Hiligaynon
To transfer or remove to another site, set up somewhere else, especially applied to small native houses, first taking off and transporting the roof and then the rest. Ligáwon nínyo ang ákon baláy. Transfer my house to another site. Ligáwi nínyo ang ákon útud sang íya baláy nga árà dirâ sa bánwa kag dálhon nínyo sa umá. Transfer my brother's town house to the farm. (see óhong-to remove a house, posts and roof, in one load, to another place).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of lígay. Ligáyligáyi siá sing hámbal. Use kind words in talking to him. Linigáyligáyan akó níla sing ámba. They sang very softly or sweetly to me. Ligáyligáya ang pagbayó mo sang lánot. Pound the hemp gently. (see hínay, inanáy, dalôdálò, paayónáyon).
Hiligaynon
To slip, drop or fall off (the edge of a bank, road, stone, bench, etc.). Naglígdas ang káro sa bató. The cart slipped off the edge of the stone. Naligdasán ang tiíl ko sang alíling sang kángga. My foot got under the wheel when the cart slipped over the edge. Indì ka magpaági sang káro sa binít sang dálan, kay básì maglígdas kag mahúlug. Don't drive the cart near the edge of the road, for it might slip off and fall over. (see dáhog, káy-us, lísding).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of ligô. Nagapaligôlígò siá sang íya nga tíngug. She sustains her voice.
Hiligaynon
(H) To wash, lave, bath, give a bath to, bathe. Ligósa ang bátà, báboy, etc. Give the baby, the pig, etc. a bath. Ilígos akó ánay siníng idô. Kindly give this dog a bath. Ligósi akó sing manók. Wash a chicken for me. Linigósan níla ang batíà sang idô. They gave the dog a bath in the wash-tub. (see dígos, palígos, lígò).
Hiligaynon
To jam, squeeze, press, compress, squash, crush by pressure as between two boards and the like. Nalígpit ang tagútò sang bató. The lizard was crushed by the stone. Ligpitá ang tánga. Squash the cockroach. Ginlígpit níya ang ilagâ sang tápì. He crushed the rat with a piece of board. Ilígpit ang haló sa padér. Jam the iguana against the wall. Iníng tápì naligpitán sing tátlo ka tokô,-or-iníng tápì nakalígpit sing tátlo ka tokô. Three geckoes were crushed against this board. (see ipít, lágpit, lígsà, lumâ, pusâ).
Hiligaynon
To crush, comminute, fracture, squeeze to pulp by pressure or a superimposed weight. Nalígsa ang íya bútkon sang bató. His arm was crushed by the stone. Ginligsaán siá sang íya batíis sang alíling sang áwto. The wheel of the automobile fractured his leg. Nalígsà ang kawáyan sang halígi nga ginagúyud. The bamboo was smashed by the post being hauled over it. Andam ka, agúd dílì ka maágyan sang tren kag malígsà. Beware, lest the train should run over you and crush you. (see lígpit, ipít, lumâ, pusâ).
Hiligaynon
To be a short distance away from, at the side of, apart, separate from at some distance; to set apart, hide, conceal. Ang íya baláy nalígwin sa dálan kag ginalibútan sang isá ka matahúm nga pamulákan. His house stands back from the road and is surrounded by a beautiful garden. Kwárta nga pinalígwin. Money put aside.
Hiligaynon
Hiligaynon
To ask a favour, request, pray, beg. Si Fuláno naglíhog sa ákon nga kuháon ko ang íya nga maléta dídto sa baláy níya. N.N. requested me to fetch his hand-bag there from his house. Lihóga siá nga íya kamí lihóan sing manók. Ask him to get some chickens for us. Liníhog ko siá nga magkúhà sang ákon koríyo-or-sang ákon mga sulát sa koríyo. I asked him to fetch my mail-or-my letters from the post-office. Ipalihóg mo akó sa--. Palihóga akó sa ímo sa--. Please do me the favour of--.
