Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Band, bandage, garter, ribbon; to bandage, garter, bind up; put ribbons or strings on. Ligási ang nagbátà. Bandage the mother. Linigásan níya ang ákon médyas. She put ribbons on my stockings. Ilígas sa íya pilás iníng hénero kag písì. Bind up his wound with this cloth and string. (see líga, wágkos, etc.).
Hiligaynon
(H) Forgetfulness, oblivion; to forget, cease to remember, be forgetful or oblivious of. Nagkalímot-or-nalímot akó sinâ. I have forgotten it. I don't recollect it. It has escaped my memory. Indì mo pagkalímtan iní. Do not forget this. Indì níla malímtan ang ginagíhan níla nga kalisúd. They will be unable to forget the troubles they have passed through. Básì kon limóton mo akó. Perhaps you will forget me, will not think of me any longer. Pinanglímot siá. He forgot himself. He lost his self-possession. (see lipát, lígà).
Hiligaynon
To forget, lose the memory or recollection of, be oblivious or forgetful of. Nagkalipát (nalipát) na akó sinâ. Nalipatán ko na inâ. I have forgotten that. I cannot recall that. It has escaped my memory. Indì mo pagkalipatán ang pagpangamúyò sa agáága kag sa gab-ígáb-i. Don't forget your morning and night prayers. Dílì níla malipatán ang amó nga hitabû. They will not be able to forget that incident or event. Nalipatán níla siá sa pagágda. Nalipatán níla ang pagágda sa íya. They forgot to invite him. Indì ka malipát (magkalipát). Don't forget. (see límot, lígà).
Hiligaynon
(B) Caus. of lígà-to forget. Paligáa ang bátà sináng mga butáng. Let the child forget it (such things).
Hiligaynon
(H) Delicate, to be handled or looked after with care; anything to be treated or guarded with caution and circumspection. (ámlig; see alandáman).
Hiligaynon
To assist or help one another. Magbinuligáy kamó. Help each other. (búlig).
Hiligaynon
Hiligaynon
The dialect of Iloilo; to speak that dialect. Nagahiligáynon na siá, kay naghígdà kagáb-i sa Móhon. He speaks the dialect of Iloilo now for last night he slept in Mohon. (This sarcastic remark is often applied to people from the interior who, after but a short stay in Iloilo, pretend to speak "Hiligáynon").
Hiligaynon
(H) Channel, water-course, river-bed, ditch; a vessel used for drawing a liquid and then pouring it out into a cup or glass. Kabû nga ililigán. A coconut shell used for drawing a liquid, mostly water or toddy. Ililigán nga sukì-or-pasók nga magamáy nga ililigán sang tubâ. A small bamboo-vessel into which "tubâ" is poured from a larger receptacle, and then measured out by the glassful to customers. (see ílig, iligán, hililigán).
Hiligaynon
(H) Channel, water-course, river-bed, ditch; a vessel used for drawing a liquid and then pouring it out into a cup or glass. Kabû nga ililigán. A coconut shell used for drawing a liquid, mostly water or toddy. Ililigán nga sukì-or-pasók nga magamáy nga ililigán sang tubâ. A small bamboo-vessel into which "tubâ" is poured from a larger receptacle, and then measured out by the glassful to customers. (see ílig, iligán, hililigán).
Hiligaynon
Hiligaynon
To pass, pass-, go-, by. Naglígad na ang tátlo ka túig kútub sádto. Three years have passed since then. Ligádi (-ári) siá. Pass him by. Go past him. Ginligádan (-áran) níya ang ámon baláy nga walá magsákà. He passed our house without calling on us. Ginpalígad níla ang íla pándut. They let their feast-day pass i.e. they postponed their feast-day. Ang naglígad índì saráng mapabálik. The past will never return,-cannot be brought back. (see lubás, labáy, lídan, talikód).
Hiligaynon