order) José to have a look at (catch a glimpse of) John. (see síplat, pasíplat).
136 137 138 139 140 141 142 143 144