Search result(s) - sing-pul%c3%bas

lághay

Hiligaynon

Mixture, blend; to mix, mingle, blend. Laghayí ang kárne sing ísdà, ang húmáy sing maís, ang mónggo sing áhus, etc. Mix meat with fish, rice with corn, monggo with garlic, etc. (see lakót, sámò, símbog, símpon, lákay, sákot, sakót, lamód).


lághuy

Hiligaynon

Murmur, sigh, chirp, twitter; to murmur, sing, chirp, sigh, rustle, twitter, said of rustling leaves, of insects, of birds, etc.


lágio

Hiligaynon

To run away, flee, take flight, take to flight, escape, take to one's heels, make off, beat a retreat, turn tail, bolt, skedaddle. Naglágio (nalágio) siá. He ran away. Si Fuláno pinalagiohán sang íya nga sologoón. His servant ran away from N.N. Indì ka maglágio (malágio), kay walâ gid man sing katalágman. Don't make off, for there is not the least danger. (see lágyo, palágyo, palágyo is more in use than the simple lágio).


lágpang

Hiligaynon

To cook meat by roasting it over coals or a low fire, then shredding or tearing it into strips and serving it mixed with vinegar or water and chili. Lagpangá ang manók. Prepare the chicken according to the lágpang-method. Lagpangí akó sing kárne. Cook some meat for me in the lágpang-manner. Nakatiláw akó kaína sing linágpang. A short while ago I tasted meat prepared in lágpang-fashion.


lágpit

Hiligaynon

(B) The spring of a trap; a spring-trap, gin, snare with a spring-noose, springe; to wedge in, squeeze tight, jam, compress, pinch, flatten, catch, squash, crush. Sang pagtakúp níya sang baúl nalágpit ang ákon kamót. When he put the lid on the trunk, my hand was jammed. Andam ka, agúd índì malágpit ang ímo túdlò sang ganháan. Look out (Be careful), lest your finger should be caught in the door. Lagpitá ang tabákò. Press the tobacco-leaves smooth. Butangán mo sing lágpit ang báboy. Set a spring-trap for the pig. (see ipít, ipíip, lígpit).



lágsì

Hiligaynon

To tear into fibres, strip (hemp, piña, maguey, etc.). Lagsiá ang lánot. Strip the hemp. Lagsií akó sing pínya. Get ready some piña-fibres for me. (see láknit).


lágsing

Hiligaynon

A shrill loud sound, high-pitched or strident voice, falsetto; to be strident, shrill, high-pitched, squeaky. Naglágsing na ang íya tíngug. His voice has become shrill. He sings falsetto now. Nalagsingán akó sang íya nga tíngug. He seemed to me to sing falsetto. His voice sounded shrill to me. (see tágsing).


lágting

Hiligaynon

Clink, chink, clang, clank, tinkle, jingle; to tinkle, jingle, clink, chink, clang, clank. Ang súndang kon mahúlug magalágting. If the knife falls down it will clink. Lagtingí silá sing pínggan, agúd magkarí, kay humán na ang panyága. Jingle or clink the plate for them, that they may come, for dinner is ready. Palagtingá ang pínggan, agúd íla mabatián. Clink the plate so that they can hear it. (see tíngting).


lágtom

Hiligaynon

Dark, black (of boots, etc.); dark green, luscious (of leaves, etc.); to be black, luscious, etc. Ang humáy nagalágtom na, kay naulanán. The rice is growing well now (is dark green), for it has had rain. Nalagtomán akó siníng mga tanúm. These plants look luscious to me, appear to me to be in a very flourishing condition. Kon magbakál ka sing panápton nga maitúm, pilíon mo ang malágtom, índì ang mabúdhaw. If you buy black clothes, choose very black ones and not such as are a rusty black. (see dulúm, itúm).


láhab

Hiligaynon

Gain, profit, advantage, emolument; to gain, profit, have an advantage, derive an emolument. Magpanikasúg ka gid, agúd magláhab ka sa ímo palangitán-an. Make a great effort to get some profit out of your transactions or business. Nakaláhab siá sing duhá ka mángmang. He made (gained) two pesos. Ginlahában níya akó sing támà. He got too much profit out of me. Nagláhab siá sang tábad dídto. He took advantage of the banquet there i.e. he ate well or heartily. (see sáplid, ganánsya).


lahón

Hiligaynon

To roast corn on the cob over live coals. Lahoná or lánha ang maís. Roast the corn on the cob. Maís nga linahón. Corn roasted in the husks. Linahonán níya akó sing maís, kay nasáyran níya nga ginapasulabí ko ang maís nga linahón sa binóog kag tinanók. She roasted some corn on the cob for me, because she knew that I prefer it prepared in this way to the ordinary roasted or boiled corn. (see bóog, íhaw-to roast shucked corn; tanók-to boil in water corn, bananas, etc.).