Hiligaynon
To avoid, shun, keep away from, eschew, steer-, keep-, clear of, fight shy of, evade, elude, have nothing to do with, let alone. Maglikáw ka sa mga maláut. Likawán mo ang mga maláut. Shun the wicked. Keep away (aloof) from bad people. Likawí ang kaupdánan nga maláin sing batásan. Avoid companions of bad habits. Ilikáw (ilíkaw) sa íya iníng masakít nga táo, agúd índì níya makítà. Hide this sick man from him, lest he should see him. Makalikáw (makalíkaw) ka sang amó nga katalágman, kon--. You can escape that danger, if--. Linikawán níya akó. He avoided (meeting, coming together with) me. (see aklihís, kuyáw).
Hiligaynon
To tip, tilt or heel over, to slant, incline, lean sideways, careen (of a boat). Naglíkding ang kólon. The rice-kettle is not standing straight, is nearly tipping over. Indì mo paglikdingón ang kólon, kóndì tadlongón mo. Don't set up the rice-kettle aslant, but make it stand straight. Likdingí akó sang kólon, kay sukáron ko ang kán-on. Tilt the kettle a little for me, because I am going to take out the rice. (see lísding).
Hiligaynon
The back, rear, background, the part behind. Sa likód mo. On or behind your back. Behind you. Sa likód sang baláy. Behind the house. At the back of the house. Laín ang íya guyá sa atubángan mo kag laín sa likód mo. He is double-faced. He speaks and acts differently to your face and behind your back. (see talikód, abá, talódtod, pihák).
Hiligaynon
A quick movement aside, a swift dodge; to turn or step aside swiftly, make a quick dodge, side-step, elude, evade. Walâ ko siá madakúp, kay nakalíksi siá. I could not catch him, for he succeeded in running off swiftly. Ginliksihán níya akó. He was too quick for me. Ilíksi ang láwas mo, agúd índì ka maígò sang bóla. Dodge quickly, lest the ball should hit you. (see págsi).
Hiligaynon
Concealment, hiding, secrecy; to hide, conceal, keep quiet about, screen, secrete, veil, disguise. Indì malikúm iníng búhat mo. This deed of yours cannot be concealed. Liníkman (linikumán) níya akó sinâ nga búhat. He hid or concealed that deed from me. Indì ka maglikúm sa íya sang kamatuóran siníng nagkahanabû (nahanabû). Do not conceal from him the truth of this event. Ilikúm lang sa íya ang ákon pagabút dirí. Simply keep him in the dark about my arrival here. Walâ sing likúm ang íya nga katuyoán. There is no secrecy about his intention or plan. (see lílong, tágò).
Hiligaynon
To surround, enclose, encircle, hem in. Likúpi sing síklat ang naidálum sang baláy. Surround with a bamboo partition the ground-floor of the house. Ang pamulákan nalíkup (nalikúpan) sing kodál. The garden is surrounded by a fence (has a fence round it, is enclosed within a fence). Ginlikúpan sang mga kaáway ang bánwa. The enemy beleaguered (surrounded) the town. Ilíkup iníng alámbre nga may dúgi sa áton pamulákan. Fence in our garden with this barbed wire. (see líbut).
Hiligaynon
(H) To strip, cut into small strips buri-leaves or the like, to shred. Lilása ang burí. Cut the buri-leaves into strips. Lilási akó sing burí. Make for me some strips from buri-leaves. Liláson mo ang burí sing magamáy. Divide the buri-leaves into small strips. Maglílas ka sang burí sing magamáy, kay himóon ko nga kálò. Make small strips of the buri-leaves, for I am going to make a hat of them. (see ríras).
Hiligaynon
(H) Place were something is taken care of. Lilibángan sang mga kabatáan. Kinder-garten. Centre of puericulture. (see libáng).
Hiligaynon
(B) To turn down a hem or border, fold, double, tuck up, take a tuck in. Liliní akó sang ákon báyò. Fold up my jacket for me. Liliná ang mantél. Fold the table-cloth. Ililín akó ánay siníng papél. Please fold this paper for me. (see pilô).
Hiligaynon
(H) Place of change or repetition. Liliwánan sang pamatásan. A reformatory, house of correction. (see liwán).