Hiligaynon
To slice, carve, cut off slices, cut in pieces; slice, piece, cutlet. Hiwáa ang ísdà, kárne, etc. Cut the fish, meat, etc. in slices. Hiwái akó sing duhá ka híwà nga kárne. Cut me off two pieces of meat. (see hiníwà).
Hiligaynon
To shake empty, shake and pour out the contents of a sack or the like. Ihohô ang sáko. Shake out the contents of the sack. Hohoá ang kalámay sa bayóong. Pour the sugar out of the bag. Hohoí akó sing isá ka gántang nga humáy sa ság-ub. Pour me out one ganta of rice from the bamboo-receptacle. Ginhohó níya ang taón kag naggwâ ang mga katáng, uláng kag ísdà nga magamáy. He shook the small fish-trap and crabs, shrimps and small fish fell out.
Hiligaynon
Hiligaynon
Judge; to judge, pass sentence upon, try a court-case. "Indì ka maghokóm, agúd ikáw índì man paghókman". "Judge not, and you shall not be judged". Hókmi siá. Judge him. Pass sentence on him. Ginhókman siá sang hokóm nga magbáyad sing tabís nga limá ka mángmang. He was sentenced by the Judge to pay a fine of five pesos.
Hiligaynon
To look about curiously, inquisitively, warily, narrowly, or closely. Anó ang ginaholónghólong mo nga daw haló? Why are you looking about so curiously like an iguana? Indì ka magholónghólong kon umatúbang ka sa punoán. Don't look about curiously, when you are in presence of one in authority. Holóngholóngi sing maáyo, kay básì may dalíngag sa bánas. Look out well or carefully, for there may be sharp thorns on the path. (see lísi, lisílísi).
Hiligaynon
Sweet, gentle, modest, downcast, mild (of eyes or looks); to have sweet, etc. eyes, have the eyes only half-open. Holóy siá sing matá-or-Nagaholóy ang íya mga matá. His eyes are only half open-or-He or she has modest, sweet or downcast eyes. Ginpúkaw ko siá, ápang nagpaholóy lang siá sang íya mga matá, naglísò kag tumúlug liwát. I woke him, but he opened his eyes only a little, turned round and fell asleep again.
Hiligaynon
Softness, mildness, gentleness, impressionableness, impressionability; to soften, become soft, impressionable, be easily susceptible of impressions or feelings. Naghómok na ang tinápay nga kaína mahágpok pa. The bread that was crisp a short while ago, has become soft. Homóka ang paglútò sang kárne. Cook the meat soft. Pahomóki akó sing maís, nga tinanók. Boil for me some corn very soft. Ginpangayóan ko siá sing patáwad, ápang ang íya tagiposóon walâ maghómok. I asked his pardon, but his heart did not soften. (see lamî, lúm-ok).
Hiligaynon
Quiet, taciturn, silent, mum, retired, saying little, mild, soft, gentle; to be or become quiet, etc. Hómoy siá nga táo. He is a quiet man, a man of few words, of a retired disposition or the like. Sádto ánay palahámbal siá kag támà kabíbo, ápang kútub sang pagbalatián níya naghómoy na siá. Formerly he used to be very talkative and of a lively disposition, but since he passed through a sickness he has become more retired. Hómoy siá sing pamatásan. He is gentle in his manners. (see úgdang, lígdong, hípus, komód).
Hiligaynon
To open, untie, unfasten, solve-, loosen-, undo-, a knot, unbind, unlace. Hubáda (-ára) ang písì. Untie the string. Ginhúbad níya ang pinutús. He opened the parcel. Hubádi akó sang higót sang ákon sapín. Undo my shoe-strings or: unlace my boots. Ihúbad akó ánay sing isá ka binúgkos nga bungálon. Please loosen up a bundle of green fodder. Ihúbad iníng dágum sa hílo nga nagbalíghot. Use this needle to open the knotted thread with. Makahúbad ka siníng paktákon? Can you solve this riddle? (see huád, lubád).
