Search result(s) - hulâ

hulâ

Hiligaynon

To stop, cease, give over, leave off (of wind, rain, etc.). (see húlaw, húraw, puút).


hulá-húla

Hiligaynon

A witch, sorceress; one in league with the devil.


hurâ

Hiligaynon

To stop, cease. See hulâ.


húraw

Hiligaynon

(B) See húlaw-to stop, give over, (of rain, etc.). (see hulâ, hurâ).


taánay

Hiligaynon

For hínta (ta), ánay. Wait a little. Wait a bit. Hold on. Have a little patience. Stop a moment. Taánay, mabakál pa akó sing abáno kag mapaúlì kitá. Wait a little, I am going to buy some cigars and then we shall go home. Taánay, índì ka maghámbal sing súbung, kay butíg. Hold on, don't talk like that, for it is not true. Taánay, idógidóg, kay malántaw man ang mánghud mo. Stand back a little, for your younger brother also likes to look out (through the window, etc.). Taánay, patan-awá akó sang mga binakál mo. Now then, let me see what you have bought. (see hulá, tánay).



bahúlay

Hiligaynon

Cold sweat or perspiration. Also used as a verb. Ginabahúlay ang masakít. The sick person-is wet with cold perspiration,-has broken out into a cold perspiration.


dinghúlay

Hiligaynon

To drop, trickle, flow. (see ágay, talabirís, tululágay, ílig).


húlag

Hiligaynon

To move, stir, bestir oneself, get active or busy, set about. Ang mga sangá sang káhoy nagahúlag sa hángin. The branches of the tree are swaying in the wind. Tungúd sinâ man gánì nagahúlag na ang mga punoán. For that very reason the authorities are now bestirring themselves. Hulága or pahulága ang kalát, káhoy, etc. Shake the rope, the tree, etc. (see húblag, híos, etc.).


hulág-húlag

Hiligaynon

Dim. and Freq. of húlag. Maghulághúlag na kamó. Do something now, bestir yourselves a little.


hulagán

Hiligaynon

A fidget, one who is restless, always on the move, never quiet, as children who won't sit still or the like.


hulágok

Hiligaynon

To snore; snoring. Indì ka maghulágok. Don't snore. A, pahulagóka lang siá. Just let him snore. (see hurágok).


huláhon

Hiligaynon

To unwind, slacken, pay out (rope, etc.). (see hugár, hugák, lubád).


hulám

Hiligaynon

(H) Borrowing; to borrow, get a loan, raise money. Nakahulám siá sang ákon kwárta. He borrowed money from me. Pahulamá akó sang ímo kwárta. Lend me some money. Hulamí akó sing pílak kay Fuláno. Get me an accommodation from N.N. Ipahulám sa ákon ang ímo karabáw karón sa hápon. Let me have (let me have a lend of) your buffalo for this afternoon. Sa karón índì nákon ikáw mapahulám sing kwárta, kay balasúbas akó gid. For the present I cannot advance you money, because I am completely out of cash. Indì ka maghulám kag índì ka magpahulám. Neither borrower nor lender be. Ang amó nga pílak saráng mapahulám sa íla. That money can be given them as a loan, (they can borrow that money). (see língit, útang, ángkat).


hulánò

Hiligaynon

To flatter, wheedle, cajole, blarney, humbug. (see unís, utís, odót).


hulápay

Hiligaynon

(H) To be heavy with sleep, scarcely able to keep the eyes open. Nagahulápay ang íya mga matá. His eyes are heavy with sleep. (hurápay id.).


hulapáy

Hiligaynon

(H) Heavy, sleepy (of eyes).


hulás

Hiligaynon

To be or become easy, facile. Naghulás ang pagdáro, kay naulanán ang dútà sing madámol kagáb-i. Now it is easy to plough, for a heavy rain fell on the fields last night. Pahulasá ang íya trabáho. Make his work easy. Nahulasán akó sa pagtoón sang ininglés. It was easy for me to learn English. (see hapús).


húlas

Hiligaynon

Steam, radiation of heat. Húlas sang láwas. Radiation of heat from the body. Húlas sang túbig. Steam, heat emanating from hot water. Sakayán-húlas. Steamer.


húlas

Hiligaynon

To dry (rice, etc.) by artificial means. The "húlas" is often resorted to in rainy weather, when sun-drying is often out of the question for many days in succession. Hulása ang humáy, kay bayohón ko. Dry the rice, for I am going to pound it. Hulási akó sing tátlo ka gántang nga humáy. Dry three gantas of rice for me. May hinúlas kamó? Have you any dry rice (dried artificially)?


hulát

Hiligaynon

To wait, await, expect, look-, be ready-, for. Hulatá akó dirâ. Wait for me there. Ihulát akó ánay sing diótay nga tión. Please wait for me a moment. Daliá, kay índì na akó makahulát. Hurry up, for I cannot wait any longer. Anó ang ginahulát mo? What are you waiting for? What do you expect? Ginahulát níya ang ángay nga bálus. He is expecting a fitting reward. Hulát ánay! Wait a little! Wait a bit! (see paabút, angán).


1 2 3