Hiligaynon
Hiligaynon
To be pleased or gratified; pahamúot-to please, gratify, delight, show affection or good will. Magpahamúot ka sa ímo isigkatáo. Try to please your neighbour. Pinahamút-an níya si Fuláno. He showed good will to-, tried or wished to please-, N.N. Ginahamútan sang Mahál nga Diós ang mga pangamúyò sang mga matárung. God is pleased with the prayers of the just. Nagakahamúot silá sinâ. They like it, are pleased with it. Takús nímo igkahamúot inâ. You should (ought to) be pleased with it. (see buút, hamút-ay).
Hiligaynon
To refer to, belong to, be relevant, appertain to, bear upon, touch, affect, have to do with, be one's business. Inâ nga mga butáng nahanungúd sa mga punoán, sa pagkamanugdumála, sa simbáhan, etc. Those things belong to the office of an administrator, are the business of the authorities, are part and parcel of the Church, etc. Iníng báhin mahanungúd sa kay Fuláno. This share belongs to N.N. Sa nahanungúd sinâ walâ akó sing lábut. As regards that, I have no interest in it-or-nothing to do with it. Indì mo pagipahanungúd sa ibán ang ímo kasaypánan. Don't put on others the blame for your own faults. Ang mga mapainubúson nagapahanungúd sang tanán nga mga kaayóhan sa mahál nga Diós, ápang ang mga bugalón sa íla nga kaugalíngon. The humble refer all good things to God, but the proud to themselves. (see tungúd).
Hiligaynon
To meddle, interfere, participate, take part in, put one's nose in. Indì ka maghilabút sináng mga butáng. Don't take part in such things. Don't meddle in those matters. Pahilábta siá sa siníng panublión nga dútà. Let him have a share in this hereditary land. Ang Mahál nga Bírhen walâ paghilábti sang salâ nga panublión. The Blessed Virgin had no part in original sin. (see lábut, pasilabút, pakit-arakáng).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Poor, pauper, without wealth; to be or become poor, indigent, penniless, penurious, destitute, pinched, straitened. Imol siá. He is poor. Nagímol siá. He became poor. Naimólan gid akó sa íya. He seems to me to be very poor. Ginpaímol siá sang Mahál nga Diós, kay bugalón siá sádto ánay. God deprived him of his worldly goods, because he used to be so proud. Indì ka magpakaímol. Don't pretend to be poor. Imol siá, konó, ápang sang pagdúaw ko sa íya walâ gid akó pagimóli sang íya baláy. They say he is poor, but when I visited him his house did not appear to me to be poor. (see dungúl, póbre).
Hiligaynon
Poor, pauper, without wealth; to be or become poor, indigent, penniless, penurious, destitute, pinched, straitened. Imol siá. He is poor. Nagímol siá. He became poor. Naimólan gid akó sa íya. He seems to me to be very poor. Ginpaímol siá sang Mahál nga Diós, kay bugalón siá sádto ánay. God deprived him of his worldly goods, because he used to be so proud. Indì ka magpakaímol. Don't pretend to be poor. Imol siá, konó, ápang sang pagdúaw ko sa íya walâ gid akó pagimóli sang íya baláy. They say he is poor, but when I visited him his house did not appear to me to be poor. (see dungúl, póbre).
Hiligaynon
Light, clearness, brightness, illumination; to light, shed light upon, shine, give brightness or clearness, illuminate, enlighten. Ang sugâ nagaíwag sang hulút. The lamp gives light to the room. Iwági ang íya pagpanáug sing kandílà. Light him down with a candle. Kabáy pa nga iwágan sang Mahál nga Diós ang áton madulúm nga panumdúman. May God enlighten our dull understanding. Sa íwag sang kínki. In the light (gleam, glow, glare) of the lamp. Sa íwag sang Pagtóo--. By the light of Faith--. (see sánag).
Hiligaynon
Light, clearness, brightness, illumination; to light, shed light upon, shine, give brightness or clearness, illuminate, enlighten. Ang sugâ nagaíwag sang hulút. The lamp gives light to the room. Iwági ang íya pagpanáug sing kandílà. Light him down with a candle. Kabáy pa nga iwágan sang Mahál nga Diós ang áton madulúm nga panumdúman. May God enlighten our dull understanding. Sa íwag sang kínki. In the light (gleam, glow, glare) of the lamp. Sa íwag sang Pagtóo--. By the light of Faith--. (see sánag).
Hiligaynon
An exclamation denoting a wish or longing. Would to God! Oh, that it were so! Kabáy pa, nga kaloóyan kitá sang Mahál nga Diós! May God have mercy on us! Básì pa lang nga maumpawán ang masakít; kabáy pa! Perhaps the sick person may yet recover; may it be so! Kabáy pa! Amen! Pangabáy-to wish, desire. N.B. "kabáy" at times also has the meaning of "perhaps, perchance, may be" e.g. Indì kabáy siá magabút? Perhaps he will not come?
Hiligaynon
Preference, preponderance, excellence, privilege, value or esteem set upon one thing rather than another. Ang mga kalabihán sang Mahál nga Bírhen. The excellences or glories of the Blessed Virgin. (see labí).
Hiligaynon
Dearness, costliness, preciousness, value, high price, exorbitant price. (mahál).
Hiligaynon
To ascend, rise, go up on high. Nagkáyab-or-kinmáyab sa lángit ang Aton Ginóo. Our Lord ascended into heaven. Ginpakáyab sa lángit sang Mahál nga Diós ang Ilóy ni Hesukrísto. God caused to ascend (assumed) into heaven the Mother of Jesus Christ.
Hiligaynon
Hiligaynon
A line, rule, mark, measure, limit, limitation, restriction, boundary line; course, way, road, scope (assigned); to line, mark, rule, prescribe, limit, delimit, restrict, circumscribe. Latíri (latídi) ang bulugsókan sang baláy. Mark out with lines the ground on which the house is to be built. Ilátid ánay iníng písì sa walâ pa ikáw magkáli, agúd magtádlong ang kalóg. Mark a line with this string before you start digging, in order that the ditch may be straight. Ginlatíran (-ídan) sang Mahál nga Diós ang mga alágyan sang kabitoónan. God has marked out the path of the stars. (see lántay).
Hiligaynon
Dim. of mahál. Rather dear, expensive, costly, precious, valuable.
Hiligaynon
Powerful, mighty, potent, holding sway, ruling; capable, able. Ang Mahál nga Diós nga Makaákò sa ngatanán (sang tanán)--. God who is almighty--. (see ákò, makagagáhum).
Hiligaynon