lahóng

Hiligaynon

An opening, outlet, vent, passage through, exit or egress (on the other side); to have an opening through or an outlet on the other side. Ang búhò nga iní may lahóng sa pihák sang baláy. This hole has an outlet behind the house. Iníng gíab sa padér nagalahóng sa dálan. This hole in the wall passes through to the road. Ang ibán nga mga búhò índì lahóng, índì maglahóng or walâ sing lahóng. Some holes have no outlet on the other side. (see lápus, lapús).


láhus

Hiligaynon

To look for on the spur of the moment, try to-find,-obtain,-get-, at once. Nagaláhus siá sing kwárta. He is trying to get some money. Nagláhus siá sing manók, asín, páhò, etc. He tried to obtain at once some chicken, salt, mangoes, etc. Ginlahúsan níya si Fuláno sing humáy. He quickly got some rice for N.N. Lahúsi siá sing tabákò. Find him some tobacco or cigars (without delay). Iláhus mo akó ánay (Paunáhi akó sing madalî) sing duhá ka písos. Please advance me two pesos at once. (see húsà, ságap, sághap, lághap).


lahús-láhus

Hiligaynon

Dim. and Freq. of láhus. To do rather quickly; pay only a short visit to, etc. Ginalahúsláhus lang níya ang Manílà. He is just passing through Manila, is not tarrying there or staying long. Duáwa silá bisán lahúsláhus lang ang ímo pagdúaw-or-bísan sing lahúsláhus lámang. Pay them a visit, even if it is a very short one.


láin

Hiligaynon

To be or become bad, worsen, deteriorate, degenerate; to be or become sick, ill, to faint, swoon. Nagláin ang íya batásan. His behaviour has changed for the worse. His character (habits) has (have) degenerated. Nagláin ang íya ginháwa. He swooned, had a fainting fit, lost consciousness, his condition has become serious, or the like. Ang nalaínan sang ákon buút amó--. What-grieves me,-I find fault with, is--. Magaláin inâ kunína. It will turn out bad in the end. Sing makadámù ang mga talapuánan nga maáyo sing kamunóan nagaláin sa katapúsan. Often societies that start well have a bad ending. Indì pagigkaláin sang ímo buút kon--. Don't take it ill (amiss), if--. (see láut).


laín

Hiligaynon

Different, not the same, altered, changed; to become different, to alter, vary, change. Naglaín na ang duág sang íya báyò. The colour of his jacket has changed. Lainón mo ang ímo batásan. Change your manners or habits. Ginlaín níya ang íya baláy, sulát, etc. He changed his house, letter, etc. He made some changes or alterations in his house, letter, etc. Lainí akó sing baláy. Build a different house for me (i.e. one that is not an imitation or likeness of another). (see túhay).


lakáng

Hiligaynon

A step, pace, stride; to step, pace, stride. Maglakáng ka sing makalimá. Take five steps. Lakangí ang kinitáan sang tápì. Walk along the board-seam. Lakangá lang ang kalóg. Just step over the ditch. Lakangí lang ang kalóg. Walk along the ditch. (see tikáng).


lakarán

Hiligaynon

(H) Stile, fender, guard. Butangí ang ganháan sing lakarán, agúd índì makagwâ ang mga bátà. Put a fence across the door, so that the children cannot go out. (see lakadán).


lakás

Hiligaynon

Excessive, exorbitant, extravagant, to excess, superabundant, profuse, too much, overmuch, more than enough, beyond the proper limit, unreasonable, immoderate; to be or do to excess, etc. Lakás man inâ. That's really too much. Indì ka magkáon sing lakás, kay maláin inâ sa láwas mo. Don't eat too much, for it is bad for your health. Naglakás na ang bilí sang humáy. The price of rice has grown exorbitant. Nalakasán akó sang íya nga ginhámbal, ininúm, kináon, etc. He talked, drank, ate, etc. too much for my taste. Sa lakás nga pangabúdlay nagbalatián siá. Due to excessive work he fell ill. (see támà, masiádo, dúro, lám-ag).


lákay

Hiligaynon

A mixture, admixture, adulteration; to mix, intermingle, adulterate. Ang makán may lákay nga kalúbad. Ang makán nalakáyan sing kalúbad. The macan-rice has an admixture of calubad-rice. (see símbug, lakót, lágkay).


48 49 50 51 52 53 54 55 56