Search result(s) - látigo

bátiag

Hiligaynon

To feel, sense, perceive, become aware of, notice, have a sensation, suffer, be indisposed or ill. Tungúd sang lakás nga pagdúmug mo karón pagabatiagón mo gid sa buás ang kasakít sang láwas mo. On account of your wrestling so much you will surely ache all over tomorrow. May ginabátiag siá. He is indisposed, feels a little ill. Sa hinálì nakabátiag akó sing dakû nga kasakít sa ákon kílid. Suddenly I felt great pain in the side. Ipabátiag mo ang látigo sa matámad nga karabáw. Give the lazy buffalo a taste of your whip. Kon matúod ang ímo ginasilíng magabátiag si nánay sing dakû nga kalípay. If what you say is true, mother will feel very glad. (see bátyag, bátì).



gámit

Hiligaynon

To employ, use, make use of, resort to, apply, avail oneself of, utilize. Gamíta lang ang ákon lagárì. Use my saw. Gamíti ang ídò sing látigo, agúd magpalágyo. Use the whip on the dog so that it may run away. Gamíta ang páyong, kay nagaulán. Use the umbrella, for it is raining. Gamítan mo siá sing bastón, kon magsutíl. Give him the stick, if he gets naughty. Gingámit níya ang ákon arádo sa íya nga umá. He used my plough for his field. Ipagámit mo sa ákon ang ímo karabáw sa pagarádo sa buás. Permit me to make use of your buffalo to-morrow for ploughing. Gingámit níya ang íya palangakóan sa pagmánggad. He availed himself of his official position to enrich himself. Gamíta ang tiémpo sing mabúot. Employ your time wisely.


hápdì

Hiligaynon

A sensation of great pain, a smart, an acute, sharp or biting pain; to smart, cause a sharp or acute pain (by the stroke of a whip, etc.). Nagahápdì iníng pilás ko. This wound of mine is smarting. Ginahapdián siá sang kagát sang idô. He is in great pain from the dog's bite. Indì mo pagpahapdión ang íya pilás kon tambalán mo. Avoid causing his wound to smart, when you apply remedies. Kon haplikán ka sang látigo magahápdì ang lábhag. When you receive a flick of a whip the weal smarts. (see sakít).


háplik

Hiligaynon

To give a smart blow with anything supple, flick or flip a whip or the like; a flick, cut, stroke (of a rod, whip, etc.). Iháplik ang ímo látigo sa likód sang kabáyo. Give the horse a flick of your whip on the back. Ngáa man nga nagháplik ka sa íya sang ímo kamágo?-Tungúd kay nahaplikán man akó níya sing lúnang. Why did you hit him with the string of your top?-Because he threw mud at me. (see háplit, táplik).


labá

Hiligaynon

(Sp. lavar) To wash clothes; to beat, strike, slash, drub, lash, whack, wallop. Maglabá ka sang naúg. Wash the garment. Lábhi (labahí) sing maáyo ang ákon mga ulús. Wash my clothes well. Ilabá akó ánay sang ákon báyò, kay may kadtoán akó. Kindly wash my jacket for me, for I have to go out. Ari na dirí ang linábhan mo. Your wash or laundry is here. May lalábhan ikáw? Have you any clothes to be washed? Ginlabahán akó níya sang íya bastón sa likód. He struck me on the back with his stick. Labahí ang kabáyo sang látigo. Lash the horse with the whip. (see búnak, búnal, bálbal, bákol, etc.).


labúd

Hiligaynon

Weal, wale, mark (of a whip or the like); a streak, stripe (of two threads or fibres); to streak, stripe, mark with stripes. Ilabúd sa kabáyo ang látigo. Labudí (-urí) ang kabáyo sang látigo. Give the horse the whip. May labúd ang íya nga písngi. There is a weal on his cheek. Búnal nga waáy labúd. A whipping without weals, i.e. a severe scolding, adverse criticism, etc. Ang sámay sang ákon patádyong isá gid lang ka labúd nga sedalína, ápang ang íya sang patádyong ni mánang duhá gid ka púlò ka labúd nga sedalína. The stripes in my skirt consist of only two silk threads, but those in the skirt of my eldest sister consist of forty silk threads. Butangí ang ákon báyò sing duhá ka labúd nga mapulá. Put two red stripes into my jacket. (see lábhag, lábtik, sámay, guráy).


lápdos

Hiligaynon

A flick, stroke, lash, cut (of a rod, whip, etc.); to strike, flick, lash, flip, whip, beat, flog, give a stroke (of a rod, etc.). Lapdosí siá. Give him a flick. Linapdosán akó níya sang látigo. He gave me a stroke of the whip. Ilápdos sa íya ang bilogón sing makátlo. Give him three strokes of the rod. (see lábtik, búnal, hámpak, látigo, hánot, etc.).


látigo, látigó

Hiligaynon

(Sp. látigo) Whip, rod, lash, scourge; to flog, scourge, whip, lash, beat with a rod. Latigohí siá. Give him a whipping. Flog him. Kon magsinutíl ikáw liwán ipalátigo ko ikáw kay tátay mo. If you are naughty again, I'll see to it that your father gives you a whipping. Linatigohán níya ang karabáw sing símsim. He beat the buffalo with branches of bamboo. (see hánot, búnal, hámpak, lábtik, lápdos, láw-it, lipát, hán-us, lámpus, lámba).


latód

Hiligaynon

To strike, whip, beat, lash, etc. Latodá, latodí, (-orá,-orí). (see litós, látigo, hánot, etc.).


litós

Hiligaynon

To strike, whip, lash, beat, flog. Litosá siá-or-litosí siá sing napúlò ka lápdus. Give him ten strokes of the whip. Ginlitós ni tátay ang ákon útud, kay nagsinutíl siá. Father gave my brother a beating, because he was naughty. (see búnal, látigo, hámpak, lámpus, hánot, lápdus, láw-it, lábtik).


wáslik

Hiligaynon

To strike backwards with a stick, a whip, etc.; to throw or push back, turn back. Ginwaslikán akó níya sang íya látigo. He struck back at me with his whip. Iwáslik sa idô ang bastón. Strike the dog behind you with your stick. Waslikí siá sing lúnang (lalaó). Throw some mud at him from behind. (see wáklì, walís, wáhig, lábtik).