Hiligaynon
Dim. and Freq. of patók. Abáw, pinatókpátok man lang iníng sinúgid mo ni Fuláno. Oh dear me! this story you tell was made up by N.N. (see patôpátò, patunâtúnà, patúga).
Hiligaynon
Caus. of túbò. To make or let grow; to lend on interest. Pilá ang ginabáyad mo nga túbò sa pílak nga ginpatubóan níya sa ímo? How much interest do you pay on the money he has lent you? Patubói ang ímo kwárta sa íya sing waló sa isá ka gatús. Lend him your money at eight per cent interest. Humáy na man ang patubóon mo sa siníng túig, índì lang tubó sa gihápon. Plant (raise, grow) rice also this year and not sugar cane alone. Mapatúbò ko pa iníng káhoy sing tátlo ka túig kag ugáling tápson ko. I'll allow this tree to grow yet three years and then I will cut it down. Pinatúbò níya akó sang íya pílak. Pinatubóan níya sa ákon ang íya pílak. He has lent me his money (at interest). Ipatúbò na lang sa íya ang isá ka gatús. Patubóa na lang siá sing isá ka gatús. Just grant him a loan of a hundred (pesos). (see pasákà).
Hiligaynon
(H) Caus. of tulúg-tulúg. To give a little rest to, to let doze, snooze, sleep, take a short nap. Patulúgtulugón mo lang ánay inâ. Let it rest for a while. Sleep over it. (see pahilónghilóng).
Hiligaynon
To neglect, abandon, shirk, bestow no care upon or pay no attention to. Indì mo pagpatumbayáan ang ímo mga tulumánon. Don't neglect your duties. Ginapatumbayáan gid lang níya ang pagpatoón sa íya mga kabatáan. He pays no attention to the education of his children.
Hiligaynon
To stand about idle, stand leaning against a wall or the like. Indì kamó magpatupúng sa gangháan. Don't stand there in the doorway. Nagapatupúng gid lang silá dirâ sa kodál. They are leaning idly against the fence. (see táyod, pamuágpuág).
Hiligaynon
To have one's will, or way, go one's own way, do as one likes (pleases, chooses) or to follow one's own inclination for. Ang mga manggaránon saráng makapatúyang sang íla mga lúyag. Rich folks can afford to do as they please. Ipatúyang lang ang ímo pílak. Do what you like with your money. (see pasamíyang, pagusá).
Hiligaynon
To be or get sleepy, feel drowsy, go to sleep. Nagapatuyótúyo lang siá sa íya lingkoránan. He is getting sleepy (is dozing) in his chair. He is sitting half asleep in his chair. Figuratively: He is lazy in the performance of his official duties. (see tuyó).
Hiligaynon
Caus. of úbus-to finish, make an end of, etc. Ipaúbus lang sa íya iníng tinápay. Paubúsa lang siá siníng tinápay. Just let him finish up this bread (eat it all).
Hiligaynon
Caus. of únay. To let one please oneself, eat or drink or do as one likes, lay no restraint upon. Ipaúnay lang sa íla ang pagkáon. Let them eat as they like, i.e. without restraint and without preference. Paunáyan mo silá sang panyága. Let them take their dinner without formality. Kon magsúgud gánì ang galíng ang úna nga háon ginapaúnay sa mga táo. When the milling of sugar cane commences, the first vatful of sugar is given to the workmen (to do with as they please).
Hiligaynon
(B) To talk playfully, jest, say something in fun, crack a joke; to cajole, wheedle, cheat, trick, induce another by plausible pretexts to do something to his own disadvantage and to the advantage of the inducer; a joke, pleasantry, fun, something said or done in jest, a hoax. Paurúg lang níya iní. This is simply a joke of his. This is only his fun. Paurugí siá agúd matápnà ang íya paghibî. Tell him some jokes to stop his crying. (see ológológ, orógoróg, unís, utís, odót).
Hiligaynon
To prolong, protract, take a long time, lengthen out, extend the duration of. Indì kamó magpaútus sang ínyo nga sugilánon. Don't talk too long. Don't engage in a long conversation. Abáw, nagpaútus ang párì sang íya sermón. Goodness me! The priest preached a long sermon. Pautúsi gid ang maís, agúd makaisá na lang náton ibulád. Let the corn ripen well, so that we may have to dry it in the sun only once. (pa, útus).
Hiligaynon
To follow suit, follow another's lead, be easily swayed, ruled, prevailed upon, imposed upon. Nagapauyóúyo lang siá sang lúyag ni Fuláno. He simply carries out N.N.'s wishes. (see padaládála, idógidóg).
Hiligaynon
(Sp. prensa) Smoothing iron; to iron or press clothes. Perensahá ang ákon delárgo. Iron my trousers. Perensahí siá sing báyò. Iron (press) the jacket for him. Perensahí lang ang lamésa siníng mga panápton. Iron these clothes on the table. Maálam ka balá magperénsa? Do you know how to iron clothes? (see prénsa, plánsa).
Hiligaynon
To be or become lame or limping, to lame, cripple. Napíang ang báboy, kay ginhabóy sang mga bátà sing bató. The pig has gone lame, for the boys have been throwing stones at it. Piánga lang ang idô. Lame the dog. Ginpíang níla ang manók. They lamed the chicken.
Hiligaynon
(Sp. fiar) To trust, entrust, confide in, have confidence in, rely upon. Saráng mo siá mapiarán sang ímo kwárta, kay matárung kag salalígan siá nga táo. You can entrust your money to him, for he is an honest and reliable man. Ipiár lang sa íya ang ímo bisikléta. Entrust your bicycle to him. Indì siá magpiár sa ímo sang íya áwto. He will not entrust you with his auto. Saráng ikáw makapiár sa ákon. You can rely upon or trust me. (see sálig, túgyan).
Hiligaynon
(English: picnic) Picnic; to go on (for) a picnic. Ipíknik náton iníng mga manók nga binakól. We are going to have these stewed chickens at our picnic. Kon malúyag kamó magpíknik, piknikán lang nínyo ang bakólod dirâ. If you like to go on or for a picnic, picnic there on that hill.
Hiligaynon
(H) How many? How much? An uncertain number (but usually more than one). Pilá ka mángmang ang kinahánglan mo? How many pesos do you need? Pilá ang ginbáyad mo sinâ-or-pilá ang bakál mo sinâ? How much did you pay for that-or-for how much did you buy that? Mga pilá lang ka táo ang nagtalámbong. Only a few people attended. Pilá ang edád mo-or-pilá ka túig ang edád mo? How old are you? What is your age? (pirá id.).
Hiligaynon
Silver; money; to turn into money. Pilákon mo lang iníng mga kadiós. Turn these cadios-peas into money. Make money on these cadios-peas, (i.e. sell them).
Hiligaynon
To wound, inflict a wound, cut, slash, gash, to injure; to hurt, wound (one's feelings). Indì mo siá pagpilásan (pagpiláson). Don't wound him. Ginpílas níya ang ákon tagiposóon. He hurt my feelings. Walâ siá pagpilása sang ruéda sang káro, kóndì pinahánog lang ang íya bútkon. The cart-wheel did not inflict a wound on him, but only bruised his arm.
Hiligaynon
Wounded, injured, crippled. Ang mga pilasón íla gindalá sa hospitál. They carried the wounded to the hospital. Pilasón man siá, ápang pikíti lang. He was wounded also, but only slightly.