Hiligaynon
To evaporate, dry up, pass off in vapour, vaporize. Nagahubás na ang túbig sa áwang, sa tiníg-ang etc. The water in the well, in the boiling rice, etc. is evaporating, (drying up). Nahúbsan na ang tiníg-ang sing túbig. The water in the boiling rice has evaporated. Sa tingádlaw madámù nga mga áwang ang ginahúbsan (pagahúbsan) sang túbig. During the dry season many wells run dry. Pahúbsa ánay ang túbig. Let the water first evaporate.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of hugáb. Bunálon ka karón sang ímo amáy sa walâ sing hugábhúgab, kay ígò lang ikáw sang lágaw. No doubt you will get a good beating from your father to-day, as you are always loafing about. (see dugádúga).
Hiligaynon
Loosely tied, loose, slack, not tight; relaxed; to tie loosely. Hugák iní; húgtà sing maáyo. This is loosely tied; tighten it. Hugakí ang balíghot, wáklos, etc. Tie the knot, the belt, etc. loosely. Loosen the knot, the belt, etc. Hinugakán níya ang íya wáklos, kay lakás kabusúg sa íya. He loosened his belt, for he had eaten too much. (see tugák id.).
Hiligaynon
Period, while, season, spell (of time). Kagáb-i nagkatulúg akó sing tátlo ka húgnat. Last night I had three short snatches of sleep. Nagtrabáho silá kaína sang ága sing duhá ka húgnat. They were at work this morning for two short spells.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of húgnat. To do at intervals, on and off, by fits and starts, by spells, do something in alternate periods as working and resting, walking and riding, sleeping and waking, etc. Nagahugnáthúgnat silá sang íla pagarádo. They are doing their ploughing by fits and starts. Ginahugnáthúgnat lang níla ang íla paglakát. They took frequent rests during their walk. Hugnáthugnáta lang ang ímo trabáho, kon índì ka makaántus magpangabúdlay sing lángkoy. Work a bit and then rest awhile if you cannot stand working at a stretch.
Hiligaynon
Hiligaynon
To gather, pick, pluck (peas, beans, etc.). Hugúta ang kadyós, kay nagapalanggusáng na. Pluck the cadios-peas, for they are beginning to burst (i.e. are ripe). Hugúti akó sing balátong. Gather some beans for me. Ihúgut mo akó ánay sang ákon mónggo. Kindly gather my monggo for me.
Hiligaynon
(H) Borrowing; to borrow, get a loan, raise money. Nakahulám siá sang ákon kwárta. He borrowed money from me. Pahulamá akó sang ímo kwárta. Lend me some money. Hulamí akó sing pílak kay Fuláno. Get me an accommodation from N.N. Ipahulám sa ákon ang ímo karabáw karón sa hápon. Let me have (let me have a lend of) your buffalo for this afternoon. Sa karón índì nákon ikáw mapahulám sing kwárta, kay balasúbas akó gid. For the present I cannot advance you money, because I am completely out of cash. Indì ka maghulám kag índì ka magpahulám. Neither borrower nor lender be. Ang amó nga pílak saráng mapahulám sa íla. That money can be given them as a loan, (they can borrow that money). (see língit, útang, ángkat).
Hiligaynon
To be or become easy, facile. Naghulás ang pagdáro, kay naulanán ang dútà sing madámol kagáb-i. Now it is easy to plough, for a heavy rain fell on the fields last night. Pahulasá ang íya trabáho. Make his work easy. Nahulasán akó sa pagtoón sang ininglés. It was easy for me to learn English. (see hapús).
Hiligaynon
To dry (rice, etc.) by artificial means. The "húlas" is often resorted to in rainy weather, when sun-drying is often out of the question for many days in succession. Hulása ang humáy, kay bayohón ko. Dry the rice, for I am going to pound it. Hulási akó sing tátlo ka gántang nga humáy. Dry three gantas of rice for me. May hinúlas kamó? Have you any dry rice (dried artificially)?
Hiligaynon
To wait, await, expect, look-, be ready-, for. Hulatá akó dirâ. Wait for me there. Ihulát akó ánay sing diótay nga tión. Please wait for me a moment. Daliá, kay índì na akó makahulát. Hurry up, for I cannot wait any longer. Anó ang ginahulát mo? What are you waiting for? What do you expect? Ginahulát níya ang ángay nga bálus. He is expecting a fitting reward. Hulát ánay! Wait a little! Wait a bit! (see paabút, angán).